Date | 2021 |
Publish_location | Singapore |
Publisher | Palgrave Macmillan |
Collection | Ricci Institute [AEC] |
Edition | |
Language | English, Chinese |
Record_type | Book |
Series | Christianity in modern China (Palgrave Macmillan (Firm)), Palgrave pivot |
Shelf | Stacks, Digital Archives |
Call Number | BX1966.C4 C53 2021 |
Description | xiv, 105 pages : illustrations ; 21 cm + pdf |
Note | A Chinese Jesuit catechism : Giulio Aleni's four character classic 四字經文 / Anthony E. Clark. Includes bibliographical references and index. Chapter1: Introduction -- Chapter 2: Translation of Wang Yinglin's Sanzijing 三字經 (Three Character Classic) -- 3: Chapter Translation of Giulio Aleni's Sizijingwen 四字經文 (Four Character Classic) -- Giulio Aleni's Oeuvre -- Bibliography -- Index. "This book is the first scholarly study of the famous Jesuit Chinese children's primer, the Four Character Classic, written by Giulio Aleni (1582-1649) while living in Fujian, China. This book also includes masterful translations of both Wang Yinglin's (1551-1602) hallowed Confucian Three Character Classic and Aleni's Chinese catechism that was published during the Qing (1644-1911). Clark's careful reading of the Four Character Classic provides new insights into an area of the Jesuit mission in early modern China that has so far been given little attention, the education of children. This book underscores how Aleni's published work functions as a good example of the Jesuit use of normative Chinese print culture to serve the catechetical exigencies of the Catholic mission in East Asia, particularly his meticulous imitation of Confucian children's primers to promote decidedly Christian content." --back cover Local access dig.pdf. [Aleni-Clark-Four Character Classic.pdf] |
Subject | Catechisms, Chinese--16th century Catechisms, Chinese--17th century Catholic Church--China--Catechisms Wang Yinglin 王應麟, 1223-1296. Sanzijing 三字經 Jesuits--China--History--17th century--Contributions in education and pedagogy Religious education of children--China--17th century--Jesuit influence Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Sizijingwen 四字經文 |
Series | foo 206 |
ISBN | 9811596239 ; 9789811596230 |
Date | 2011 |
Publish_location | Guilin Shi 桂林市 |
Publisher | Guangxi shifan daxue chubanshe 廣西師范大學出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 A2 2011 |
Description | 2 v. (24, 481, 465 p.) : ill., facsims. ; 27 cm. + pdf |
Note | Ai Rulüe Hanwen zhushu quanji 艾儒畧[略]漢文著述全集 = The collection of Jules Aleni's Chinese works / (Yi) Ai Rulüe zhu ; Ye Nong zhengli (意)艾儒畧著 ; 葉農整理. Includes bibliographical references.
總目錄:
下冊. Local access dig. pdf. [Aleni-Complete.pdf] |
Subject | Jesuits--China--Sources Jesuits--Missions--China--Sources Christianity--China--History--16th-17th centuries--Sources Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649 Jesuits--Missions--China--17th century Catholic Church--Missions--China--History--17th century--Sources Learning and scholarship--China--History--Ming dynasty, 1368-1644--Jesuit authors Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649--Works in Chinese |
ISBN | 9787549502097 ; 7549502099 |
Date | 2020 |
Publish_location | Leiden ; Boston |
Publisher | Brill |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, Chinese |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | Jesuit studies (Leiden, Netherlands) ; v.29 |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 X56413 2020 [BD450] |
Description | dig.pdf. [xxvii, 400 p. : color ill.] |
Note | A brief introduction to the study of human nature / Giulio Aleni ; translated and annotated by Thierry Meynard, S.J., Dawei Pan. Translation of: Xingxue cushu 性學觕述. Includes bibliographical references and index. Acknowledgments -- Figures -- Foreword: Reading Giulio Aleni's A Brief Introduction to the Study of Human Nature in Light of the Cursus Conimbricensis -"Urtext" -- Mário S. de Carvalho -- Introduction -- Thierry Meynard, S.J., and Dawei Pan -- A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Giulio Aleni -- Preface to A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Cheng Yi -- Preface to The Study of Human Nature -- Qu Shisi -- Foreword to The Study of Human Nature -- Giulio Aleni -- Preface to A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Zhu Shiheng -- First Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Second Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Third Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Fourth Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Fifth Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Sixth Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Seventh Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Eighth Juan of A Brief Introduction to the Study of Human Nature -- Bibliography -- Index. "Thierry Meynard and Dawei Pan offer a highly detailed annotated translation of one of the major works of Giulio Aleni, a Jesuit missionary in China. Referred to by his followers as "Confucius from the West", Aleni made his presence felt in the early modern encounter between China and Europe. The two translators outline the complexity of the intellectual challenges that Aleni faced and the extensive conceptual resources on which he built up a fine-grained framework with the aim of bridging the Chinese and Christian spiritual traditions"-- Provided by publisher. Local access dig.pdf. [Meynard-Pan-Human nature.pdf] |
Subject | Soul--Early works to 1800. Philosophical anthropology Man (Christian theology) Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Xingxue cushu 性學觕述--Translations into English Jesuits--China--Effect of philosophy on Jesuits--China--Intellectual life--16th century Human beings--Philosophy |
Series | foo 111 |
ISBN | 9789004429871 |
LCCN | 2020025950 |
Date | 2005 |
Publish_location | Sŏul-si 서울시 |
Publisher | Ilchogak 一潮閣 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 1판 |
Language | Korean, Chinese |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3427.A13 Z5617 2005 |
Description | 384 p. : ill., maps ; 23 cm. |
Note | Chikpang oegi : 17-segi Yesuhoe sinbudŭl i kŭryŏnaen segye 직방 외기 : 17세기 예수회 신부들 이 그려낸 세계 / Chullio Alleni chiŭm 줄리오 알레니 지음 ; Ch'ŏn Ki-ch'ŏl omgim 천 기철 옮김. Includes original text in Chinese. Includes bibliographical references and index. |
Subject | Geography--Early works to 1800 Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in cartography Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in geography Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Zhifang waiji 職方外紀--Translations into Korean |
ISBN | 9788933704684 ; 893370468X |
Date | 2022 |
Publish_location | Gyeonggido 경기도 |
Publisher | East Asia Evangelization Center 동아시아 복음화 연구원 |
Collection | Korean Library |
Edition | |
Language | Korean-Chinese |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Seminar Room 102-103 |
Call Number | BV3427.A38 T5316 2022 |
Description | 565 pages: illustrations ; 22 cm. |
Note | Ch'ŏnju gangsaeng ŏnhaeng giryak 천주강생언행기략 (天主降生言行紀略) / 줄리오 알레니 (Giulio Aleni, 艾儒略) ; Ch'oe Kyŏng-sik 최경식 [Choe Gyeongsik] (translator). Translation of: Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略. Original illustrations based on Nadal included in Korean translated sections. "천주께서 세상에 오셔서 하신 말씀과 행동의 간추림"--title page title subheading. Appendix: Full facsimile text of 1635 edition of Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略 (Bibliotheque nationale de France. Departemente des manuscrits. Chinois 6709). - 내 용 : # “서양에서 온 공자”라고 존경을 받았던 쥴리오 알레니 신부의 「천주강생언행기략」 번역서 # 천주께서 세상에 오셔서 하신 말씀과 행동의 간추림 (4대 복음서와 사도행전을 통합한 이른바 화합복음서) - 목 차
만일락경설 제천주강생언행기략 범례 천주강생언행기략 제1권 ~ 제8권
|
Subject | Jesus Christ--Biography Jesus Christ--Art--China Bible. N.T. Gospels--Illustrations Nadal, Gerónimo, 1507-1580. Evangelicae historiae imagines Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略--Translations into Korean |
ISBN | 979-11-973020-3-9 |
Date | 2010 |
Publish_location | Brescia |
Publisher | Fondazione civiltà bresciana |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Italian-Chinese |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Opera omnia / Centro Giulio Aleni ; 3 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 A2 2010 v. 3 |
Description | 294 p. : ill. ; 24 cm. |
Note | Commento e immagini dell Incarnazione del Signore del Cielo 天主降生出像經解 Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie / a cura di Lu Huizhong 陸慧中 e Huang Xiu Feng 黃秀風. Nota bibliografica: p. 289-294. Text/Translation begins on p. [39]: Commento e immagini dell Incarnazione del Signore del Cielo = 天主降生出像經解 Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie. Traduzione e note di Lu Huizhong e Huang Xiu Feng. "con riproduzione anastatica del testo conservato presso AFIO (Archivo Franciscano Ibero Orientale) di Madrid 26/2". Indice: Presentazione / Antonio Fappani. Verso la pienezza de verità e amore / Luciano Monari. Prefazione / Pier Francesco Fumagalli. Avvertenze e ringraziamenti. Introduzione / Gianfranco Cretti. Giulio Aleni e la Prospettiva in Cina / Hui-Hung Chen. Prefazione / Giulio Aleni. Mappa di Gerusalemme / Giulio Aleni. Sante Immagini della Incarnazione del Signore del Cielo / Giulio Aleni. Indice delle Immagini. Indice dei nomi di luoghi e persone. Nota bibliografica. "[Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略] supplemented by his Tianzhu jiangsheng yanxing jingjie (1637). This work of fifty-five pictures of Jesus’ life was based on Jerónimo Nadal’s (1507-1580) Evangelicae Historiae Imaginese (Antwerp, 1593), which was often included in Nadal’s Adnotationes et Meditationes in Evangeliae (Antwerp, 1595), a meditative commentary on the Sunday readings by a famous companion of Ignatius of Loyola. Aleni’s work, however, is not a translation of Nadal’s commentary, but a Chinese adaptation of Vita Christi by Ludophus de Saxonia (ca. 1300-1378). His Vita Christi e Quatuor Evangeliis et Scriptoribus Orthodoxis Concinnata was a very popular writing during the sixteenth and seventeenth centuries.....In this they [Jesuits] gave preference to a chronological presentation of Jesus’ life rather than to the translation of the four gospels..." Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 622-623. "....By this extensive sinicisation da Rocha’s picture show an interesting contrast with the second collection of Christian wood-block prints: the 55 pictures – all based on Nadal - in Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie天主降生出像經解 (Illustrated Explanation of the Lord of Heaven’s Incarnation), first published in 1637 in Jinjiang (Quanzhou) by Giulio Aleni.....The difference in style is quite marked: in Aleni’s xylographs the European linear perspective and the narrative combination ...... have been maintained. There are interesting Chinese adaptations as regards form... and content....but as a whole these woodblock prints render the Western originals faithfully." Cf. Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 813. Dig.ed. local access only. [AleniCommento.pdf] |
Subject | Jesus Christ--Biography Incarnation Jesus Christ--Art--China Bible. N.T. Gospels--Illustrations Nadal, Gerónimo, 1507-1580. Evangelicae historiae imagines |
