Author: Menegon, Eugenio 梅歐金

Ancestors, virgins & friars : Christianity as a local religion in late Imperial China
Date2009
Publish_locationCambridge, MA
PublisherHarvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeBook, Digital Book (PDF)
SeriesHarvard-Yenching Institute monograph series ; 69
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBR1285.M46 2009
Descriptionxx, 450 p. : ill., maps ; 24 cm.
Note

Ancestors, virgins & friars : Christianity as a local religion in late Imperial China / Eugenio Menegon.
Includes bibliographical references (p. 385-426) and index.

  • Maps and Figures
  • Abbreviations and Acronyms
  • Introduction: “Truly Unfathomable”?
  • 1. Fuan Literati, Jesuits, and Spanish Friars
  • 2. Becoming Local: Conflict with Gods and Ancestors, 1634–1645
  • 3. The Golden Age of Opportunity, 1645–1723
  • 4. Suppression and Persistence, 1723–1840s
  • 5. The Christians of Fuan
  • 6. Christian Religious Fellowship in Mindong: Priests, Rituals, and Lay Institutions
  • 7. Filial Piety, Ancestral Rituals, and Salvation
  • 8. Virginity, Chastity, and Sex
  • Conclusion—Ruptures: Fuan After the Opium Wars
  • Notes on Sources
  • Bibliography
  • Index

Christianity is often praised as an agent of Chinese modernization or damned as a form of cultural and religious imperialism. In both cases, Christianity’s foreignness and the social isolation of converts have dominated this debate. Eugenio Menegon uncovers another story. In the sixteenth century, European missionaries brought a foreign and global religion to China. Converts then transformed this new religion into a local one over the course of the next three centuries.

Focusing on the still-active Catholic communities of Fuan county in northeast Fujian, this project addresses three main questions. Why did people convert? How did converts and missionaries transform a global and foreign religion into a local religion? What does Christianity’s localization in Fuan tell us about the relationship between late imperial Chinese society and religion?

Based on an impressive array of sources from Asia and Europe, this pathbreaking book reframes our understanding of Christian missions in Chinese-Western relations. The study’s implications extend beyond the issue of Christianity in China to the wider fields of religious and social history and the early modern history of global intercultural relations. The book suggests that Christianity became part of a preexisting pluralistic, local religious space, and argues that we have so far underestimated late imperial society’s tolerance for “heterodoxy.” The view from Fuan offers an original account of how a locality created its own religious culture in Ming-Qing China within a context both global and local, and illuminates the historical dynamics contributing to the remarkable growth of Christian communities in present-day China.

Access ACLS Humanities ebook (Boston College Community)

Local access dig.pdf. [Menegon-Ancestors, Virgins and Friars.pdf]

SubjectFujian Sheng 福建省--Church history Dominicans--Missions--China--History--17th-18th centuries China--Religion--17th-18th centuries Mindong 閩東 (Fujian sheng)--Church history Christianity--China--Fujian--History China--Church history
Seriesfoo 116
ISBN9780674035966 ; 0674035968
LCCN2009037574
Ancestors, virgins, and friars : the localization of Christianity in Late Imperial Mindong (Fujian, China), 1632-1863
Date2002
Publish_locationAnn Arbor
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeThesis/Dissertation (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberCD012/Dig. Archive
DescriptionPDF (x, 475 leaves : ill., maps ; 28 cm.)
NoteAncestors, virgins, and friars : the localization of Christianity in Late Imperial Mindong (Fujian, China), 1632-1863 / by Eugenio Menegon.
Thesis (Ph. D.)--University of California, Berkeley, 2002. Chair: Frederic E. Wakeman, Jr.
Includes bibliographical references. (leaves 440-470).
Electronic reproduction. Ann Arbor, Mich. : UMI, 2004.
Local access only. [Mengon_Ancestors.pdf]
SubjectFujian Sheng 福建省--Church history Dominicans--Missions--China--History--17th-18th centuries China--Religion--17th-18th centuries Mindong 閩東 (Fujian sheng)--Church history Christianity--China--Fujian--History Inculturation--China--History Dominicans (Province of the Most Holy Rosary)--Missions--China--History
Catalogue of Chinese documents in the Propaganda Fide historical archives (1622-1830)
Date2022
Publish_locationCittà del Vaticano
PublisherUrbaniana University Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
Record_typeDigital Book (PDF), Book (Collection catalog)
SeriesGrandi opera
ShelfDigital Archives, Seminar Room 102-103
Call NumberCD1587.C66 D84 2022
Description514 p. [92] pages of color plates : ill. ; 24 cm.
Note

Catalogue of Chinese documents in the "Propaganda Fide" historical archives (1622-1830) /  Ad Dudink ; Zhao Hongtao, Emanuele Raini (scientific editors) ; with an Introductory Essay by Eugenio Menegon.

