Author: Jesuits. General Archives

Beijing Xuanwumen nei xinjian Tianzhutang beji 北京宣武門內新建天主堂碑記. [Jap-Sin IV, 2]
Date1650
Publish_location[Beijing] [北京]
Publisher---
CollectionRouleau Archives
Edition
LanguageChinese, Latin
Record_typeRubbing (dig. image)
Series
ShelfDigital Archives, Archive Cabinet
Call NumberBV3427.S35 B34 1650d
Descriptiondig.file [photostat, orig. 44 x 97 cm.]
Note2 Photostats of rubbing, with data cards by Fr. Rouleau. In Rouleau Archives folder (stacks): SCHALL: Peking inscription rubbing -- ARSI IV, 2 -- 1650.
Rubbing to Brancato, cf. Brancato to Gen. SJ 20.6.1651: Jap-Sin 161 362v.

Japonica-Sinica IV, 2
Beijing Xuanwumen nei xinjian Tianzhutang beji 北京宣武門內新建天主堂碑記
Photocopy, 29.7 x 22.5 cm.

On the upper right corner there is a Latin inscription: “Originali 44/97 cm.”
This inscription on a monument erected by Johann Adam Schall von Bell records the completion of the building of the church in Peking in 1650 (Shunzhi 7). The monument was destroyed in 1664 during the persecution of Yang Guangxian 楊光先. For this reason the Latin catalogue says: Pretiosa haec inscriptio est.
The top middle bears the emblem of the Society of Jesus with designs of clouds on both side. Below is the inscription borne by the monument:
POST FIDEM À D. THOMA APlo PRIMVM AD ̴ | VECTAM POSTque EANDEM À SYRIIS TEMPO ̴ | RE IMPERII TÃM, ITERVM ET LATIVS | PROPAGATAM; TERTIO RVRSVM SVB IM ̴ | PERIO MÎM POST EANDEM, DVCIBVS Sto | FRANco XAVERIO AC P MATT° RICCIO, PER | SOC: IESV HOMINES, ET VERBO ET LIBRIS | SINICÈ EDITIS DIVVLGATAM, MAGNO QVI ̴ | DEM STVDIO ET LABORE, SED FRVCTV, PROPTER GENTIS INCONSTANTIAM, PER ̴ | EXIGVO; DEVOLVTO IAM AD TARTAROS | IMPERIO, EADEM SOC:as PRO INSTAVRATI | PER SVOS CALENDARII, XI HIEN LIE DICTI | LABORVM CORONIDE, TEMPLVM D.O.M. | PVBLICÈ PEQVINI REGVM SINARVM CVRI ̴ | ÆPOS: DICque | Anno Jubilaei 1650 Xún Chi 7°

自昔西漢時有宗徒聖多默者初入中國傳 | 天主正教此則唐貞觀以後有大秦國西士數 | 人入中國傳教又次明嘉靖時聖方濟各入中 | 國界傳教至萬曆時西士利瑪竇等先後接踵 | 入中國傳教譯有經典有書籍傳衍至今荷 | 蒙 | 清朝特用西法定造時憲新曆務告竣 | 謹於 | 都城宣武門內虔建 | 天主新堂昭明正教時 | 天主降生一千六百五十年為 | 大清順治七年歲次庚寅云 | 修政曆法湯若望記 | .