Series | foo 105 |
ISBN | 9788855900324 |
Date | 2005 |
Publish_location | Brescia |
Publisher | Fondazione civiltà bresciana |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese, Italian |
Record_type | Book |
Series | Gente bresciana |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3427.A64 A6 2005 |
Description | 255 p. : ill. ; 23 cm. |
Note | Al Confucio di Occidente : poesie cinesi in onore di P. Giulio Aleni S.J. / a cura di Alessandra Brezzi, Paolo De Troia, Anna Di Toro e Lin Jinshui ; calligrafia di Chang Ya-fang. Includes bibliographical references. Poems in Chinese with Italian translation on facing pages. Cover device: 西來孔子閩中諸公贈詩. |
Subject | Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649--Poetry Chinese poetry--Translations into Italian |
Series | foo 83 |
ISBN | 9788886670746 |
Date | 1887 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Cimutang 慈母堂 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | Gold Room |
Call Number | Cab. D [BT300.A54 1887] |
Description | 8 v. in case : ill., ports. ; 29 cm. |
Note | Daoyuan jingcui 道原精萃 / [Ai Rulüe zhu 艾儒略著 ; Liu Bizhen huitu 劉必振繪圖 ; Ni Huailun ji 倪懷綸輯.] Preface dated Guangxu 光緖13 [1887]. Written on ink on each juan cover: "La vie de N.S.J.C. par Mgr Garnier S.J. (1825-1898)". Juan VIII adds: "vic apostol. du Kiang-nan (eveque de Nankin)". v. 1-4. Ai Rulüe 艾儒略. Wanwu zhenyuan 萬物眞原. Tianzhu jiangsheng yinyi 天主降生引義 [3卷]. Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略 [9卷]. -- v. 5-6. [Li Qiuyi]. Zongtu dashilu 宗徒大事錄. Shengmu zhuan 聖母傳. -- v. 7. [Gao Yizhi 高一志]. Zongtu liezhuan 宗徒列傳. -- v. 8. Jiaohuang Hongshu 敎皇洪序. |
Subject | God--Proof, Cosmological Jesus Christ--Biography Incarnation Jesus Christ--History of doctrines Mary, Blessed Virgin, Saint--Biography Popes Apostles--Biography |
Date | 1849 |
Publish_location | Shang-hai Zi-ka-wei 上海徐家匯 |
Publisher | Imprimerie de T'ou-sé-wé |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | Rare Book Cabinet |
Call Number | BX2263.C6 A64 1849 |
Description | 4 juan in 1 v. |
Note | Dizui zhenggui 滌罪正規 [四卷] / [Ai Rulüe zhu 艾儒略著]. "内封面镌"降生後一千八百四十九年重刊 滌罪正規 司牧趙方濟准." "One of the few separate treatises on the sacraments and sacramental practices in Christian communities during the late Ming dynasty. This treatise chiefly deals with confession and the Eucharist. For publication date of 1627, Cf. N. Standaert, S.J., Handbook of Christianity in China, v. 1, p. 624.
See Fr. A. Chan, S.J. ARSI description Jap-Sin I, 79 |
Subject | Lord's Supper--Catholic Church--China--17th century Sacraments--Catholic Church Confession Catholic Church--China--Doctrines--17th century--Sources |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第4冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 4 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.4 |
Description | v. 4, p. 337-580 ; 21 cm. |
Note | Dizui zhenggui 滌罪正規 / [Ai Rulüe zhu 艾儒略著]. One of the few separate treatises on the sacraments and sacramental practices in Christian communities during the late Ming dynasty. This treatise chiefly deals with confession and the Eucharist. For publication date of 1627, Cf. N. Standaert, S.J., Handbook of Christianity in China, v. 1, p. 624. JapSin I, 79 The cover bears the title in Chinese with the Latin inscription: "Tractatus de Sacramento paenitentiae a p. Julio Aleni, S.J. 4 tomi." The center of the title page bears the title in four large characters with the author’s name on the right and the place of publication on the left. The verso of this folio gives the name of the author and those of the censors: Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone), Yang Ma’nuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.) and Fei Qigui 費奇規 (Gaspar Ferreira). Full text of the Vatican edition [Borg. Cin. 381 (3)] of: Dizui zhenggui lüe 滌罪正規略 available online at Hong Kong Catholic Diocese Archive (HKCDA) website. |
Subject | Lord's Supper--Catholic Church--China--17th century Sacraments--Catholic Church Catholic Church--China--Doctrines--17th century--Sources |
Series | foo 324 |
Date | 2009 |
Publish_location | Brescia |
Publisher | Fondazione civiltà bresciana |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Italian, Chinese |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Centro Giulio Aleni Opera Omnia ; v. 1 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 A2 2009 v.1 |
Description | 218, LXVI, [24] p. of plates : ill., map ; 24 cm. |
Note | Geografia dei paesi stranieri alla Cina : Zhifang waiji 職方外紀 / traduzione, introduzione e note di Paolo De Troia ; fuori testo Mappa dei diecimila paesi, Wanguo quantu 萬國全圖. |
Subject | Geographical myths Geography--Early works to 1800 Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in cartography Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Zhifang waiji 職方外紀 Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Zhifang waiji 職方外紀--Translations into Italian |
Series | foo 106 |
ISBN | 9788855900164 |
Date | 2019 |
Publish_location | Abingdon, Oxon ; New York, NY |
Publisher | Routledge |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, Chinese |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | Monumenta serica monograph series ; 69 |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 S35 2019 |
Description | pdf [xvi, 418 pages : illustrations ; 26 cm] |
Note | Giulio Aleni, Kouduo richao, and Christian-Confucian dialogism in late Ming Fujian / Song Gang. Includes bibliographical references (pages [363]-390), index and Chinese summary. From literary dialogue to cultural dialogism -- Aleni, Fujian Mission, and Kouduo richao -- Practical investigations of heaven and earth -- Spiritual and moral cultivation of man -- Salvation before the eyes : objects, images, and liturgies. "The readers will find in this book a momentous study on Christian dialogic writings that flourished in the Catholic missions in late Ming China. It particularly focuses on the mission work of the Italian Jesuit Giulio Aleni (Ai Rulüe 艾儒略, 1582-1649) in Fujian, and the unique text Kouduo richao 口鐸日抄 (Diary of Oral Admonitions, 1630-1640) recording the religious and intellectual conversations among the Jesuits and local converts. By examining the mechanisms of dialogue in Kouduo richao and other Christian works distinguished by a certain dialogue form, I aim to reveal the formation of a hybrid Christian-Confucian identity in late Ming Chinese religious experience. The book also offers a reconsideration of methodologies used in recent scholarship. My critical reflections will lead to a new approach, i.e., dialogic hybridization. The approach not only treats dialogue as an important yet underestimated genre in late Ming Christian literature, but it also uncovers a self-other identity complex in the dialogic exchanges of the Jesuits and Chinese scholars. The book is a multi-faceted investigation of the religious, philosophical, ethical, scientific, and artistic topics discussed among the Jesuits and late Ming scholars. This comprehensive research echoes what the distinguished sinologist Erik Zürcher (1928-2008) said about the richness and diversity of Chinese Christian texts produced in the 17th and 18th centuries. This book presents another major study featuring a set of new findings beyond the endeavours of Zürcher and other scholars. With the key concept of Christian-Confucian dialogism, it tells an intriguing story of Aleni's mission work and the thriving Christian communities in late Ming Fujian"-- Provided by publisher. Local access dig.pdf. [Song Gang-Giulio Aleni Kouduo richao.pdf] |
Subject | Catholic Church--China--Fujian--17th century Christian communities--China--Fujian Province--17th century Christian literature, Chinese--16th-17th centuries Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649 Catholic Church--Missions--China--History--17th century Fujian Sheng 福建省--Church history--Sources Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Kouduo richao 口鐸日鈔 Li Jiubiao 李九標, xiucai 1617. Kouduo richao 口鐸日鈔 Missions to Confucians |
Series | foo 107 |
ISBN | 9781138589124 ; 9780429491870 |
LCCN | 2018030492 |
Date | 2011 |
Publish_location | Guilin Shi 桂林市 |
Publisher | Guangxi shifan daxue chubanshe 廣西師范大學出版社 |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | Ai Rulüe Hanwen zhushu quanji 艾儒略漢文著述全集 ; v. 1 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3427.A38 A2 2011 v.1 |
Description | 1 juan. p. [317]-324 ; 27.5 cm. |
Note | In: Ai Rulüe Hanwen zhushu quanji 艾儒略漢文著述全集 = Collection of Jules Aleni's Chinese works. See also: 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France. (BX1665.A24 B526 2009 v.18--115). Giulio Aleni 艾儒略 (& Lazzaro Cattaneo 郭仰鳳). Huizui yaozhi 悔罪要指 [7270]
Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, ( Chinese Christian Texts Database (CCT-Database) )
JapSin I, 80 The cover bears a Latin inscription: “Brevis declaratio contritionis peccatorum, a p. Julio Aleni, S.J.”There is an introduction by Aleni (two folios). The main text consists of six folios. There are seven columns in each half folio and each column consists of sixteen characters. The upper middle of each folio bears the title with the number of each folio given below. In his introduction Aleni points out the importance of contrition for the forgiveness of sins. He then says that the booklet he has written actually is an adaptation of a book composed by Lazzaro Cattaneo (Guo Jujing 郭居靜, zi 仰鳳, 1560–1640), which he has with him. Pfister (p. 55, no. 2) gives the title as Hoei tsoei yao ki 悔罪要記, but Martini in his Brevis Relatio (p. XXIX) as Hoei çui yao chi and also Couplet (p. 7). Feng Zhengjun (1938, p. 157, no. 6) rightly points out that the character ji 記 in Pfister should be zhi 旨 or 指. Again, Pfister (p. 132, no. 6) doubted whether the Huizui yaozhi was a distinct treatise written by Aleni or an extract from the Dizui zhenggui 滌罪正規, another work by Aleni (see Jap-Sin I, 79). Sommervogel (I, col. 159, no. 24) followed Pfister by saying that the “Houei tsuei iao tche [De Contritione], c’est, peut-être, un des volumes du n. 15” [i.e., Dizui zhenggui]. It is to be noted that Aleni translated contrition as gongdelizang 公德理藏 and attrition as yadelizang 亞德理藏, both transliterations. Today we should say shangdeng tonghui 上等痛悔 and xiadeng tonghui 下等痛悔. Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 130. |
Subject | Forgiveness of sin--Early works to 1800 Repentance--Early works to 1800 |
Series | foo 133 |
Date | n.d. |
Publish_location | Fuzhou 福州 |
Publisher | Minzhong Jingjiaotang 閩中景教堂 |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 2 ce in 1 vol. |
Note | Full textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 17 The middle of the title page bears the title in four large characters; on the right the author’s name is given 艾思及先生述 and on the left that of the publisher: 閩中景教堂藏板. On the verso of this folio the title of the book and the author’s name are given again, with the names of the censors: Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone) and Deng Yuhan 鄧玉函 (Johann Schreck [Terrenz]). The imprimatur was given by Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.), then Vice-Provincial. Cf. CJC, juan 44, ce 5, p. 576.