Included bibliographical references (p.86-98) and index.

Propaganda Fide Historical Archives = (SOCP) Archivio Storico di Propaganda Fide del Dicastero per l‘Evangelizzazione.

This first catalogue of Chinese documents in the Archives of Propaganda Fide offers not only an annotated list of its invaluable resources, but also reproduces the full text of a few rare or unique Chinese Christian texts. The Catalogue (Dudink; eds. Zhao, Raini) is preceded by an essay (Menegon) that gives a full explanation of the entire structure and contents of the Archives pertaining to the China missions, and sketches the activity of Propaganda Fide missionaries in China up to the early 19th century: “the Chinese documents catalogued here open a window on the daily life of the Chinese Christian communities and their pastors, and the reaction of Chinese society to Catholic activities. Read together with the letters and reports sent from Asia in European languages to accompany them, they offer a corrective to a Rome-centered vision of the missions” (Menegon).

Local access dig.pdf. [Catalogue of Chinese Documents Propaganda Fide (1622-1830).pdf] 

 

 

SubjectCatholic Church--Missions--China--History--Sources Catholic Church. Congregatio de Propaganda Fide--Archives--Catalogs Catholic Church--Missions--History--Sources--Bibliography--Catalogs Catholic Church. Congregatio De Propaganda Fide--China--17th-18th centuries--Sources
Seriesfoo 80
ISBN9788840150741 ; 8840150749
Forgive us our sins : Confession in late Ming and early Qing China. [Vera et Unica Praxis : Confissionario. Shengjiao yaojin de daoli 聖教要緊的道禮]
Date2006
Publish_locationSankt Augustin
PublisherInstitut Monumenta Serica
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
Record_typeBook
SeriesMonumenta serica monograph series ; 55
ShelfHallway Cases
Call NumberBX2263.C6 F67 2006
Description268 p. : ill. ; 24 cm.
Note

Forgive us our sins : Confession in late Ming and early Qing China / edited by Nicolas Standaert and Ad Dudink.
Includes bibliographical references (p. [241]-257) and index.
Contents: Deliver us from evil : confession and salvation in seventeenth and eighteenth-century Chinese Catholicism / Eugenio Menegon -- Buddhist chanhui and Christian confession in seventeenth-century China / Erik Zürcher -- Illuminating the shades of sin : the Society of Jesus and confession in seventeenth-century China / Liam Matthew Brockey -- A missionary confessional manual : José Monteiro's Vera et Unica Praxis breviter ediscendi, ac expeditissime loquendi Sinicum idioma / Liam Matthew Brockey and Ad Dudink.

Includes: José Monteiro, Vera et unica praxis breviter ediscendi, ac expeditissime loquendi sinicum idioma [ff. 61-79]: Confissionario ; Shengjiao yaojin de daoli 聖教要緊的道禮 (i.e. 理). Ms. BnF, Chinois 7046-I. Illustrated pages from "The Last Four Things" [Simo zhenlun 四末真論 (1676) BAV: Borg. cin. 345.7] of Philippe Couplet. Comparison of Aleni’s Dizui zhenggui lüe 滌罪正規略 and Dizui zhenggui 滌罪正規. Texts: Confiteor [Jiezuijing 解罪經] and Act of Contrition [Huizuijing 悔罪經]. Four essentials of Confession [Gaojie siyao 告解四要].

