Subject: Catholic Church--Missions--China--History--17th century

Chinese voices in the rites controversy : travelling books, community networks, intercultural arguments. [ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167. Jap-Sin I, 206]
AuthorStandaert, Nicolas 鐘鳴旦Thomas, Antoine 安多, 1644-1709Jesuits. General Archives
PlaceRoma
PublisherInstitutum Historicum S.I.
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
TypeDigital Book (PDF)
SeriesBibliotheca Instituti Historici S.I. ; 75
ShelfDigital Archives
Call NumberBR128.C4 S72 2012
Description473 p., [5] folded leaves of plates : ill., ; 25 cm.
Note

Chinese voices in the rites controversy : travelling books, community networks, intercultural arguments / Nicolas Standaert.
"Documents: reproductions of primary sources" (p. [303]-453) comprise facsimile reproductions of a selection of Chinese and Latin documents written between 1701 and 1704; the documents are held by the Archivum Romanum Societatis Iesu.
Documents from ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167, and I, 206.
Includes bibliographical references (p. [252]-276) and index.

"The Chinese rites controversy in the seventeenth and early eighteenth centuries is often considered a purely European affair: the Catholic Church questioned whether Chinese rites such as ancestor worship could be practised by Chinese converts. But to what extent did Chinese scholars take part in the debates concerning these rites? An exceptional series of Chinese and European sources preserved in the Roman Archives of the Society of Jesus (ARSI), dating from the year 1701 to 1704, provide new evidence for the Chinese voices in this controversy. These sources include a collection of some 60 Chinese letters (with about 430 different signatories) that were sent to Rome to make their voices heard. These letters provide a unique insight not only into the argumentation but also into the sociological composition of the local Christian communities and their networks at the beginning of the eighteenth century.
This book investigates how knowledge about Chinese rites was produced, distributed, and exchanged at that time. It fully exploits the richness of these documents with regard to three themes: travelling books, community networks and intercultural arguments.
The book includes a reproduction of all the Chinese primary sources."--Publisher note.

Dig.pdf. local access only [Standaert-Chinese voices (2012).pdf]

Link to BC Libraries copy

ISBN9788870413755 ; 8870413756
LCCN2012529666
Christian mission in China in the Verbiest era : some aspects of the missionary approach
AuthorFerdinand Verbiest FoundationGolvers, Noël
PlaceLeuven
PublisherLeuven University Press/Ferdinand Verbiest Foundation
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
SeriesLouvain Chinese studies ; 6
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3415.L489 no. 6
Description114 p.; 24 cm.
Note

The Christian mission in China in the Verbiest era : some aspects of the missionary approach / Noël Golvers (ed.).
Includes bibliographical references.

Contents: Preface / Jeroom Heyndrickx -- Introduction / Noël Golvers -- Ferdinand Verbiest's Qiongli xue 窮理學 (1683 ) / Adrian Dudink and Nicolas Standaert -- Verbiest's introduction of Aristoteles Latinus (Coimbra) in China: new Western evidence / Noël Golvers -- Explaining the sacrament of penance in seventeenth-century China: an essay of Ferdinand Verbiest (1623-1688) / John W. Witek -- The reaction of scholars to the work of Ferdinand Verbiest during the Kangxi-Qianlong reign / Xu Haisong 徐海松 -- The role of the directorate of astronomy in the Catholic mission during the Qing period / Han Qi 韓琦 -- Some aspects of the missionary approach of Francois de Rougemont in Changshu, Jiangnan (1661-1676) / Noël Golvers.

Publishers note-- In this volume, an effort has been made to extend our research to hitherto less developed aspects of the life and work of Ferdinand Verbiest (°1623-+1688). Two of the five papers collected here concern his involvement in the translation of the Latin commentaries on Aristotle published in Coimbra, which had been begun by Furtado, Aleni and others, and which he continued and completed until its 'official' presentation to the emperor in 1683. The contents of this voluminous work, entitled Qiongli xue are analysed by N. Standaert & A. Dudink (Leuven) on the basis of an (incomplete) copy of the manuscript, whereas N. Golvers (Leuven) describes its growth process out of a series of references in 'Western' sources; again each approach complements the other, and the flaws of one type of source are balanced by the virtues of the other. Verbiest's purely pastoral work is represented by this treatise 'on the sacrament of penance' (Goaojie yuanyi [sic], i.e. Gaojie yuanyi), which is analysed in depth by J.W. Witek (Washington DC). On the other hand there is Verbiest's relation to the calendar problem and the Astronomical Bureau (Qintianjian), so often studied without ever exhausting the subject; his work is appropriately described in terms of the 'history of science', as a key moment in the transmission of Western astronomical knowledge to the Far East. In his paper, however, Xu Haisong (Hangzhou) investigates the reception of Verbiest's learning in the milieu of the traditional Bureau, mainly on the basis of Chinese primary sources. The presence of more specific Christian elements in the same Bureau can be pointed out during the seventeenth and eighteenth century, when it even exerts some influence on contemporary Chinese Christianity, in such dossiers as the Rites Controversy. (Han Qi, Beijing). But the Jesuit mission was far more than the mission of Beijing. The scene beyond the capital is present in this issue in a description of the missionary approach applied in Suzhou Prefecture (Jiangnan Province) by Franciscus de Rougemont (°1624-+1676) - a former fellow of F. Verbiest in the Flemish Jesuit colleges, and always in contact with him in China as well. Here again Western documents are the almost exclusive sources, illustrating many aspects of the Jesuit presence in the Chinese interior.