JapSin II, 18 The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Liber Primus | Geometricus | de lineis. | Liber Secundus de lineis | inscriptis et circumscriptis | circulo. Liber Tertius de Angulis | et Triangulis. | Liber Quartus de Potentia linearum. | a p. Julio Aleni, S.J.”There is a preface in four folios by Zheng Hongyou 鄭洪猷 of Liu’an 六安 (Anhui), dated Chongzhen 4 (1631). A table of contents is given in each of the juan; likewise each of the juan bears the title of the book, the number of juan, the names of the authors and the names of the proofreaders (Ye Yifan, Chen Yujie, Zheng Hongyou, and Chen Yingdeng: 泰西艾儒略口述 | 海虞瞿式榖筆受 | 古閩葉益蕃參較 | 吳淞陳于階 | 陸安鄭洪猷 | 山隱陳應登同較梓. The title of the book is given in the middle of each folio, with the number of the juan and the number of the folio below the fish tail. Romanized phonetic transcriptions are given here and there with meanings given in Portuguese. Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 298.
JapSin II, 18a The cover bears a label with the title of the book and a Latin inscription: “Compendium geo | metriae | a p. Julio Aleni | S.J.”This book is exactly the same as Jap-Sin II, 18. These two books are the same as Jap-Sin II, 17, except for a difference in edition. The preface by Zheng Hongyou in the former two books (Jap-Sin II, 17 and 18) is engraved from handwriting, but this edition (18a) has type engraving. Furthermore, the former two books (seventeen and eighteen) mention next to Ye Yifan three other proofreaders (including Zheng Hongyou). Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 299. |
Subject | Mathematics--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644 Mathematics--China--History--17th-18th centuries--Jesuit contributions Geometry--China--Early works to 1800 Mathematics--China--History--Western influence |
Date | 2007 |
Publish_location | Brescia ; Sankt Augustin |
Publisher | Fondazione civiltà bresciana ; Monumenta Serica |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, Chinese |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Monumenta serica monograph series ; 56:1-2 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 S346 2007 |
Description | 2 v. (862 p.) : ill. ; 24 cm. + pdf |
Note | Kouduo richao : Li Jiubiao's Diary of oral admonitions : a Late Ming Christian journal / translated, with introduction and notes by Erik Zürcher. See Chan Catalog entry for ARSI Japonica-Sinica I, 81 Includes bibliographical references (p. [771]-814). "The Diary of Oral Admonitions (Kouduo richao) is an invaluable mirror of early Chinese Christianity, as it stands out as the only source that allows a glimpse of Jesuit missionary practice in China on a local level –accommodation in action – and of the various responses of the Chinese audience, both converts and interested outsiders. It is a compilation of some five hundred notes about everything made by Li Jiubiao and other Christian literati during their conversations with Jesuit missionaries in Fujian between 1630 and 1640. These notes are arranged in chronological order and divided into eight books." Contents: The Diary of Oral Admonitions: Annotated Translation Volume II Local access dig.pdf. [Zurcher-Kouduo richao.pdf] |
Subject | Catholic Church--China--Fujian--17th century Christian communities--China--Fujian Province--17th century Theology, Doctrinal--China--History--Sources Jesuits--Missions--China--History--17th century--Sources Fujian Sheng 福建省--Church history--Sources |
Series | foo 110 |
ISBN | 9783805005432 |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 9 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 9 |
Description | 20, 302 p. ; 24 cm. |
Note | Kouduo richao 口鐸日鈔 / Ai Rulüe deng siren kouduo 艾儒略等四人口鐸 .... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. [艾儒略, 盧安德, 林本篤, 瞿西滿] Edited with a preface by Li Jiubiao 李九標. "...important source informing us about the Fujian community...an extensive selected record of the missionaries preaching in Fujian during a period of ten years (13 March 1630-4 July 1640). More than twenty-five Christians participated...theological questions, a number of homilies related to moral questions" (Cf. Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 423) Series: 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第9冊 . Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Christianity--Essence, genius, nature Catholic Church--China--Fujian--17th century Christianity--China--Fujian--History--17th century Christian communities--China--Fujian Province--17th century Theology, Doctrinal--China--Miscellanea Fujian Sheng 福建省--Church history |
Series | foo 155 |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.7 |
Description | v. 7, pp.1-594 ; 21 cm. |
Note | Kouduo richao 口鐸日鈔 / Giulio Aleni 艾儒略. "The most important source informing us about the Fujian community is the Kouduo richao 口鐸日鈔, an extensive selected record of the missionaries' preaching in Fujian during a period of more than ten years (13 March 1630-4 July 1640). More than twenty-five Christians participated in the recording and editing of this work. Besides theological questions, it contains quite a number of homilies related to moral questions."--Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, v. 1, p. 423. Jap-Sin I, 81 There is a preface (three folios) by Zhang Geng 張賡, another (five folios) by Lin Yijun 林一[jun], (zi Yongyu 用籲) and a last one (two folios) by Li Jiubiao 李九標, (zi Qixiang 其香). Then follow directions to the readers (one and one-half folio) and a general table of contents (one folio), which reaches only juan 6. A more specific table of contents is found at the beginning of each juan, which gives a short description of each item and the number of the corresponding folio. 1. Replies made by Aleni and Rudamina from the first month of Chongzhen 3 (1630) to the second month of the next year (1631); altogether twenty-nine days with seventy-one replies. In general, the questions and replies deal with Catholic doctrine and at times with Western sciences. It was only natural that, since many of these converts were scholars, their interests should turn towards cultural problems. There were others who were Buddhists and then the discussion would turn towards fake religion and superstition, as we find in juan 8 (ff. 1b–6b), the report of a discussion (on Buddhism, Taoism and the cult of the city god), which Aleni had on 23 September 1638 in Putian 莆田 with Mr. Zhu, a former Grand Secretary at the Nanjing government [Zhu Zongbo 朱宗伯, 會相國于横塘] (which must refer to Zhu Jizuo 朱繼祚, zi Liwang 立望, jinshi of 1619 and a native of Pu-tian, cf. Fujian tongzhi 福建通志, juan 216, f. 5a). This is a good example of the kind of conversation the ancient missioners must have had with non-Christian scholars. Juan and Folio numbers: |
Subject | Catholic Church--China--Fujian--17th century |
Date | 1674 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | HF408.C44 1674d |
Description | dig.pdf. [2 juan : ill.] |
Note | Kunyu tushuo 坤輿圖說 [上下卷] / Xiyang Nan Huairen zhuan 西洋南懷仁撰. Dig.pdf local access [Kunyo Tushuo.pdf] Online at: Gallica BnF. Alt. ed. online at: Chinese Text Project. Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). " ... The same urge to impress the Chinese with Western achievements has prompted Ferdinand Verbiest to include in his Kunyu tushuo 坤輿圖說 (Illustrated Explanation of the Entire World, 1674), a whole series of such pictures derived from German, Flemish, and Dutch engravings: the Seven Wonders of the ancient world, exotic animals, a European galleon, and the Roman Collosseum." --Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 810.
[Following from to Jap-Sin ed. partly applicable}: The Latin inscription on the cover reads: “Geographia universalis | a p. Ferdin. Verbiest, S.J.”--[N/B. Jap-Sin ed. only] There is a table of contents for each juan (juan A, two folios and juan B, ten folios). The preface by Giulio Aleni in juan B (folios 1–2) is taken from the Zhifang waiji 職方外紀 (cf. Jap-Sin II, 20). Each half folio consists of nine columns with twenty characters in each column. Annotations are given in smaller types and in double lines. The heading of each subject is given on the top margin of the folio. Juan A consists of thirty-one folios (the folios 8, 9, and 10 are misplaced) and juan B of sixty-seven folios. The text contains eighteen illustrations. According to Pfister they come after juan A, but in fact they are found at the end of juan B, which agrees with the description given in the Siku tiyao. This book is an explanation of the Kunyu quantu 坤輿全圖, a chart of the terrestrial globe, two great hemispheres, each measuring five feet in diameter. It was composed by Verbiest and published in 1674 (Kangxi 13). The Kunyu tushuo was published in the same year. Cf. Wylie: “About half a century later [i.e., after Giulio Aleni], Ferdinand Verbiest published another small geographical work, entitled 坤輿圖說 K’wan yu t’oô shwo, agreeing in the main with Aleni’s, but containing further information on some points. An abstract of Verbiest’s work has been frequently published, under the title 職方外紀 K’wan yu wae ke, in which the principal part of the geographical matter is omitted, and everything of a strange and marvellous character retained” (pp. 58–59).