"Confession in early modern Europe has been the subject of several studies. But what happened to the confessional practice when it moved to other cultures? This is the major research question of the present book as applied to late Ming and early Qing China. The origin of this research can be traced back to the Handbook of Christianity in China: Volume One (635-1800) (Leiden 2000) compiled by researchers of the K.U. Leuven, in collaboration with an international team of circa twenty scholars. As a reference work, the Handbook comprehensively presents many different aspects of Christianity in China, including sciences, arts and crafts. But there was one major absentee: ritual, which is often considered essential for understanding China. A first step in filling the gap was the organisation of an international workshop on 'Chinese and Christian Rituality in Late Imperial China' (Leuven, June 2004). The present volume includes the revised contributions by Eugenio Menegon and Erik Zürcher and a reworked version of an article by Liam Brockey as well as the edition of the primary source he used for his article, a confessional manual composed by José Monteiro S.J. (1646-1720). These articles portray from different angles one of the sacramental rituals, viz. that of confession"--Introd.

SubjectCatholic Church--China--Doctrines--17th-18th centuries--Sources Sacraments--Catholic Church Confession Salvation--Christianity--Chinese interpretations Penance Chanhui 懺悔 (Buddhism) Sin
Seriesfoo 106
ISBN9783805005401
LCCN2007464427
Interlopers at the fringes of empire: the Procurators of the Propaganda Fide Papal Congregation in Canton and Macao, 1700–1823
Date2017
Publish_locationBerkeley
PublisherCross-Currents: East Asian History and Culture Review
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeExtract (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3415.2.M464 2017
Descriptionpdf. [37 p. : color ill., maps]
NoteInterlopers at the Fringes of Empire: The Procurators of the Propaganda Fide Papal Congregation in Canton and Macao, 1700–1823 / Eugenio Menegon, Boston University.
Extract from: Cross-Currents: East Asian History and Culture Review (E-Journal No. 25 (December 2017).
Includes bibliographical references (p.[26]-62.)

Abstract
The office of the procurator of the papal Sacred Congregation for the Propagation of the Faith (Sacra Congregatio de Propaganda Fide) offers a unique case study of noncommercial interloping in the long eighteenth century in the Pearl River Delta, and reveals the complexity and fluidity of life at the intersection of Asian and European maritime environments in that special human ecosystem. The oceanic infrastructure of the Age of Sail and the Sino-Western trade system in Canton sustained the Catholic missionary enterprise in Asia, and the professional figure of the procurator represented its economic and political linchpin. Procurators were agents connected with both European and Qing imperial formations, yet not directly at their service. They utilized existing maritime trade networks to their own advantage without being integral parts of those networks’ economic mechanisms. All the while, they subverted Qing prohibitions against Christianity. Using sources preserved in Rome, this article offers new insights into the global mechanisms of trade, communication, and religious exchange embodied by the procurators-interlopers and their networks, with significant implications for the history of the Sino-Western trade system, Qing policies toward the West and Christianity, and the history of Asian Catholic missions.

Keywords: Guangzhou, Macao, Canton System, Propaganda Fide, papacy, Jesuits, Portugal, Kangxi Emperor, Clement XI, Yongzheng Emperor, Qianlong Emperor, Qing dynasty

SubjectCatholic Church. Congregatio De Propaganda Fide--China--17th-18th centuries Catholic Church. Congregatio De Propaganda Fide--China--17th-18th centuries--Procurators Catholic Church--Missions--China--18th century--Finances
Interview with Dr. Eugenio Menegon, Boston University
Date2006
Publish_locationSan Francisco
PublisherKylin Media
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeVideo (DVD)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3415.2.M4645 2006
Descriptiondig. DVD : 55’20” + .mp4 (.m4v) 393 MB.
NoteInterview with Dr. Eugenio Menegon, Boston University / [Interviewer-producer, Qi Wang Dole].
Recorded 11 August, 2006 at the Ricci Institute, University of San Francisco, by Kylin Media.
55:20 & mp4 (m4v, 393 MB).
Local access .mp4(.m4v). [Menegon Interview (2006).m4v]
SubjectChinese Rites controversy Christianity and other religions--Chinese Christianity--China--History--16th-18th centuries Christianity and other religions--Confucianism Jesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Views on Chinese rites Catholic Church--Missions--China--History--16th-18th centuries
Li Madou shuxin ji 利瑪竇書信集. [mss.]
Date2011
Publish_location[Beijing] [北京]
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeManuscript (pdf)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3427.R46 A2 2011d
DescriptionDig.pdf. [mss. proof: [7], 329 p.]
NoteLi Madou shuxin ji 利瑪竇書信集 / Li Madou zhu 利瑪竇著 ; Wen Zheng yi 文錚譯 ; Mei Oujin xiao 梅歐金校.
"This publication is sponsored by the Ricci Institute for Chinese-Western Cultural History at the University of San Francisco = 本书由美国旧金山大学亚太中心利玛窦中西文化历史研究所组织并资助出版。"
Unpublished printer's proof (Beijing Shangwu yinshuguan 2011)
Includes bibliographical notes.
Chinese translation of 54 of Ricci's letters from 1580-1609 based on Tacchi-Venturi's Opere storiche del P. Matteo Ricci second volume Le lettere dalla Cina and the 2001 Quodlibit edition, Matteo Ricci, Lettere.