ISBN906186996X ; 9789061869962
LCCN00333025
French Jesuits and the mission to China : science, religion, history
AuthorHsia, Florence Charlotte
PlaceChicago
Publisher[University of Chicago]
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeData CD (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3417.H75 1999cd
DescriptionCD-ROM (xiii, 261 leaves : ill. ; 28 cm.)
NoteFrench Jesuits and the mission to China : science, religion, history / by Florence C. Hsia.
Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of History, 1999.
Includes bibliographical references (leaves 237-261). Includes abstract.
Digital CD-ROM: PDF document. Ann Arbor, Mich. : UMI, 1999.
Giulio Aleni, Kouduo richao, and Christian-Confucian dialogism in late Ming Fujian. [Kouduo richao 口鐸日鈔]
AuthorAleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649Li Jiubiao 李九標, xiucai 1617Song Gang 宋剛
PlaceAbingdon, Oxon ; New York, NY
PublisherRoutledge
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
TypeDigital Book (PDF)
SeriesMonumenta serica monograph series ; 69
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3427.A38 S35 2019
Descriptionpdf [xvi, 418 pages : illustrations ; 26 cm]
Note

Giulio Aleni, Kouduo richao, and Christian-Confucian dialogism in late Ming Fujian / Song Gang.

Includes bibliographical references (pages [363]-390), index and Chinese summary.
Revision of author's 2006 dissertation entitled Learning from the other (via publisher's email).

From literary dialogue to cultural dialogism -- Aleni, Fujian Mission, and Kouduo richao -- Practical investigations of heaven and earth -- Spiritual and moral cultivation of man -- Salvation before the eyes : objects, images, and liturgies.

"The readers will find in this book a momentous study on Christian dialogic writings that flourished in the Catholic missions in late Ming China. It particularly focuses on the mission work of the Italian Jesuit Giulio Aleni (Ai Rulüe 艾儒略, 1582-1649) in Fujian, and the unique text Kouduo richao 口鐸日抄 (Diary of Oral Admonitions, 1630-1640) recording the religious and intellectual conversations among the Jesuits and local converts. By examining the mechanisms of dialogue in Kouduo richao and other Christian works distinguished by a certain dialogue form, I aim to reveal the formation of a hybrid Christian-Confucian identity in late Ming Chinese religious experience. The book also offers a reconsideration of methodologies used in recent scholarship. My critical reflections will lead to a new approach, i.e., dialogic hybridization. The approach not only treats dialogue as an important yet underestimated genre in late Ming Christian literature, but it also uncovers a self-other identity complex in the dialogic exchanges of the Jesuits and Chinese scholars. The book is a multi-faceted investigation of the religious, philosophical, ethical, scientific, and artistic topics discussed among the Jesuits and late Ming scholars. This comprehensive research echoes what the distinguished sinologist Erik Zürcher (1928-2008) said about the richness and diversity of Chinese Christian texts produced in the 17th and 18th centuries. This book presents another major study featuring a set of new findings beyond the endeavours of Zürcher and other scholars. With the key concept of Christian-Confucian dialogism, it tells an intriguing story of Aleni's mission work and the thriving Christian communities in late Ming Fujian"-- Provided by publisher.

Local access dig.pdf. [Song Gang-Giulio Aleni Kouduo richao.pdf]

ISBN9781138589124 ; 9780429491870
LCCN2018030492
Liyi zhi zheng zhong de Zhongguo shengyin 禮儀之爭中的中國聲音. [Chinese voices in the rites controversy. Chinese. ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167. Jap-Sin I, 206]
AuthorStandaert, Nicolas 鐘鳴旦Thomas, Antoine 安多, 1644-1709Jesuits. General ArchivesChen Yanrong 陳妍蓉
PlaceShanghai 上海
PublisherShanghai renmin chubanshe 上海人民出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
SeriesLunheng 論衡
ShelfSeminar Room 102-103
Call NumberBV3417.S83127 2021 [BR128.C4 S7212 2021]
Description555 pages : ill. (some color) ; 23 cm
Note

Liyi zhi zheng zhong de Zhongguo shengyin 禮儀之爭中的中國聲音  = Chinese voices in the rites controversy / [Bi] Zhong Mingdan zhu ; Chen Yanrong yi. [比]鐘鳴旦著 ; 陳妍蓉譯.