Cf. Pfister, p. 355, no. 14 and 15; JWC 2:178–9; Hsü 1949, pp. 318–320; Couplet, p. 42 (Explicatio mappae Cosmographicae majoris delineatae ex mandato Imperatoris, 2 vol.). |
Subject | Voyages and travels Geographical myths Geography--Early works to 1800 Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in cartography Atlases, Chinese--Early works to 1800 Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in geography |
Date | 1629 |
Publish_location | Fuzhou 福州 |
Publisher | Jingjiaotang 景教堂 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | CD2 |
Description | CD-ROM (2 juan, [23 p.] in one vol. |
Note | [二卷] / Ai Rulue shu 艾儒畧述. Citation: Albert Chan, S.J. Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 127. JapSin I, 75 The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Sacrifici Missae explicatio a p. Julio Aleni, S.J.” The center of the title page gives the title with the name of author on the right and the place of publication on the left. The verso of this folio gives the author’s name together with the names of the censors: Shih Pai-tu (Shi Baidu 史百度), Fei Ch’i-kuei (Fei Qigui 費奇規, Gaspar Ferreira) and Fei Lo-te (Fei Lede 費樂德, Rui de Figueiredo). The name Shih Pai-tu does not appear in Pfister. Among the Jesuits in China in the sixteenth and seventeenth centuries the only one bearing the family name Shih was Pierre Van Spiere (De Spira), who died in 1628. His Chinese name was Shih Wei-chen (Shi Wezhen 史維貞, zi Yilan 一覽). Since he was a fellow missioner of Aleni and a fellow prisoner with him in Canton in 1611, it is very probable that he was the man. Like Vagnone and Semedo he may have had a different Chinese name before and after the Nanking persecution (1616), cf. Pfister, pp. 147–149. For more bibliographical information about this text, see: CCT-Chinese Christian Text Database
|
Subject | Mass--Celebration Lord's Supper--Catholic Church--China--17th century Sacraments--Catholic Church |
Date | 1694 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 1 juan |
Note | JapSin I, 73.a Sanshan lunxue ji 三山論學紀. By Ai Rulüe 艾儒略 (Giulio Aleni). One juan. Bamboo paper in one volume. Reprint by the Lingbaotang 領報堂 in Beijing, 1694 (Kangxi 33). The title is given in the centre of the title page. On the right there is the name of the author and on the left that of the publisher: Lingbaotang (Church of the Annunciation). The verso of this folio gives the names of the censors: Fei Qigui 費奇規 (Gaspar Ferreira), Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.), and Fei Lede 費樂德 (Rui de Figueiredo). The proofreaders were Zhang Geng 張賡 of Wenling 溫陵 (Fujian) and Ye Yifan 葉益蕃 of Futang 福唐 (Fujian). This is a reprint made by the Catholic Church in Beijing in 1694 (Kangxi 33). Cf. Courant 7120, 7121, 7122 I (copies of the 1694 reprint).
JapSin I, 73.b The cover of the book bears a label: Ke Sanshan lunxueji 刻三山論學紀. The Latin inscription reads: “Dialogi de rebus | fidei inter p. Julius Aleni, S.J. | et doctorem Sinam.”The middle of the title page bears the title in five large Chinese characters. On the right the name of the author is given and on the left the Church of Fuzhou is given as its re-engraver (閩中天主堂重刻). There is no date for the edition. The verso of this folio gives again the title of the book and the name of the author. The censors are the same as in Jap-Sin I, 73a (Ferreira, Dias and de Figueiredo) and also the proofreaders (Zhang Geng and Ye Yifan). The prefaces by Su Maoxiang and Huang Jingfang have two seals at the end: 石水,蘇茂相印 and 黃景昉印,湘隱居士. Cf. Courant 7122 II (Min-chung T’ien-chu t’ang ch’ung-k’o); Pfister, p. 133; Hsü 1949, pp. 152–153; BR, p. XXXIII; Couplet, p. 16; JWC 1:194. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Creation Incarnation Theology, Doctrinal--China--History--Sources Good and evil--Early works to 1800 |
Date | 2002 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 7 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 7 |
Description | 20, 38 p. ; 24 cm. |
Note | Sanshan lunxue 三山論學 / Ai Rulüe yuanzhu ; Lou Yulie guwen ; Zheng Ande bianji 艾儒略原著 ; 樓宇烈顧問 ; 鄭安德編輯. Cover illustration: Biblioteca Apostolica Vaticana Rac. Gen. Or. III-23. 本書根據1847年司教馬熱羅准印的刻本編輯整理.
明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Theology, Doctrinal Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology |
Series | foo 155 |
Date | n.d. |
Publish_location | [China : s.n] |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (fanfold) |
Series | |
Shelf | Digital Archives, Rare Book Cabinet |
Call Number | BT300.S655 |
Description | [40] p., accordion-fold : color ill. ; 31.5 cm. |
Note | Shengjiao xiangshuo 聖教像說. Dig. ed. local access [Shengjiao xiangshuo.pdf] |
Subject | Jesus Christ--Biography Jesus Christ--Art--China Bible. N.T. Gospels--Illustrations |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第 6冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 6 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.6 |
Description | v. 6, p. 435-464 ; 21.5 cm. |
Note | Shengmengge 聖夢歌 / Ai Rulüe zhu 艾儒略著. Rome, p.189. There is a preface (two folios) by Zhangzi 張子, (Mr. Chang) of Qingyuan 清源, Fujian, an introduction (two folios) by Lin Yijun of Futang 福唐 (Fujian) and a postscript (one folio) by Li Jiubiao 李九標 of Futang. The proofreaders were Hsiung Shih-ch’i (Xiong Shiqi 熊士旂) of Chin-hsien (Jinxian 進賢, Kiangsi), P’an Shih-k’ung (Pan Shikong 潘師孔) of T’ao-yüan (Taoyuan 桃源) and Su Fu-ying (Su Fuying 蘇負英) of Chin-chiang 晉江, both from Fukien. The main text consists of nine folios. Full bibliographic citation, see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database CCT Database |
Subject | Prayer--Treatises, Chinese--17th century--Jesuit authors Prayer books Body and Soul--Early works to 1800 Christian poetry, Chinese--Early works to 1800 Bernard of Clairvaux, Saint, 1090-1153. Querela siue Dialogus animae et corporis damnati--Translations into Chinese |
Series | foo 325 |
Date | 1644 |
Publish_location | Fuzhou 福州 |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. SEE NOTE |
Description | 2 juan. |
Note | See 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France (BX1665.A24 B526 2009, v.18.--118). Giulio Aleni 艾儒略. Shengti yaoli 聖體要理 / Shengti daowen 聖體禱文 [7284]. Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database)
JapSin I, 78 The cover bears the title in Chinese and a Latin inscription: “Compendiale sacramenti Eucharistiae ac S. Communionis explicatio, a.p. Julio Aleni, S.J.”The center of the title page bears the title with the author’s name on the right and the place of publication on the left. The verso of this folio bears the name of the author and those of the censors: Qu Ximan 瞿西滿 (Simão da Cunha, zi 弗溢, 1589–1660), Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado), Nie Baiduo 聶伯多 (Pietro Canevari, zi 石宗, 1594–1675). Published by permission of the Vice-Provincial, Francisco Furtado, at the Catholic church of Fuzhou, 1644 (Chongzhen jiashen 甲申). There is a table of contents in two folios. The main text of juan A consists of thirteen folios and juan B of fourteen folios. Each half folio consists of nine columns with twenty characters in each column. The upper middle of each folio bears the title with the number of the folio below. Juan A gives a general introduction on the sacrament of the Eucharist and juan B deals with the devotion to the blessed sacrament. Cf. Courant 7284–7287; Pfister, p. 134, no. 15; Hsü 1949, p. 179. |
Subject | Sacraments--Catholic Church Catholic Church--China--Doctrines--17th century--Sources |
Date | 1927 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Tushanwan Cimutang 土山灣慈母堂 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第3版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本), Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives, Gold Room |
Call Number | BX154.C4 N433 1927 |
Description | 74 p. ; 25 cm. [+dig.file] |
Note | Tang Jingjiao beisong zhengquan 唐景教碑頌正詮 / [Yang Manuo zhu陽瑪諾著]. Title on t.p. verso: Inscriptio Si-ngan Fou. See ARSI edition details from Albert Chan, S.J. catalog. Full bibliographic description, see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). See also Tianxue chuhan. Dig.ed. local access only. [TangJingjiao.pdf] |
Subject | Nestorian monument--China Xi'an 西安--Antiquities Christianity--China--History--7th-10th centuries Syro-Chaldean Church--China--Inscriptions Nestorian Church--China--Monuments Stele (Archaeology)--China--Xi'an Shi Nestorian Church--China--Sources |
Date | 1644 |
Publish_location | Hangzhou 杭州 |
Publisher | Wulin Tianzhutang 武林天主堂 |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 1 v. ; n.d. |
Note | JapSin I, 33 Tang jingjiao beisong zhengquan 唐景教碑頌正詮. By Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr., 1574–1659). One volume in Chinese bamboo paper, published by Catholic Church of Wulin 武林天主堂 (Hangzhou) in 1644 (Chongzhen 17). After the title page there is a frontispiece with a cross. The inscription on top reads: 判十字以定四方 (by the Cross the world is judged) and below: 唐景教碑額十字聖架 (the Holy Cross on top of the Nestorian monument). There is a preface by Manuel Dias written in the first month of Chongzhen 14 (1641). The censors of this book were Fei Qigui 費奇規 (Gaspar Ferreira, 1571–1649), Ai Rulüe 艾儒略 (Giulio Aleni, 1582–1649) and Meng Ruwang 孟儒望 (João Monteiro, 1602–1648). The approval was given by Aleni, then Vice-Provincial (zhihui 值會) of China. The Syrian Nestorian monks came to China in 635, the ninth year of Tang Taizong’s reign 唐太宗貞觀九年. The monument was unearthed in Chang’an (Shaanxi) in 1623 (Tianqi 3). In his book, Dias tries to give an explanation of the text of the Nestorian monument. Folios 9 and 10 of this book contain an account by Zhang Geng 張賡 (cf. Jap-Sin I, 34/37, 3/1–3/3) on the discovery of Nestorian crosses in Fujian, in Quanzhou 泉州 and Wenling 溫陵 respectively. Cf. Jap-Sin I, 68 (a duplicate of this book) and Jap-Sin I, 53.4; Courant 1190–1193; Havret, 1897; Pfister, p. 109; Hsü 1949, pp. 230–234; Couplet, p. 13. This book was reprinted by Tou sè wè (Shanghai) in 1878. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 28. |
