Subject: Teleology

Feilu huida 斐祿彙答. 斐錄彙答. Felu dahu i斐錄答彙. [BnF 3394. Jap-Sin II, 57.1-2]
AuthorVagnone, Alfonso 高一志, 1566-1640
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 Y47 2002 v.12
Descriptionv.12.( p.1-104)
NoteIn: 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus, v.12.78 Feilu huida 斐祿彙答 / Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone).
Also in: 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 1.6 Alfonso Vagnone 高一志. Feilu dahui 斐錄答彙 (only juan xia). [3394].
For full bibliographic and textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 57.1-2
Feilu huida 斐祿彙答.
By Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone).
Two juan, bamboo paper, each with a wrapper. Both juan A and juan B have double covers. No date or place of publication.

The cover of juan A bears a Latin inscription: “Quaesita et responsa | circa varias res | physicas | a p. Alph. Vagnoni | S.J.” Inside the cover the Chinese title is given and a Latin title: “De Philosophia.” The outer cover of juan B bears a Latin inscription: “De passionibus, cibis, | morbis, etc | a p. Alph Vagnoni | S.J.”
There is a preface by Bi Gongchen 畢拱辰 (zi 星伯, hao 壺目,羼提居士, d. 16 March 1644) of Donglai 東萊 (Shandong), written in 1635 (Chongzhen 8). At the end of the preface there are two wooden carved seals: 畢拱辰印 and 丙辰進士 (jinshi of 1616).
There is a postscript (five and one-half folios) by Liang Yungou 梁雲搆 of Zhongzhou 中州, dated 1636 (Chongzhen 9). At the end there are two wooden carved seals: 原名治麟 and 匠先氏.
Both juan A and juan B have a table of contents (one folio) and some general remarks (three and one-half folios), at the end of which the author signs as Zhuchuan sheng 珠船生. The verso of folio 3 gives an explanation of the ecclesiastical approval of books (cf. Jap-Sin II, 54) and the names of the censors (Niccolò Longobardo, Johann Adam Schall von Bell, Iacomo Rho, and Cheng Tingrui): 耶穌會中同學極西龍華民,湯若望,羅雅谷,星源程廷瑞共訂.
Folio 1 bears the title and the number of the juan, and the names of the translator (Vagnone), the polisher of the Chinese text (Bi Gongchen) and the collator (Chen Yujie): 陳于階. Each half folio consists of nine columns, with twenty characters in the first column of each paragraph and nineteen in the rest of the paragraph. The title of the book is given in the middle of each folio, and the number of the juan and of the folio below the fish-tail. The main text consists of thirty-two folios in juan A and 34 in juan B.

Juan A is divided into five parts: (1) celestial phenomena 天象類; (2) wind and rain 風雨類; (3) the fire element 火行類; (4) the water element 水行類; and (5) the human body 身體類.
Juan B is divided into seven parts: (1) human dispositions 性情類; (2) sound 聲音類; (3) alimentation 飲食類; (4) diseases 疾病類; (5) physical phenomena 物理類; (6) the animal kingdom 動物類; and (7) the vegetable kingdom 植物類.

For the collator Chen Yujie, see JWC 1:247–252, and for the polisher of the Chinese text Bi Gongchen, see ECCP 2:621–622: “Pi Kung ch’ên obtained from Niccolò Longobardi . . . another draft manuscript, entitled 斐錄答彙 Feilu dahui [sic] (Answers to Questions on Natural Philosophy), two juan, which had been originally translated into unpolished Chinese by Alphonse Vagnone . . . This work, too, Bi put into suitable form. It will be noticed that the first two words of the title represent phonetically the first two syllables of the word ‘philosophy’. In his preface to the work, written in 1635, Bi gives the full latinized form as Feilusuogeiya 斐錄所費亞. The work was printed in 1636, and copies are preserved in various libraries” (p. 622).

Cf. Pfister, p. 94, no. 14; Feng 1938, p. 110; Hsü 1949, p. 359; Courant 3394; Couplet, p. 12.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 361-362.

Multimedia
Kongji gezhi 空際格致. [BAV R.G. Oriente, III, 229.1-2. Jap-Sin II, 55]
AuthorVagnone, Alfonso 高一志, 1566-1640
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX880.T562 1972
Descriptionv.2, p. 839-1030
NoteIn: Tianzhujiao dongchuan wenxian sanbian 天主教東傳文獻三編 [WXSB], vol. 2, pp. 839-1030.

"Explanation (in 68 sections: 25+43) of the phenomena below the lunar sphere on the basis of the theory of the Four Elements, dealing with such subjects as ether, the sphericity of the earth, earthquakes, clouds, wind, rain, mountains and rivers. The first chapter deals with the general nature of the Four Elements, and the second with the phenomena engendered by the interaction of these elements.." -- Cf. full bibliographic and textual citation: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 55
Kongji gezhi 空際格致.
By Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone).
Two juan Bamboo paper in two volumes with a paper case. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title written in ink and a Latin inscription: “De 4 Elementis | et meteoris etc. | a p. Alph. Vagnoni, S.J.”
There is a table of contents for juan A (one folio) and for juan B (one and one-half folio). In juan B on the back of the folio of the table of contents there is a declaration about the ecclesiastical approval of books: 遵教規凡譯經典諸書必三次看詳,方允付梓;茲並鐫訂閱姓氏於後 (see above, Jap-Sin II, 54). It then gives the names of the censors: Francesco Sambiasi 畢方濟 and João Fróis 伏若望. Permission for publication was granted by Manuel Dias Jr. 陽瑪諾, then Vice-Provincial.
Folio 1 of each juan mentions the title, the number of the juan, the author, the reviser Han Yun 韓雲 and the proofreader Chen Suoxing 陳所性. There are nine columns to each half folio with twenty characters to each column. The title of the book, the number of the juan and of the folio are given in the middle of the folio.
There is an introduction on folio 1 of juan A, in which the author states that all the wonderful phenomena one sees in the sky must be explained by the four elements, namely, fire, air, water and earth. The development of different chemical compositions in the universe is based on these elements.