There are two seals at the end of the Chinese text: 1) the emblem of the Society of Jesus (IHS); 2) 湯若望印 (in seal characters). Both are in incised inscriptions.
The text of the Latin inscription as given by Athanasius Kircher and quoted by Pfister (p. 170 n. 1) is somewhat different from the text just given:
Post fidem a D. Thoma Apostolo primum advectam, postque eamdem a Syriis tempore imperii Tam, iterum et latius propagatam, tertio rursum sub imperio Min, post eamdem ducibus S. Francisco Xaverio et P. Matthaeo Riccio, per Societatis Jesu homines et verbo et libris Sinice editis divulgatam, magno quidem studio ac labore, sed propter gentis inconstantiam haud pari successu, devoluto jam ad Tartaros imperio, eadem Societas pro instaurati per suos Calendarii Xy hien lié dicti laborum coronide, templum Deo Opt. Max. publice Pekini Regum Sinarum curiae posuit dicavitque anno MDCL, Xunchi VII.
Pater Joannes Adamus Schall a Bell, Germanus, S.J. professus, et praefati Calendarii auctor, ex laboribus manuum suarum aedem hanc et patientiam posteris legat.
Väth (p. 168) gives a German translation of this inscription. P. Hoang’s Zhengjiao fengbao, folio 25v, gives the original text of this inscription. Hsiao Ching-shan, who does not seem to have come across the Chinese text, gave a Chinese translation of the Latin text (Hsiao, vol. 2, p. 7).

Liu Zhaoguo 劉肇國 in his essay Zeng Tianzhu xin tang ji 贈天主新堂記 ( Jap-Sin II, 76, ff. 3v–6v) gives an account of the building of this church. He mentions (f. 3) that there were two slabs at the entrance of the new church. According to him, Adam Schall intended to write an account on the building of the church and its religious aspect and to have it engraved on one of the slabs. On the other slab he would have had Liu’s essay inscribed, the theme of which would be on the calendar achievement of the Jesuit missioners at the Imperial Court. Seemingly, Schall was aware that the Chinese scholars were in general pagan in their outlook. They became friends of the missioners for the sake of their learning but were totally indifferent or even hostile when it came to the question of Christianity.

Source: Albert Chan, S.J., Chinese books and documents in the Jesuit Archives in Rome, pp.511-513.
Local access dig. image [Tianzhutang beiji.tif/jpg]. See archive folder under Schall.

SubjectInscriptions, Chinese--China--Beijing Schall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666--Inscriptions Inscriptions, Latin--China--Beijing Church buildings--China--Beijing--17th century--Dedications Catholic Church--China--Beijing--17th century--Monuments
Chinese voices in the rites controversy : travelling books, community networks, intercultural arguments. [ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167. Jap-Sin I, 206]
Date2012
Publish_locationRoma
PublisherInstitutum Historicum S.I.
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
Record_typeDigital Book (PDF)
SeriesBibliotheca Instituti Historici S.I. ; 75
ShelfDigital Archives
Call NumberBR128.C4 S72 2012
Description473 p., [5] folded leaves of plates : ill., ; 25 cm.
Note

Chinese voices in the rites controversy : travelling books, community networks, intercultural arguments / Nicolas Standaert.
"Documents: reproductions of primary sources" (p. [303]-453) comprise facsimile reproductions of a selection of Chinese and Latin documents written between 1701 and 1704; the documents are held by the Archivum Romanum Societatis Iesu.
Documents from ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167, and I, 206.
Includes bibliographical references (p. [252]-276) and index.

"The Chinese rites controversy in the seventeenth and early eighteenth centuries is often considered a purely European affair: the Catholic Church questioned whether Chinese rites such as ancestor worship could be practised by Chinese converts. But to what extent did Chinese scholars take part in the debates concerning these rites? An exceptional series of Chinese and European sources preserved in the Roman Archives of the Society of Jesus (ARSI), dating from the year 1701 to 1704, provide new evidence for the Chinese voices in this controversy. These sources include a collection of some 60 Chinese letters (with about 430 different signatories) that were sent to Rome to make their voices heard. These letters provide a unique insight not only into the argumentation but also into the sociological composition of the local Christian communities and their networks at the beginning of the eighteenth century.
This book investigates how knowledge about Chinese rites was produced, distributed, and exchanged at that time. It fully exploits the richness of these documents with regard to three themes: travelling books, community networks and intercultural arguments.
The book includes a reproduction of all the Chinese primary sources."--Publisher note.