Subject | Nestorian monument--China Syro-Chaldean Church--China--Inscriptions Nestorian Church--China--Monuments Xi'an Shi 西安市--Antiquities Stele (Archaeology)--China--Xi'an Shi Nestorian Church--China--Sources |
Date | 1880 |
Publish_location | [Japan] |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Japanese |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | Director's Office |
Call Number | BV3427.A38 T4216 1880 |
Description | 4 v: folding maps ; 22.5 cm. |
Note | Tenshu gōshō genkō kiryaku 耶穌言行紀畧 / [艾儒略撰述] ; 聖會教友若望瑪利亞譯. Set imperfect; vol. 1 missing. Translation of Yesu yanxing jilüe 耶穌言行紀略·[畧], itself an abridged version of: Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀畧. Inner front covers printed on red paper. Right column dated: 天主降生一千八百八十季 Left column dated: 明治十三年十月排印 [1880] Includes folding maps of Jerusalem and Judea (color)—vol. 4 For more information on the original text, see Jap-Sin I,58, Jap-Sin I,76 . |
Subject | Jesus Christ--Biography History, Biblical--Japan Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Yesu yanxing jilüe 耶穌言行紀略--Translations into Japanese Prohibited books--Japan--Translations from Chinese |
Date | 1637 |
Publish_location | Jinjiang 晉江 |
Publisher | Jingjiaotang 景教堂 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV3427.A38 T53 1637d |
Description | pdf [1 v. : ill. ; 28 cm.] |
Note | Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie 天主降生出像經解. Jap-Sin I, 187 The cover bears the title Tianzhu jiangsheng yanxing jixiang 天主降生言行紀像 (equivalent to Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie, cf. Jap-Sin I, 188) and a Latin inscription: “Vita D.N. Iesu Christi imaginibus illustrata.” On folio 2v there is a note in Latin: “Duo exemplaria rarissima Jap.a Sin. I. 187, Jap Sin I, 188 ᅵ Vita D.N. J. Xti ᅵ auctore P. J. Aleni ᅵ Cum illustrationibus P. Natalis ᅵ Parvus Codex (Jap-Sin I, 187) ᅵ continet praefationem, ᅵ quae in majori ᅵ autem codex (Jap-Sin I, 188) major plures imagines . . . ᅵ Initio, viam ᅵ crucis ᅵ Deest datum.” This book is the same edition as Jap-Sin I, 188, but the quality of paper is inferior and even the printing is not distinct. The illustrations do not always follow the same order as in the above mentioned number. Three of the illustrations are missing, namely, (1) the sermon on the mount, (2) the miraculous cure of the centurion’s servant and (3) the cure of the paralytic man. Jap-Sin I, 188 The cover bears the a title in Chinese and a Latin inscription: “Vita Christi P. Natalis.” At the beginning of the book there is a map of Jerusalem (43 x 28 cm.). The Chinese inscription on the map reads: 大秦如德亞國協路撒稜都城當天主降生時圖 (The city of Jerusalem in Judea of Da Qin at the time of God’s incarnation). There is another inscription: 此城日久存毀改變不一然吾主耶穌受難升天聖蹟諸所至今顯存凡諸國奉教者每往瞻禮云 (Through the centuries this city has suffered destruction and alterations; the place, however, where the Lord suffered, the place of the resurrection and the places where he worked miracles still exist and they are visited by the faithful of all countries). This book is the same as Jap-Sin I, 187, except for the absence of the introduction in Jap-Sin I, 188 and that of the map of Jerusalem in Jap-Sin I, 187. In the introduction (Jap-Sin I, 187) Aleni says that he has translated the Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe and that in imitation of Western commentaries illustrations are added to inspire the readers with love of Christ. It is obvious then, that the present book is a continuation of the Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe (cf. Jap-Sin I, 58 and 76). |
Subject | Jesus Christ--Biography Jesus Christ--Art--China Bible. N.T. Gospels--Illustrations Nadal, Gerónimo, 1507-1580. Evangelicae historiae imagines |
Date | |
Publish_location | |
Publisher | |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV3427.A5 T52 1637d |
Description | dig.pdf. |
Note | Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie 天主降生出像經解 (Explanations on the incarnation of the heavenly lord) |
Subject | Jesus Christ--Biography |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 10 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 10 |
Description | 20, 64 p. ; 24 cm. |
Note | Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略 / Ai Rulüe yuanzhu 艾儒略原著 .... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. "Ji 'Wanrilüe Shengjing ta zhi'"--muluye "即《萬日略聖經太旨》"--目錄頁. Benshu ju Bali Shangdiyi (i.e. Chantilly) Yesuhui tushuguancang 1853 nian Cimutang chongkanben paiyin 本書據巴黎尚蒂宜耶穌會圖書館藏1853年慈母堂重刊本排印. "..presents the life of Christ in a synoptic and chronological way, from annunciation to resurrection." (Cf. Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 622)
Series: 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第10冊 . Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Jesus Christ--Biography History, Biblical--China |
Series | foo 156 |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第4冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 4 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.4 |
Description | v. 4, p. 1-336 ; 21 cm. |
Note | Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略 / [Ai Rulüe zhu 艾儒略著]. " ... presents the life of Christ in a synoptic and chronological way, from annunciation to resurrection." (Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 622) JapSin I, 58 There is a Latin inscription on the cover of volume one: “Aleni | Compendium vitae Christi.” A French inscription in pencil reads: “Resumé de la vie | de J. C. par Aleni | complet.” The second volume bears the title in Chinese on the cover. The Latin title in pencil reads: “Aleni | Vita Jesu Christi | Tom. 5–8.” Idem, two lines written in ink: “(Opus completum habetur Japa Sin I, 76).” The title page of volume one bears the title in Chinese, with a brief declaration describing the book as “a synopsis of the Holy Gospel” (即萬日略聖經大旨). The second line bears the inscription 極西耶穌會士艾儒略述 (Narrated by Ai Rulüe, Jesuit of the Extreme West). Pfister, p. 131: “1. 天主降生言行紀略 T’ien-tchou kiang-cheng yen-hing ki-lio, Vie de N. S. J. C. Sauveur des hommes, tirée des 4 Évangélistes, 8 vol., Pékin, 1642, 1738, 1796 (avec l’approbation de Mgr de Gouvea); orphelinat de Ts’a ka wè, 1852 (avec l’approbation de Mgr. Maresca); réimprimé à T’ou sè wè, 1903 (Catalogus 1917, no 7). Il y a une édition avec gravures sur bois: c’est la première de toutes, 8 vol. 1635–37, Fou tcheou fou. Les planches sont celles de l’ouvrage suivant, no 2 [出像經解 Tch’ou siang king-kiai]. Il en a été fait une édition abrégée (peut être par les protestants) sous le titre de: Vie de Jésus, Yé sou yen hing ki lio, 耶穌言行紀略.” According to Courant (6716–II) there is a 1738 edition of this book published at the Xuanwu Gate 宣武門 (Nantang, Beijing); cf. 6716–III and 6718–II. Again, in no. 6717, there is an edition of this book published in 1704 by the Qinyitang (欽一堂) in Ying 郢 (Wuchang 武昌, Hunan) together with the “Great Laud” (Dazan shi 大讚詩), a poem written by Xu Guangqi. Cf. Laures, p. 163, note 406; Hsü 1949, pp. 38–40, 430; Couplet, pp. 17–18, no. XXV; BR, p. XXXIII; Répertoire, no. 17; Sommervogel, vol. I, col. 158. Jap-Sin I, 76 The cover of all three volumes bear the title and Latin inscriptions: "Vita Christi iuxta 4 Evangelistas |a Julio Aleni, S.J. | 8 tomi | tom 1 et 2 | a S.Jois nativitate usq. | ad sermonem Christi in montem." The former is featured on volume one. The inscription for volume two reads: “Vita Christi | tom. 3, 4, 5. a Christi sermone in monte usque | ad mala pharisaeorum consilia.” Volume three bears the following: “Vita Christi | tom. 6, 7, 8. a malis | pharisaeorum consiliis | usque ad descensum Spiritus Sancti, et Apostolorum | praedicationem.” The format of this book and the type are the same as in Jap-Sin I, 58, except for the different arrangement of the table of contents and the directions for readers. At the end of the book there is a poem, the "Da zan shi" 大讚詩 (The Great Laud) by Xu Guangqi 徐光啟. The character shi 世 is a mistake for sa 卅 (thirty). According to Pfister (p. 131, quoted above) the earliest edition of this book was published in eight juan in Fuzhou in 1635–37, with the same illustrations as in the [Tianzhu jiangsheng] Chuxiang jingjie (cf. Jap-Sin I, 188). The Jesuit Roman Archive owns no copy of this edition nor is it mentioned in Courant or the catalogues of the Vatican or the Zikawei libraries. In the introduction to the Chuxiang jingjie Aleni himself tells that he had narrated the life of the Lord in his Yanxing jilüe and in imitation of Western writers he had then added the essential pictures to the book in the hope that readers might increase their love for the Lord and come to realize that he practiced what he has preached. Judging from these remarks, we think that the first edition of this book (most probably, our present edition) contained no illustrations. It was only in later editions that illustrations were added (cf. Jap-Sin I, 187, 188). Bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). |
Subject | Jesus Christ--Biography |
Series | foo 324 |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 11 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 11 |
Description | 20, 30 p. ; 24 cm. |
Note | Tianzhu jiangsheng yinyi 天主降生引義 / Ai Rulüe yuanzhu 艾儒略原著 ... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. "...explaining the Incarnation, deals at length with its being announced by the Old Testament prophets, but this highly scholastic work did not circulate widely." (Cf. Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 622, yinyi transposed to yiyin)
據法國巴黎尚蒂宜耶穌會圖書館藏本排印.