Local access dig.pdf. [Ricci-Correspondence Chinese.pdf]

SubjectJesuits--China--Correspondence Jesuits--Missions--China--Correspondence Missionaries--China--Correspondence Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610--Correspondence
Li Madou shuxin ji 利瑪竇書信集
Date2018
Publish_locationBeijing 北京
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.R46 A2 2018
Description7, 3, 361 p. ; 24 cm.
NoteLi Madou shuxin ji 利瑪竇書信集 / Li Madou zhu 利瑪竇著 ; Wen Zheng yi 文錚譯 ; Mei Oujin [Eugenio Menegon] xiao 梅歐金校.
"This publication is sponsored by the Ricci Institute for Chinese-Western Cultural History at the University of San Francisco = 本书由美国旧金山大学利玛窦中西文化历史研究所组织并资助出版。"

Chinese translation of 57 of Ricci's letters from 1580-1609 based on Tacchi-Venturi's Opere storiche del P. Matteo Ricci second volume Le lettere dalla Cina and the 2001 Quodlibit edition, Matteo Ricci, Lettere.
Includes bibliographical references and index.

内容简介
《利瑪竇書信集》收錄了本書收錄了利瑪竇1580年至1609年之間從印度和中國寄出的50餘封信件,幾乎包括了目前已發現的所有利瑪竇書信,其中還有兩封信是從未公開發表過的。這些信的收信人包括利瑪竇的領導、師長、朋友、家人,內容多為傳教工作的情況匯報以及個人見聞,這些信從另一個角度還原出明末耶穌會在華傳教事業從無到有的大概發展輪廓,具有極高的史料價值。同時,因為收信人也有朋友和家人,所以其中必然有利瑪竇本人的情感流露,從中可以窺見利瑪竇的內心世界。