Translation of: Chinese voices in the rites controversy: travelling books, community networks, intercultural arguments.
Includes bibliographical references (p.[309]-330) and index.

Includes facsimile reproductions of a selection of Chinese and Latin documents written between 1701 and 1704 held by the Archivum Romanum Societatis Iesu. Documents from ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167, and I, 206. 

本書是歐洲著名漢學家鐘鳴旦先生的又一部探討禮儀之爭的力著.作者的研究緣於歐洲所藏一批新披露的撰寫於1701-1704年間的中文和歐語文獻,禮儀之爭過去通常被視為一個純粹的歐洲事務,因而大部分對於中國禮儀之爭的研究都傾向於歐洲一方,然而這批文獻表明當時中國人也在很大程度上參與了這場爭論,因此提供了這場爭論中的一個獨特視角.本書基於這批文獻,從旅行文本,社會網絡以及文化間論證三個主題出發,探討了17世紀至18世紀禮儀之爭中中國人的"聲音",著重討論了當其時關於中國禮儀的知識是如何產生,傳播和交換的,以及禮儀之爭中的"中國聲音"對古代經典進行了怎樣的新理解與新詮釋.除了學術性研究外,作者還將這批珍稀文獻的原件全部予以影印附於最後,使本書成為一部集學術性和資料性於一體重要漢學著作.

"The Chinese rites controversy in the seventeenth and early eighteenth centuries is often considered a purely European affair: the Catholic Church questioned whether Chinese rites such as ancestor worship could be practised by Chinese converts. But to what extent did Chinese scholars take part in the debates concerning these rites? An exceptional series of Chinese and European sources preserved in the Roman Archives of the Society of Jesus (ARSI), dating from the year 1701 to 1704, provide new evidence for the Chinese voices in this controversy. These sources include a collection of some 60 Chinese letters (with about 430 different signatories) that were sent to Rome to make their voices heard. These letters provide a unique insight not only into the argumentation but also into the sociological composition of the local Christian communities and their networks at the beginning of the eighteenth century. This book investigates how knowledge about Chinese rites was produced, distributed, and exchanged at that time. It fully exploits the richness of these documents with regard to three themes: travelling books, community networks and intercultural arguments. The book includes a reproduction of all the Chinese primary sources."--Publisher note from English edition.

ISBN9787208171350 ; 7208171351
question of rites : Friar Domingo Navarrete and the Jesuits in China
AuthorCummins, J. S.Fernández Navarrete, Domingo, d. 1689
PlaceAldershot, UK
PublisherScholars Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3417.C86 1993
Descriptionxv, 349 p. : ill., maps ; 24 cm.
NoteA question of rites : Friar Domingo Navarrete and the Jesuits in China / J.S. Cummins.
Bibliography: p. [304]-331.
Includes index.
ISBN0859678806
LCCN93-139242
Shiqi, shiba shiji Tianzhujiao zai Jiangnan de chuanbo 十七, 十八世紀天主教在江南的傳播
AuthorZhou Pingping 周萍萍
PlaceBeijing Shi 北京市
PublisherShehui kexue wenxian chubanshe 社會科學文獻出版社
CollectionRicci Institute Library, Ricci Institute [AEC]
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
SeriesShehuishi yanjiu wenku 社會史研究文庫
ShelfHallway Cases, Admin. Office
Call NumberBV3415.2.Z467 2007
Description2, 5, 3, 4, 297 p. : ill., maps ; 21 cm.
NoteShiqi, shiba shiji Tianzhujiao zai Jiangnan de chuanbo 十七, 十八世紀天主教在江南的傳播 = The Catholicism dispersing in the southern part of the Yangtze River in 17th and 18th centuries / Zhou Pingping zhu 周萍萍著.
Includes bibliographical references (p.278-293) and Chinese glossary of Western missioners.
附錄: 1. Nanjing jiao’an zhong beibu jiaotu shenfen zhuangkuang biao 南京教案中被捕教徒身份狀況表 -- 2. Suzhou jiao’an zhong beibu jiaotu minglu 蘇州教案中被捕教徒名錄 -- 3. Jiangnan di’erci jiao’an zhong beibu jiaotu minglu 江南第二次教案中被捕教徒名錄 -- 4. Zhong-Xiwen renming zhaobiao 中西文人名照表
Another copy AEC collection.
ISBN7802308577 ; 9787802308572
Un Solo cielo : Giulio Aleni S.J. (1582-1649) : geografia, arte, scienza, religione dall'Europa alla Cina
AuthorMenegon, Eugenio 梅歐金
PlaceBrescia
PublisherGrafo
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageItalian
TypeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.A38 M46 1994
Description217 p. : ill. ; 23 cm.
Note

Un solo cielo : Giulio Aleni S.J. (1582-1649) : geografia, arte, scienza, religione dall'Europa alla Cina / Eugenio Menegon.
At head of title: Cassa rurale ed artigiana padana, Fondazione civiltà bresciana.
Includes bibliographical references (p. 199-217).