Cover illustration: Bibliothèque des Fontaines edition. Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Incarnation Bible. Old Testament--Chinese works--17th century Jesus Christ--History of doctrines |
Series | foo 156 |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.2 |
Description | v. 2, p. 297-384 ; 21 cm. |
Note | Tianzhu shengjiao sizi jingwen 天主聖教四字經文 / Ai Rulüe艾儒略 (Giulio Aleni). " ... Other catechisms were adapted to Chinese types of writing, like Aleni's Tianzhu shengjiao sizi jingwen 天主聖教四字經文 (1642), which imitated the Sizi jing 四字經 (Four Character Classic) used in children's education." Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 611. Jap-Sin I, 174.5 This volume contains two other texts: 2. Tianxue jingyan 天主警言 (Catholic epigrams). The cover bears a Latin inscription: "Compendium doctrinae | christianae versu | explicatum | a p. Giulio Aleni | S.J." On top of folio 1 recto there is an inscription: 萬有本末. The verso gives the title of the book in four large characters: Sizi jingwen 四字經文 on the right is the first part of the title in smaller characters: 天主聖教 on the left the titles of the two added texts are given together with the place of publication. On top of this folio there is an horizontal inscription: Tianli zhiyi 天理止一 (there is only one divine law). As for the Dumen jiantang beiji, the name Dumen refers to the Xuanwu Gate 宣武門, one of the gates of the Imperial City. It was situated in the south of the Forbidden City where the Calendar Bureau was. The building was formerly the Shoushan Academy 首善書院. Through the effort of Xu Guangqi it was transformed in 1629 (Chongzhen 2) into the Calendar Bureau or Liju 李局. The Jesuits had their residence there. In recognition of Adam Schall’s work on the new calendar (then known as the Shixian li 時憲曆), the Shunzhi emperor granted him a large piece of land beside the Calendar Bureau, where Schall built a magnificent church in Western style in 1650. We are told that donations came from the empress dowager, nobles, officials and the gentry. 凡人造物之恩不可忘 (One must not forget the graces given to us by the Creator); Cf. Pfister, p. 134, no. 17; Hsü 1949, p. 169; Courant 6888 I–IV; Couplet, p. 17. |
Subject | Catechisms, Chinese--17th century God--Omnipotence--Early works to 1800 Church dedication--China--Beijing--17th century--Sources |
Date | 1972 |
Publish_location | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Zhongguo shixue congshu xubian 中國史學叢書續編 ; 21 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BX880.T562 1972 |
Description | 6 v. (3106 p.) ; 22 cm. |
Note | Tianzhujiao dongchuan wenxian sanbian 天主教東傳文獻三編 / "...zhuanshuzhe Ai Rulüe deng 撰述者艾儒略等." Yingyin Fandigang jiaoting tushuguan cangben 影印梵帝岡教廷圖書館藏本. Biblioteca Apostolica Vaticana R.G. Oriente III, 223:8 Local access dig.pdf [天主教東傳文獻三編.pdf]
Contents: |
Subject | Catholic Church--China--Sources Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Theology--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644 Catholic Church--China--Apologetic works |
Series | foo 126 |
Date | 2010 |
Publish_location | Brescia |
Publisher | Fondazione civiltà bresciana |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Italian-Chinese |
Record_type | Book |
Series | Opera omnia / Centro Giulio Aleni ; 2 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3427.A38 A2 2010 v. 2 |
Description | 174, [1] p. : ill. (some col.) ; 24 cm. |
Note | Vita del Maestro Ricci, Xitai del Grande Occidente = Taixi Xitai Li Xiansheng Xingji 大西西泰利先生行蹟 / Giulio Aleni ; a cura di Gianni Civeller. Vita del Maestro Ricci, Xitai del Grande Occidente : Raccontata dal guita Giulio Aleni, dell’Estremo Occidente 大西西泰利先生行蹟 : 西極耶穌會士艾儒略述 / traduzione di Stanlislaus Lee, Savio Hon e Gianni Criveller ; note di Gianni Criveller. Riproduzione anastatica del testo: ARSI Jap.Sin. III, 23.3b (MS, layout:10/c.26): p. 89-126. Note biografiche – Funzionari, letterati e convertiti nominati nella Vita del Maestro Ricci: p. 143-172. Nota bibliografica: p. 173-174.
"Chinese text and Italian translation of:
The book contains also: an introduction by Gianni Criveller (pp. 11-24); an essay on the contents and style of Ricci’s biography, by Savio Hon Tai-fai (pp. 25-33); biographies of the Chinese and European persons mentioned in Aleni’s work (pp. 143-172); bibliography (pp. 173-174). This is an enlarged and supplemented version of: La vita di Matteo Ricci scritta da Giulio Aleni (1630), ed. by Gianni Criveller, Macerata-Brescia: Fondazione internazionale P. Matteo Ricci-Fondazione Civiltà Bresciana/Centro Giulio Aleni, 2010." -- [From EUCHINA announcement by Matteo Nicolini Zani, Oct. 20, 2010]. |
Subject | Jesuits--China--16th-18th centuries--Biography Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610--Biography Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649. Taixi Xitai Li xiansheng xingji 大西西泰利先生行蹟--Translations into Italian |
Series | foo 105 |
ISBN | 9788855900294 |
Date | 1924 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai Tushanwan Cimutang 上海土山灣慈母堂 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | Gold Room |
Call Number | BL180.A6 1924 |
Description | 2, 32 p. ; 26 cm. |
Note | Wanwu zhenyuan 萬物眞原 / [Ai Rulüe shu 艾儒畧述]. Verso of title page in Latin: Omnium rerum verum principium. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Natural theology--Early works to 1800 Creation God--Proof, Cosmological Earth--Origin Teleology |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 8 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 8 |
Description | 20, 27 p. ; 24 cm. |
Note | Wanwu zhenyuan 萬物真原 / Ai Rulüe yuanzhu 艾儒略原著 ... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.
[...後學艾儒略述耶穌會士, 同會傅泛(汎)際, 龍華民, 費樂德同. 張賡較梓.] Series: 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第8冊 . Cover illustration: Bibliothèque nationale de France, Courant 6889 Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Natural theology--Early works to 1800 Creation God--Proof, Cosmological Earth--Origin Christianity and culture--China--History--17th century |
Series | foo 155 |
Date | 1628 |
Publish_location | Suicheng 穗城 [Guangzhou] |
Publisher | Dayuantang 大原堂 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BL180.A6 1628d |
Description | dig.pdf. [72 frames] |
Note | Wanwu zhenyuan 萬物真原 / / Ai xiansheng zhu 艾先[儒略]生著. [艾儒略述 ; 傅泛際, 龍華民, 費樂德仝訂 ;張賡較梓]. Bayerische Staatsbibliothek, München. Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.sin. C 391. Online at Bayerische Staatsbibliothek München Digitale Bibliotek. 刻本. - 框19,5 X 13,5公分, 無直格,9行20字, 四周雙邊, 版心上鐫書名. - 封面鐫"思及艾先生著萬物真原穗城大原堂重榟,耶穌會後學艾儒略述,同會傅氾際, 龍華民, 費樂德仝訂, 溫陵張賡較梓". - 卷端題"泰西耶穌會士艾儒略述". - 前有艾儒略"萬物真原小引". -. N.B. The Jap-Sin editions listed below were printed in Hangzhou, while the BSB digital edition was published in Guangzhou. Both editions appear similar.
JapSin I, 71
Wan-wu chen-yüan [Wanwu zhenyuan] 萬物真原 The cover bears the title in Chinese with a Latin inscription: “P. Jul. Aleni | Vera origo omnium rerum.”
The middle of the title page bears the title with the name of the author on the right and the name of the publisher on the left. The verso of this folio gives the name of the author together with that of the censors: Fu Fan-chi 傅汎際(Fu Fanji, Francisco Furtado), Lung Hua-min 龍華民 (Long Huamin, Niccolò Longobardo), and Fei Lo-te 費樂德 (Fei Lede, Rui de Figueiredo). Chang Keng (Zhang Geng 張賡) of Wen-ling 温陵 (Wenling, Fujian) was the proofreader and perhaps also the one who polished the Chinese style. Cf. Pfister, p. 132; Hsü 1949, p. 173; BR, p. XXXIII; Couplet, p. 16; Courant 6889–6893 (6890 II and VII: two different Wulin [Hangzhou] editions without date); Sommervogel, vol. I, col. 158. Local access dig.pdf. [Aleni-Wanwu zhenyuan.pdf] |
Subject | Natural theology--Early works to 1800 Creation Teleology Creation--Early works to 1800--Translations into Chinese |
Date | 1996 |
Publish_location | Taibei Xian 臺北縣 |
Publisher | Furen daxue Shenxueyuan 輔仁大學神學院 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 H85 1996 v.1 |
Description | vol. 1, pp. 161-216 ; 21 cm. |
Note | Giulio Aleni 艾儒略, Wanwu zhenyuan 萬物真源 (1628), repr. Peking 1791 (main text conforms to original ed.)--Pref. See: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuits Archives in Rome, pp. 123-124. Citation: For a description of all 37 texts, see the catalog of the Fujen Zikawei collection in Sino-Western Cultural Relations Journal XVIII (1996), or search individual records. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Natural theology--Early works to 1800 Creation God--Proof, Cosmological Earth--Origin |
Series | foo 155 |
ISBN | 957-98886-0-4 |
Date | 1972 |
Publish_location | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection), Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BX880.T562 1972 v.1 |
Description | v.1, p. 363-410 ; 21 cm. |
Note | In: Tianzhujiao dongchuan wenxian sanbian 天主教東傳文獻三編, v. 1. “….In imitation …. Aleni modeled his Wushi yanyu 五十言餘 (1645) on Ershiwu yan to which it purports to be a supplement. 12 Unlike Ricci’s work, however, Aleni’s is based upon classical European sources as well as Christian spiritual and ethical writings.” –Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, v.1, p. 605. JapSin I, 74 The cover bears the title in Chinese with a Latin inscription: “50 sententiae morales a p. Julio Aleni.” In the center of the title page there is the title in large Chinese characters. On the right the author’s name is given and on the left that of the publisher: 勑建閩中天主堂刻 (Printed by the Fuzhou Catholic Church, built by imperial order). The verso of this folio bears the author’s name and the names of the censors: Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.), Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and Fei Qigui 費奇規 (Gaspar Ferreira). Permission for publication was granted by Fu Fanji (Francisco Furtado), then Vice-Provincial. Cf. Pfister, p. 134 and p. 18*; Hsü 1949, p. 30; Courant 3406. |
Subject | Christian ethics--Catholic authors Stoic philosophy--Translations into Chinese Moral education--China--Catholic authors |
Date | 2011 |
Publish_location | Guilin Shi 桂林市 |
Publisher | Guangxi shifan daxue chubanshe 廣西師范大學出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | Ai Rulüe Hanwen zhushu quanji 艾儒略漢文著述全集 ; v. 2 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3427.A38 A2 2011 v.2 |
Description | p.125-154 ; 26.5 cm. |