目 錄
1.致科因布拉耶穌會曼努爾·德·戈埃斯 (Manoel de Goes) 神父 ………………………………1
2.致耶穌會馬爾第諾·德·弗爾納里 (Martino de Fornari )神父 ……………………………… 7
3.致羅馬耶穌會路多維科·馬賽里 (Ludovico Maselli) 神父 ……………………………………9
4.致科因布拉耶穌會蔣·皮埃特羅·馬費伊 (Gian Pietro Maffei) 神父……………………… 11
5.致羅馬耶穌會總會長克勞迪奧·阿誇維瓦 (Claudio Acquaviva) 神父 ……………………… 14
6.致里斯本耶穌會蔣·皮埃特羅·馬費伊神父 ……………………………………………………18
7.致帕多瓦耶穌會馬爾第諾·德·弗爾納里神父 …………………………………………………23
8.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 ………………………………………………………………27
9.致澳門蔣·巴蒂斯塔·羅曼 (Juan Bautisa Román)…………………………………………… 30
10.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 42
11.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 45
12.致那不勒斯耶穌會路多維科·馬賽里神父 …………………………………………………… 52
13.致錫耶納耶穌會富裡伽蒂 (Giulio Fuligatti) 神父……………………………………………56
14.致無名氏 ………………………………………………………………………………………… 62
15.致那不勒斯耶穌會路多維科·馬賽里神父 …………………………………………………… 63
16.致澳門耶穌會範禮安 (Alessandro Valignano) 神父 ………………………………………… 67
17.致耶穌會範禮安神父 …………………………………………………………………………… 76
18.致羅馬耶穌會法比奧·德·法比 (Fabio de Fabii) 神父 ………………………………………80
19.致瑪切拉塔鎮喬萬尼·巴蒂斯塔·利奇 (Giovanni Battista Ricci) 閣下 …………………87
20.致羅馬耶穌會會長阿誇維瓦神父 ……………………………………………………………… 91
21.致瑪切拉塔鎮喬萬尼·巴蒂斯塔·利奇閣下 ………………………………………………… 101
22.致羅馬耶穌會會長阿誇維瓦神父 ……………………………………………………………… 103
23.致錫耶納耶穌會吉洛拉莫·科斯塔 (Girolamo Costa) 神父 ………………………………… 106
24.致羅馬耶穌會法比奧·德·法比神父 ………………………………………………………… 110
25.致澳門孟三德 (Duarte de Sande) 神父………………………………………………………… 113
26.致羅馬耶穌會吉洛拉莫·本奇 (Girolamo Benci) 神父 ……………………………………… 139
27.致無名氏神父 …………………………………………………………………………………… 142
28.致吉洛拉莫·科斯塔神父 ……………………………………………………………………… 151
29.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 160
30.致羅馬耶穌會朱里奧·富裡伽蒂神父 ………………………………………………………… 181
31.致瑪切拉塔議事司鐸安東尼奧·瑪利亞·利奇 (Antonio Maria Ricci)…………………… 186
32.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 189
33.致羅馬耶穌會吉洛拉莫·科斯塔神父 ………………………………………………………… 196
34.致摩德納耶穌會萊利奧·帕西奧內伊 (Lelio Passionei) 神父 ………………………………200
35.致羅馬耶穌會克拉維奧 (Christopher Clavius) 神父 …………………………………………206
36.致羅馬耶穌會吉洛拉莫·科斯塔神父 ………………………………………………………… 208
37.致耶穌會士龍華民 (Niccolò Longobardo) 神父 ……………………………………………… 215
38.致羅馬耶穌會路多維科·馬賽里神父 ………………………………………………………… 216
39.致羅馬耶穌會法比奧·德·法比神父 ………………………………………………………… 225
40.致瑪切拉塔鎮喬萬尼·巴蒂斯塔·利奇 ……………………………………………………… 232
41.致羅馬耶穌會吉洛拉莫·科斯塔神父 ………………………………………………………… 236
42.致瑪切拉塔鎮奧拉齊奧·利奇 (Orazio Ricci) ……………………………………………… 242
43.致羅馬耶穌會喬萬尼·阿爾瓦萊茲 (João Álvares) 神父 …………………………………… 244
44.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 250
45.致羅馬耶穌會朱里奧神父和吉洛拉莫神父 …………………………………………………… 257
46.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 262
47.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 269
48.致羅馬耶穌會吉洛拉莫·科斯塔神父 ………………………………………………………… 291
49.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 299
50.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父 …………………………………………………………… 311
51.致法比奧·德·法比神父 ……………………………………………………………………… 325
52.致瑪切拉塔鎮神父安東尼奧·瑪利亞·利奇 ………………………………………………… 329
53.致中國副教省負責人巴範濟 (Francesco Pasio) 神父 …………………………………………331
54.致羅馬耶穌會阿爾瓦萊茲神父 ………………………………………………………………… 340
附錄1 致羅馬學院方濟各·本奇 (Francesco Benci) 神父………………………………………344
附錄2 致瑪切拉塔大教堂安東尼奧·瑪利亞·利奇神父 …………………………………………347
附錄3 致果阿印度教省負責人費南德( Gaspar Fernandes) 神父 …………………………………353
索引…………………………………………………………………………………………………… 354