Dig.pdf. local access only [Standaert-Chinese voices (2012).pdf]

Link to BC Libraries copy

SubjectJesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Sources Chinese Rites controversy--Sources Missions--Theory--History of doctrines Jesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Views on Chinese rites Catholic Church--Missions--China--History--17th century Catholic Church--Missions--China--History--18th century Thomas, Antoine 安多平施, 1644-1709 Libraries and scholars--China Libraries and scholars--Europe Christianity and culture--China--History--18th century Libraries, Chinese--Rome
Seriesfoo 109
ISBN9788870413755 ; 8870413756
LCCN2012529666
Liyi zhi zheng zhong de Zhongguo shengyin 禮儀之爭中的中國聲音. [Chinese voices in the rites controversy. Chinese. ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167. Jap-Sin I, 206]
Date2021
Publish_locationShanghai 上海
PublisherShanghai renmin chubanshe 上海人民出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook
SeriesLunheng 論衡
ShelfSeminar Room 102-103
Call NumberBV3417.S83127 2021 [BR128.C4 S7212 2021]
Description555 pages : ill. (some color) ; 23 cm
Note

Liyi zhi zheng zhong de Zhongguo shengyin 禮儀之爭中的中國聲音  = Chinese voices in the rites controversy / [Bi] Zhong Mingdan zhu ; Chen Yanrong yi. [比]鐘鳴旦著 ; 陳妍蓉譯.

Translation of: Chinese voices in the rites controversy: travelling books, community networks, intercultural arguments.
Includes bibliographical references (p.[309]-330) and index.

Includes facsimile reproductions of a selection of Chinese and Latin documents written between 1701 and 1704 held by the Archivum Romanum Societatis Iesu. Documents from ARSI Jap-Sin 137, 157, 160, 165, 167, and I, 206. 

本書是歐洲著名漢學家鐘鳴旦先生的又一部探討禮儀之爭的力著.作者的研究緣於歐洲所藏一批新披露的撰寫於1701-1704年間的中文和歐語文獻,禮儀之爭過去通常被視為一個純粹的歐洲事務,因而大部分對於中國禮儀之爭的研究都傾向於歐洲一方,然而這批文獻表明當時中國人也在很大程度上參與了這場爭論,因此提供了這場爭論中的一個獨特視角.本書基於這批文獻,從旅行文本,社會網絡以及文化間論證三個主題出發,探討了17世紀至18世紀禮儀之爭中中國人的"聲音",著重討論了當其時關於中國禮儀的知識是如何產生,傳播和交換的,以及禮儀之爭中的"中國聲音"對古代經典進行了怎樣的新理解與新詮釋.除了學術性研究外,作者還將這批珍稀文獻的原件全部予以影印附於最後,使本書成為一部集學術性和資料性於一體重要漢學著作.

"The Chinese rites controversy in the seventeenth and early eighteenth centuries is often considered a purely European affair: the Catholic Church questioned whether Chinese rites such as ancestor worship could be practised by Chinese converts. But to what extent did Chinese scholars take part in the debates concerning these rites? An exceptional series of Chinese and European sources preserved in the Roman Archives of the Society of Jesus (ARSI), dating from the year 1701 to 1704, provide new evidence for the Chinese voices in this controversy. These sources include a collection of some 60 Chinese letters (with about 430 different signatories) that were sent to Rome to make their voices heard. These letters provide a unique insight not only into the argumentation but also into the sociological composition of the local Christian communities and their networks at the beginning of the eighteenth century. This book investigates how knowledge about Chinese rites was produced, distributed, and exchanged at that time. It fully exploits the richness of these documents with regard to three themes: travelling books, community networks and intercultural arguments. The book includes a reproduction of all the Chinese primary sources."--Publisher note from English edition.

SubjectJesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Sources Chinese Rites controversy--Sources Jesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Views on Chinese rites Catholic Church--Missions--China--History--17th century Catholic Church--Missions--China--History--18th century Thomas, Antoine 安多平施, 1644-1709 Libraries and scholars--China Libraries and scholars--Europe Christianity and culture--China--History--18th century Libraries, Chinese--Rome
Seriesfoo 83
ISBN9787208171350 ; 7208171351