Note | 《西方答問》二卷. In Ai Rulüe Hanwen zhushu quanji 艾儒略漢文著述全集 = Collection of Jules Aleni's Chinese works. Vol. 2, p. 125-154. Each page represents two leaves of the original. Reprint of ARSI edition. Full bibliographical citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database) http://www.arts.kuleuven.be/sinology/cct Biblioteca Apostolica Vaticana Borgia Cinese, 324.17 (1st ed. 1637) online Hong Kong Catholic Diocesan Archives
JapSin II, 22 The cover bears a Latin inscription: “Quaesita et responsa | de rebus et moribus | Europaeis | a P. Julio Aleni S.J.”The title page bears the title in four large characters. On the verso of this folio there is a declaration that explains the rule of the Church that translations of sacred books and other texts must be read three times (by censors) before permission is granted for publication: 遵教規凡譯著經典諸書,必三次看詳,方允付梓. This is followed by the names of the censors: Fu Ruwang 伏如望 (João Fróis), Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.), and Luo Yagu 羅雅谷 (Giacomo Rho). The imprimatur was given by Manuel Dias Jr., then Vice-Provincial. There are two seals with the emblem of the society of Jesus: one square and the other round. Hsü Tsung-tse (1949, pp. 300–301) reproduces a preface, dated 1641, by Mi Jiasui 米嘉穗 of Qiaochuan 樵川 (Fujian), which is not in our edition. The table of contents of juan A and B consists of two folios. Folio 1r bears the title (西方答問首卷) and below are given the name of the author (遠西艾儒略撰) and of the proofreader, Jiang Dejing 蔣德璟. Each half folio has nine columns with nineteen characters in each column. The title of the book is printed in the middle of each folio with the number of the juan and the number of the folio below. Juan A consists of folios 5–29 and juan B of folios 1–7. The text is punctuated and geographic names are marked with lines. This book has seemingly been written to satisfy many of the author’s friends who were eager to know something about the West. Although the two juan are short, they cover nearly all the subjects an inquisitive visitor would want to know about a strange land, then unknown to the Chinese. The Xifang dawen has been translated by John L. Mish from an early edition (Vatican Library, Borgia Cinese 324 no. 17) with the title: “Creating an Image of Europe for China: Aleni’s Hsi fang ta wen,” Monumenta Serica, 23 (1964), pp. 1–87 (pp. 4–30: reproduction of the Chinese edition). Jiang Dejing (d. 1646) was a native of Jinjiang 晉江 (Fujian). He obtained the jinshi degree in 1622. In the Chongzhen period (1628–1644) he was once Minister of Rites and later served as Grand Secretary (1642–1644). Cf. Hsü 1949, p. 300; JWC 1:195–196. |
Subject | Europe--Description and travel--17th century |
Series | foo 133 |
Date | 2002 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 6 |
Description | vol. 6, pp. 45-378 |
Note | In: 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus, v. 6.26. Xingxue cushu 性學觕述 / Ai Rulüe 艾儒略 (Giulio Aleni). Bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 16 There is a label with the title on each ce; the first ce bears a Latin inscription: “De Physica | auctore P. Julio Aleni, S.J., 8 tomi.”The center of the title page gives the title in four large characters; on the right the author’s name is given: 西極艾思及先生譯著; on the left is the name of the publisher: 勑建閩中天主堂刻印. The verso of this folio gives the names of the censors of the book: Li Ningshi 黎寧石 (Pedro Ribeiro, 1572–1640); Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr., 1574–1659); Fu Ruowang 伏若望 (João Fróis, 1591–1638). Permission for printing was given by the Vice-Provincial, Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado). Zhu Shiheng 朱時亨 of Jiangyou 江右 (Jiangxi) was the proofreader. The date is given as 二年歲次丙戌. Now, the third year of the Shunzhi reign (1646) was a bingxu 丙戌 year. Apparently the characters Longwu 隆武, which once preceded the characters 二年 (still present in Courant 3409), had been erased. Longwu is the reign-title of the Southern Ming emperor Zhu Yujian 朱聿鍵, who resided in Fuzhou (ECCP 196–198) and who had the church there enlarged; hence the church which published the text was characterized as chijian [束+力]建 (erected by imperial order). There is a preface by Chen Yi 陳儀 of Fuzhou in ten folios with two seals at the end: 陳儀之印 (seal characters cut in relief) and 庚戌進士 [jinshi of 1610] (seal characters, incised inscription). There is a second preface by Qu Shisi 瞿式耜 in five folios with two seals at the end: 瞿式耜印 (seal characters cut in relief) and 大中丞章 (seal characters, incised inscriptions). The last preface is by Aleni himself in three folios, dated 1623 千六百二十三 and Tianqi jiazi 天啟甲子 (1624). At the end there are two seals: 艾儒略印 (seal characters cut in relief) and a square seal carved with the emblem of the Society of Jesus. The introduction written in 1646 (丙戌) by Zhu Shiheng has two seals at the end: 朱時亨印 (seal characters cut in relief) and 德先父 (seal characters, incised inscriptions). The table of contents consists of three folios. The main text of juan 1–2 consists of twenty folios altogether, juan 3–6 of fifty-two folios and juan 7–8 of forty-seven folios. Each half folio consists of nine columns with nineteen characters in each column. The recto of folio 1 bears the title of the book with the number of its juan and the name of the author (西海後學艾儒略著).
This book is an introduction to psychology: juan 1–2 deal with the nature of the soul; juan 3 with the question of growth; juan 4 with the five senses; juan 5 with the functions of the senses; juan 6 with the nature of three kinds of souls; juan 7 with the human mind and with dreams; juan 8 with the question of long and short life, etc. Aleni tried to give a general course of psychology as it was studied in Europe; many of the facts were entirely new to his Chinese readers. At the same time he tried to correct wrong ideas which might have been derived from traditional wrong perceptions.
Chen Yi, a native of Fuzhou prefecture (Fujian), obtained the jinshi degree in 1610. He was a disciple of Zhao Canlu 趙參魯 (zi 宗傅, hao 心堂), a native of Ningbo (Zhejiang). He met Ricci at the residence of Zhao, when the latter was Minister of Justice in Nanjing. In 1616, when Chen came to Beijing, he met Diego de Pantoja and Aleni. He seems to have become a friend of the missioners, especially of Aleni, whose movements he followed with great interest. In his preface he makes mention of the calendar reform and of the translation of (mathematical and astronomical) books which had been done in 1629, whence we conclude that it must have been written after this date. The introduction by Zhu Shiheng shows that he was a Christian, probably a new convert of Aleni. The preface of Aleni was signed at the Shenxiutang 慎修堂, the Catholic church in Hangzhou. The Chinese date 天啟甲子 (Tianqi 4), however, does not agree with the Western 1623 (千六百二十三). In this case I think it should be 1624. The book was probably written also in Hangzhou. Cf. Pfister, p. 134, no. 8; Hsü 1949, pp. 210–214.
JapSin II, 16a This is an exact copy of Jap-Sin II 16
JapSin II, 21 The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “De natura et | distinctione Animarum | Liber Sinicus editus a Patre | Julio Alenio Soc.tis Jesu.”Folio 1r of juan 4 bears the title of the book and the number of the juan with name of the author below. Each half folio has nine columns with nineteen characters in each column. The title of the book is given in the middle of each folio; a variant title Lingxing cushu 靈學觕述 is found on the folios of juan 7 and 8. Below the fish tail are marked the number of the juan and the number of the folio. The folios of juan 4–6 are numbered 5–52; juan 7–8 consist of forty-eight folios. This edition of the Xingxue cushu is different from that of Jap-Sin II, 16, judging from the difference of folios in these two books. Since the first juan are missing, there is no way of finding out the place and date of the publication. Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 301. |
Subject | Soul--Early works to 1800. Man Man (Christian theology) |
Date | 1922 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Tushanwan yinshuguan 土山灣印書館 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Photocopy) |
Series | |
Shelf | Folio |
Call Number | BT701.2.A537 1922x |
Description | Photocopy: 1 v. (various pagings) ; 21 cm. |
Note | Xingxue cushu 性學觕述 / [Ai Siji 艾思及 (Rulue 儒畧) yizhu 譯著 ; Yang Manuo tongding 陽瑪諾仝訂 ; Fu Fanji zhunzi 傅汎際准梓]. |
Subject | Soul--Early works to 1800. Man Man (Christian theology) |
Date | 1646 |
Publish_location | Fujian 福建 |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BT701.2.A537 1646d |
Description | pdf. [346 p., 8卷] |
Note | Xingxue cushu 性學觕述 / 艾儒略著. 勑建閩中 天主堂 隆武二年 [1646年]
Online at Gallica |
Subject | Soul--Early works to 1800. Man (Christian theology) Theological anthropology--Christianity Senses and sensation--Religious aspects |
Date | 1965 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Case X |
Call Number | BX880.L5 1965x v.1 |
Description | v.1 [p. 9-60] |
Note | In: Tianxue chuhan 天學初函, v.1. Xixue fan 西學凡 / Giulio Aleni 艾儒略. Fulll textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 23 There is a label with the title on the cover. The Latin inscription reads: “De Scientiis Europaeis | et de modo studiendi.”There is a preface (six folios) by Yang Tingyun 楊廷筠, dated 1623 (Tianqi 3) and another (three folios) by He Qiaoyuan 何喬遠, dated 1626 (Tianqi 6), an introduction (two and one-half folios) by Xu Xuchen 許胥臣 of Donghai 東海 (Qiantang 錢塘, Zhejiang) and a postscript (one folio) by Xiong Shiqi 熊士旂 of Jinxian 進賢 (Jiangxi). Folio 4r bears the title: 重刻西學凡 (A new engraving of the Xixuefan), the name of the author: 大西艾儒略答述 (Narrated by Ai Rulüe in reply [to his readers]) and the place of the publication: 閩中欽一堂梓 (Blocks engraved by the Qinyitang of Fuzhou Fu). Each half folio has nine columns with nineteen characters in the first column and eighteen in the rest of the paragraph. The title of the book is given in the middle of each folio, and the number of the folio is marked below the fish tail. The main text covers the folios 4–20. Aleni wrote this book at the request of some of his friends who were interested in European knowledge and scholarship. It is an outline of studies then given at European universities, namely: rhetorica 勒鐸理加, philosophia 斐錄所費亞, medicina 默第濟納, leges 勒義斯 (law), canones 加諾搦斯 (canon law) and theologia 陡祿日亞. The text of the Nestorian inscription of 781 is given at the end.