L'Occidente scopre la Cina: la nascita dell'impero portoghese e la missione dei gesuiti in Oriente -- Animali mitici -- Giulio Aleni: la sua formazione in Italia: da Brescia a Lisbona -- Il Mappamondo -- I primi passi di Aleni missionario: da Macao al Fujian -- Il Confucio dell'Occidente: la missione del Fujian -- Meraviglie dall'Antichità -- Gli equilibri si rompono: gli inizi della Controversia dei Riti Chinesi e la conquista mancese della Cina -- Vita Christi -- Oltre il confine delle culture: alcune opere di Aleni in lingua cinese -- Conclusione --Poesie in onore di Giulio Aleni: dal Xichao Chongzheng ji.
Casalini Libri CASA 9507077X
***Graphic resource.
Added Keywords: cartography; Western science, Western art; Geronimo Nadal; exotic animals; Kunyu tushu, Zhifang waiji ; Kaifeng synagogue; Shen Que ; Manchu conquest; Christian art and symbolism; Ye Xianggao; He Qiaoyuan (1558-1632); Lin Yuji; Zeng Chuqing; Zhou Tinglong; Xu Bo (1570-1642); Dong Banlin; Lin Jun; Lin Yijun; Guo Chang; Chen Hong; religious poetry.

ISBN8873852289
LCCN95-135464
Zhongguo de shichen : Bu Mige 中國的使臣 : 卜彌格. [Michał Boym : Ambasador Pańśtwa Środka. Chinese]
AuthorKajdański, EdwardZhang Zhenhui 張振輝
PlaceZhengzhou Shi 鄭州市
PublisherDa Xiang chubanshe 大象出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
SeriesDangdai haiwai Hanxue mingzhu yicong 當代海外漢學名著譯叢
ShelfStacks, Seminar Room 102-103
Call NumberBV3427.B69 K312 2001
Description2, 16, 5, 343 p. : ill., folding map ; 21 cm.
Note

Zhongguo de shichen : Bu Mige 中國的使臣 : 卜彌格 / Aidehua Kayidansiji zhu (波蘭) 愛德華卡伊丹斯基著 ; Zhang Zhenhui yi 張振輝譯.
Translation of: Michał Boym : Ambasador Pańśtwa Środka.

Copy 1-2 Seminar Rms 102-103; Copy 3 in Stacks.

本書是“當代海外漢學名著譯叢”之一。以豐富的史料,通俗的文字向讀者介紹了中國的使臣卜彌格。波蘭十七世紀耶穌會教士卜爾格是歐洲漢學的先驅者之一。他是第一個對中國文化產生了興趣的歐洲人,他向歐洲報道了有關中國的科學、哲學、自然、地理、語言和民俗的第一批信息。他在中國居住多年,既是一位學者,又是一位政務活動家。1650年,由於清軍的侵犯,明朝最後一個皇帝的基督教的朝廷受到威脅,永曆帝命他以使臣的身份,帶着特殊的使命去使徒首府羅馬和威尼斯、巴黎、維也納、里斯本,以爭取歐洲各國政府對明朝反清鬥爭的支持。他的出使最後失敗了,中國有兩個多世紀處於清朝的統治下。

譯者序
前言
第一章 西洋船隊
第二章 皇冠上最小的珍珠
第三章 十字架和鐘
第四章 契丹是不是中國
第五章 侵略
第六章 在黑暗大陸上
第七章 在南方的天下
第八章 永歷的朝廷
第九章 特殊使命
第十章 失敗的教訓
第十一章 返回東方
第十二章 從莫索洛帕坦到大城府
第十三章 暹羅王國
第十四章 在中國船上
第十五章 使者的返回與去世
第十六章 王朝的末日
第十七章《中國地圖冊》的秘密
第十八章 《中國植物誌》
第十九章 《中國圖說》
第二十章 《中醫》
第二十一章 《中醫處方大全》
第二十二章 新的競爭者
第二十三章 剽竊者、編者、研究者
第二十四章 日本的鑰匙
附錄
1 南明永歷王皇太后烈納致教宗英諾森十世書
2 王皇太后烈納致耶穌會總會長的信
3 教宗亞歷山大七世致南明永歷王皇太后的複信
4 龐天壽上教宗書
5 教宗亞歷山大七世致寵天壽的複信
6 耶穌會總會長答王皇太后的信

ISBN7534726042
LCCN2003370771