Cf. Pfister, p. 94, no. 17; Feng 1938, p. 110, no. 17; Hsü 1949, p. 472; SKTY 3:2632; Courant 4916; Couplet, p. 12.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 359-360.

Multimedia
Ming-Qing zhiji Zhongguoren dui Xifang yuzhou moxing zhi yanjiu ji taidu 明清之際中國人對西方宇宙模型之研究及態度
AuthorJiang Xiaoyuan 江曉原
PlaceXinzhu Shi 新竹市
PublisherGuoli Qinghua daxue lishi yanjiusuo 國立淸華大學歷史硏究所
CollectionRicci Institute Library
Edition抽印本
LanguageChinese 中文
TypeExtract
Series
ShelfFile Cabinet A
Call NumberQB981.C565 1991
Descriptionp. 33-53 ; 21 cm.
Note明清之際中國人對西方宇宙模型之研究及態度 / Jiang Xiaoyuan 江曉原.
Zhonghua minguo Taibei Shi Nangang 中華民國臺北市南港 : Zhongyang yanjiuyuan jindaishi yanjiusuo 中央研究院近代史研究所.
Extract from: Jindai Zhongguo kejishi lunji 近代中國科技史論集, 民國80 [1991] .
Includes bibliographical references.
Multimedia
Wanwu zhenyuan 萬物眞原
AuthorAleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649
PlaceShanghai 上海
PublisherShanghai Tushanwan Cimutang 上海土山灣慈母堂
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfGold Room
Call NumberBL180.A6 1924
Description2, 32 p. ; 26 cm.
NoteWanwu zhenyuan 萬物眞原 / [Ai Rulüe shu 艾儒畧述].
Verso of title page in Latin: Omnium rerum verum principium.
Multimedia
Wanwu zhenyuan 萬物真原. [L.sin. C 391. cf. Jap-Sin I, 71]
AuthorAleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649Bayerische Staatsbibliothek
PlaceSuicheng 穗城 [Guangzhou]
PublisherDayuantang 大原堂
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBL180.A6 1628d
Descriptiondig.pdf. [72 frames]
NoteWanwu zhenyuan 萬物真原 / / Ai xiansheng zhu 艾先[儒略]生著. [艾儒略述 ; 傅泛際, 龍華民, 費樂德仝訂 ;張賡較梓].
Bayerische Staatsbibliothek, München. Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.sin. C 391.
Online at Bayerische Staatsbibliothek München Digitale Bibliotek.

刻本. - 框19,5 X 13,5公分, 無直格,9行20字, 四周雙邊, 版心上鐫書名. - 封面鐫"思及艾先生著萬物真原穗城大原堂重榟,耶穌會後學艾儒略述,同會傅氾際, 龍華民, 費樂德仝訂, 溫陵張賡較梓". - 卷端題"泰西耶穌會士艾儒略述". - 前有艾儒略"萬物真原小引". -.

N.B. The Jap-Sin editions listed below were printed in Hangzhou, while the BSB digital edition was published in Guangzhou. Both editions appear similar.

JapSin I, 71
Three copies, two different editions: A+B and C.

Wan-wu chen-yüan [Wanwu zhenyuan] 萬物真原
By Ai Ju-lüeh (Ai Rulüe 艾儒略 (Giulio Aleni)).
One juan. Chinese bamboo paper in one volume. Re-engraved by the Catholic Church of Wu-lin 武林 (Wulin, Hangzhou). No date of publication (edition A+B).

The cover bears the title in Chinese with a Latin inscription: “P. Jul. Aleni | Vera origo omnium rerum.”

The middle of the title page bears the title with the name of the author on the right and the name of the publisher on the left. The verso of this folio gives the name of the author together with that of the censors: Fu Fan-chi 傅汎際(Fu Fanji, Francisco Furtado), Lung Hua-min 龍華民 (Long Huamin, Niccolò Longobardo), and Fei Lo-te 費樂德 (Fei Lede, Rui de Figueiredo). Chang Keng (Zhang Geng 張賡) of Wen-ling 温陵 (Wenling, Fujian) was the proofreader and perhaps also the one who polished the Chinese style.
The preface of the author consists of two and one-half folios, the table of contents of one folio and the main text of twenty-five and one-half folios. The title is given in the upper middle of each folio and the number of each folio below.
The Archive possesses three copies: two of them (A and B) are of the same edition. Both have wide margins. The third copy (C) has a different type of print. Even the text is sometimes different, e.g., the characters 遠西 are given at the end of the last folio of the A and B edition, while C has 泰西. The same is true in folio 1 column 2. Although the publisher of the two editions is known (the Catholic church of Hangzhou), the date of the publications is not. According to Pfister the first edition was published in Hangzhou, but the date is not certain.
The book is written in the form of a discussion and occasionally in the form of a dialogue. Aleni himself was well versed in Chinese, and with the help of Zhang Geng he made a very readable book.

Cf. Pfister, p. 132; Hsü 1949, p. 173; BR, p. XXXIII; Couplet, p. 16; Courant 6889–6893 (6890 II and VII: two different Wulin [Hangzhou] editions without date); Sommervogel, vol. I, col. 158.

Local access dig.pdf. [Aleni-Wanwu zhenyuan.pdf]

Multimedia