The book received an unfavorable criticism from the editors of the Siku quanshu 四庫全書. Their comments, based on irrelevant information, show misapplied erudition. The fact that they took Nestorianism as identical with Zoroastrianism shows great ignorance on their part (cf. SKTY 3:1630–31).
He Qiaoyuan (zi 稚孝, hao 匪莪) was a native of Jinjiang 晉江 (Fujian). He obtained his jinshi degree in 1586 (Wanli 14). During the Chongzhen period he served as vice-minister at the Ministry of Works. He was a man of erudition, with deep interest in his native province and in the history and literature of the dynasty he served. He is known for his Mingshan cang 名山藏 (a history of the Ming dynasty), Minshu 閩書 (a gazetteer of Fujian) and Huang Ming wenzheng 皇明文徵. He was a friend of the missioners and seems to have taken great interest in foreign things, about which one can find much in his opera omnia, the Jingshan quanji 鏡山全集 (seventy-two plus five juan; preface dated 1641). Cf. Pfister, p. 135, no. 21; Feng 1938, p. 160; Hsü 1949, pp. 289–294; JWC 1:195; DMB 1:2–6 (Aleni), 507–509 (He Qiaoyuan).
JapSin II, 23 D This is an exact copy of Jap-Sin II, 23. |
Subject | Education--Europe--17th century Learning and scholarship--Europe--17th century |
Date | 1996 |
Publish_location | Taibei Xian 臺北縣 |
Publisher | Furen daxue Shenxueyuan 輔仁大學神學院 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 H85 1996 v.1 |
Description | vol. 1, pp. 161-216 ; 21 cm. |
Note | Ding Zhilin 丁志麟, Yang Qiyuan chaoxing shiji 楊淇園超性事跡 (ca. 1628)--pref. 034R ZKW 540.4 (Xu 431) *strip [c] [B 161] In volume 1 of: Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻 |
Subject | Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627--Conversion Conversion--Catholic Church--China--Ming dynasty, 1368-1644--Sources Conversion--Early works to 1800 Chinese Christians--Ming dynasty, 1368-1644 |
Series | foo 155 |
ISBN | 957-98886-0-4 |
Date | 1993 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Shanchuan fengqing congshu 山川風情叢書, Siku quanshu 四庫全書 ; 594 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | HF408.C44 1993 |
Description | p. 279-336 : ill., maps ; 19 cm. |
Note | Ai Rulue zhuan 艾儒略撰. Reprint of: Siku quanshu 四庫全書 ; 第594冊 Siku quanshu 四庫全書. Shibu 史部十一. Dililei 地理類, Waiji zhi shu 外紀之屬. Each page represents 2 leaves of the original.
" ... best known of [his] works is the World Atlas compiled in collaboration with Yang Tingyun, based on the map of Matteo Ricci and some manuscript notes by Diego de Pantoja and Sabatino de Ursis. This compilation seems to have been undertaken at the same time as a terrestrial globe made in 1623 by Nicolò Longobardi and Manuel Dias, now in the British Museum ... the Atlas was engraved in 1623 in Hangzhou under the title Zhifang waiji (5 juan) and later (ca. 1640) 6 juan. First ed. included in the Tianxue chuhan, copied into the eighteenth-century Imperial Library (present ed.)...." Cf. Dictionary of Ming Biography, pp. 4-5
Added titles in this volume, most concerning trade and relations with border peoples, ethnic minorities, and notes on Southeast Asia: |
Subject | Atlases, Chinese Voyages and travels Geographical myths Historical geography Geography--Early works to 1800 |
Series | foo 208 |
ISBN | 7532515931 |
LCCN | 95-464722 |
Date | 1936 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Congshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 3265 |
Shelf | Digital Archives, Admin. Office Gallery |
Call Number | AC149.T76 1936 v. 3265 |
Description | 4, 4, 6, 146 p. : maps ; 17.5 cm. |
Note | Zhifang waiji 職方外紀 : [5卷] / Airulüe zhuan 艾儒略撰. " ... best known of [his] works is the World Atlas compiled in collaboration with Yang Tingyun, based on the map of Matteo Ricci and some manuscript notes by Diego de Pantoja and Sabatino de Ursis. This compilation seems to have been undertaken at the same time as a terrestrial globe made in 1623 by Nicolò Longobardi and Manuel Dias, now in the British Museum ... the Atlas was engraved in 1623 in Hangzhou under the title Zhifang waiji (5 juan) and later (ca. 1640) 6 juan. First ed. included in the Tianxue chuhan, copied into the eighteenth-century Imperial Library (present ed.)...." Cf. Dictionary of Ming Biography, pp. 4-5. |
Subject | Atlases, Chinese Voyages and travels Geographical myths Historical geography Geography--Early works to 1800 |
Series | foo 117 |
Date | 1965 |
Publish_location | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection), Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives, Case X |
Call Number | BX880.L5 1965x v.3 |
Description | v. 3 [pp. 1269-1496] ; 25 cm. |
Note | Zhifang waiji 職方外紀: 5卷, 卷首1卷. / Ming Xiren Ai Rulüe yi 明西人艾儒略譯 ; Yang Tingyun ji 楊廷筠記. In Tianxue chuhan (1965) vol. 3
"....partly based on Giovanni Antonio Magini, ’Moderne tavole di geografia, dalle quali, secondo, che hoggidi si trova l’universo, vedesi la faccia del mondo, tutte le sue parti, provincie, regioni, e ciascuni suoi imperij, et altri dominij, con espositioni ampissime dell’eccellentiss., Sig. Gio. Ant. Magini padovano, lettore delle matematiche nel pubblico sutdio di Bologna. Tradotte dal R. D. Leonardo Cernoti vinitiano canonico di S. Salvadore’, Venezia, 1598."--Full textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). " ... best known of [his] works is the World Atlas compiled in collaboration with Yang Tingyun, based on the map of Matteo Ricci and some manuscript notes by Diego de Pantoja and Sabatino de Ursis. This compilation seems to have been undertaken at the same time as a terrestrial globe made in 1623 by Nicolò Longobardi and Manuel Dias, now in the British Museum ... the Atlas was engraved in 1623 in Hangzhou under the title Zhifang waiji (5 juan) and later (ca. 1640) 6 juan. First ed. included in the Tianxue chuhan, copied into the eighteenth-century Imperial Library (present ed.)...." Cf. Dictionary of Ming Biography, pp. 4-5. Following source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 299-301
JapSin II, 19 The cover bears a label with only three characters left: 方外紀 ; the rest of the title (奉) 旨繙繹職 can still be traced.There is a preface (four and one-half folio) by Ye Xianggao 葉向高 (1562–1627) of Futang 福唐 (Fujian), another preface (nine folios) by Li Zhizao 李之藻, dated Tianqi 3 (1623) and a third preface by Yang Tingyun 楊廷筠 (hao 泌園居士), with two printed seals in ink: 楊廷筠印 (seal characters cut in relief) and 鄭圃居士. Finally, there is a preface (three folios) by Aleni himself. There are two short introductions 小言 (both one and one-half folios), one by Qu Shigu 瞿式穀 and another by Xu Xuchen 許胥 of Qiantang 錢塘 (Zhejang). In juan 5 (folio 2r) there is a note (one and one-half folio) by Wang Yiqi 王一錡. There is a postscript (one and one-half folio) by Xiong Shiqi 熊士旂 of Jinxian 進賢 (Jiangxi). On the top of folio 1 the title is given (職方外紀) and below the names of the author and of the collaborator (Yang Tingyun): 西海艾儒略增譯 | 東海楊廷筠彙記. Each half folio has nineteen columns with nineteen characters in each column. The title of the book is given in the middle of each folio, and below the fish tail the number of the chüan, the number of the folio and the title of the chapter.
The Zhifang waiji is a concise geography of the world, the first of this kind written in Chinese. After Ricci had presented the map of the world, Diego de Pantoja and Sabatino de Ursis were instructed by imperial order to compose a book which should give an explanation of Ricci’s map. Pantoja died in 1618 and his uncompleted task was taken up by Aleni. A great deal of matter was added to it and the book (five juan, cf. Jap-Sin II, 20.) was published in 1623 under Aleni’s name. The style of the book was polished by Yang Tingyun with whose help it was published in Hangzhou in 1623. A few years later (ca. 1626) another edition in six juan was published in Fujian, of which Jap-Sin II, 19 must be a copy. Cf. Pfister, p. 135, no. 24; Hsü 1949, pp. 313–317; Feng 1938, p. 160; Couplet, p. 17; BR, p. XXXIII; K. Enoki, “The geography of central Asia as described in Chih-fang wai-chi” (in Japanese) in Festschrift Honoring Prof S. Wada on his 70th Birthday (1963), p. 211; id., “Editions of the Chih-fang wai-chi” (in Japanese) in Festschrift Honoring Dr. H. Iwai on his 70th Birthday (1963), p. 136; Wylie, p. 58; DMB 1:5–6; Albert Chan, “The scientific writings of Giulio Aleni,” in: T. Lippiello & R. Malek (eds.), “Scholar from the West”: Giulio Aleni, S.J. (1582–1649) and the Dialogue Between China and Christianity (Monumenta Serica monograph series, XLII), Nettetal, 1997, pp. 455–478.
JapSin II, 20 The cover bears a label with the title of the book and a Latin inscription: “P. Julii Alenis | Cosmographia | Pars 1a and 2a.”The title page is missing. The first preface (nine folios), dated 1623 (Tianqi 3, 癸亥), was written by Li Zhizao 李之藻, a second one (six folios) by Yang Tingyun 楊廷筠¸ a and a third one (two folios), dated 1623, by Aleni himself. There are two short introductions by Qu Shigu 瞿式穀 and Xu Xuchen 許胥臣 respectively. The text contains five maps: the world (one folio), Asia (two folios), Europe (two folios), Africa (two folios) and North and South America including Magellanica (two folios). The format of this book is the same as that of Jap-Sin II, 19, except that the block printing is clearer and that passages are marked with circles and dots, geographical and proper names with lines. Since the title page is missing, there is no way to identify this edition. Dig. ed. local access only [Aleni-ZhifangWaiji.pdf] |
Subject | Atlases, Chinese Voyages and travels Geographical myths Historical geography Geography--Early works to 1800 |