SubjectJesuits--China--Correspondence Jesuits--Missions--China--Correspondence Missionaries--China--Correspondence Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610--Correspondence Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610--Correspondence--Translations into Chinese
ISBN9787100085663 ; 7100085667
New knowledge of strange things : exotic animals from the West 存廣異聞 : 西方異獸
Date2006
Publish_locationTaibei Shi Nangang Qu 臺北市南港區
PublisherZhongyang yanjiuyuan lishi yuyan yanjiusuo 中央硏究院歷史語言硏究所
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeExtract/Offprint
Series
ShelfFile Cabinet A
Call NumberN6888.D8 M454 2006
DescriptionExtract p. [40-48] : ill. ; 28 cm.
NoteNew knowledge of strange things : exotic animals from the West 存廣異聞 : 西方異獸 / Eugenio Menegon 梅歐金.
Extract from: Gujin lunheng 古今論衡 ; 第15期 2006.10.
Select bibliography: p. 48.
A brief examination of the use of exotic animals to illustrate later versions of Ricci’s Mappamondo (such as those done by Verbiest and other Chinese cartographers and illustrators). Dr. Menegon traces the illustration of a rhinoceros from Albrecht Dürer to those of Konrad Gessner (1516-1565), to variants used by Verbiest on the Kunyu tushuo 坤輿圖說 (1674). Added keywords: Renaissance beasts, bijiaoshou 鼻角獸, xi/xiniu 犀牛, illustrated maps, animals in cartography.
SubjectRhinoceroses in art
Sino-Western Cultural Relations Journal XIX (1997)
Date1997
Publish_locationWaco, TX
PublisherBaylor University Dept. of History
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeSerial (Annual)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3410
Description68 p. ; ill. ; 21 cm.
NoteD.E. Mungello 孟德衛, SWCRJ Editor.
Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin.
Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究].
Abstracted and indexed in Historical Abstracts and America: History and Life.

Cover: Stone rubbing from the tombstone of Fr. António de Magalhães (1692-1735) at Zhalan Cemetery, Beijing. -- Necrology of Dr. John Dragon Young (楊意龍博士)(1949-1996) -- R. Entenmann, Andreas Ly (Li Ande 李安德) on the First Jinchuan War in Western Sichuan (1747-1949) -- E. Menegon, Newly Available Manchu Documents Pertaining to Sino-Western Relations in the Kangxi Period.
Reviews: Edward Malatesta, Departed, Yet Present: Zhalan, the Oldest Christian Cemetery in Beijing (D.E.Mungello); Mme de Bossierre, Jean-François Gerbillon, S.J. (1654-1707), un des Cinq Mathématiciens Envoyés en Chine par Louis XIV (Rita Widmaier). News: Symposium on the History of Christianity in China (Hong Kong, 1996). Report on the Research Project “A Confucian Reflection on the Enlightenment Mentality” (Dominic Sachsenmaier).

N.B. Dr. Menegon translates Kangxichao Manwen zhupi zouzhe quanyi 康熙朝滿文朱批奏折全譯 as: A translation of the complete collection of Manchu language secret memorials with vermilion endorsements of the Kangxi period. He notes: "Approximately 125 Manchu memorials deal with the presence of the Jesuits at the Qing court, the Tournon legation, and Qing relations with Western powers..." and lists their occurences.
N.B. Translated passages from Ly’s journal cover the First Jinchuan 金川 War (1747-1749) fought between the Qing and the rGyal-rong people of the Sichuan-Tibetan frontier.

SubjectChina--History--Qing dynasty, 1644-1911--Sources First Jinchuan War (1747-1749)--Personal narratives Sichuan Sheng 四川省--History, Military--Sources Kangxichao Manwen zhupi zouzhe quanyi 康熙朝滿文朱批奏折全譯--Memorials concerning Christianity Jinchuan Xian 金川縣--History--Sources Ly, André [Li Ande李安德], 1692?-1774--Diaries
Sino-Western Cultural Relations Journal XV (1993)
Date1993
Publish_locationCedar Rapids, IA
PublisherCoe College, Dept. of History
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeSerial (Annual)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3410.C44 no.15
Description76 p. : ill. ; 21.5 cm.
NoteD.E. Mungello, SWCRJ Editor.
Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin.
Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究].

Cover: a portrait of the Italian Jesuit missionary to China, Fr. G. Alenis [Aleni] (1582[sic]-1649), reproduced from his biography, Xihai Ai xiansheng xingshu (ca. 1649) by Li Sixuan. -- A. Dudink: The Rediscovery of a Seventeenth-Century Collection of Chinese Christian Texts: the Manuscript Tianxue jijie. -- E. Menegon: A Different Country, the Same Heaven: a Preliminary Biography of Giulio Alenis, S.J. (1542-1649). -- K. Lundbaek: Pierre Martial Cibot (1727-1780): the Last China Figurist. -- Necrologies: Antonio Sisto Rosso (1904-1990) -- Fr. Fortunato Margiotti, O.F.M. (1913-1990) -- Fr. Caspar Caulfield, C.P. (1908 or 9-1993). -- Reviews of New Publications: Buddhistische Kritik am Christentum im China des 17. Jahrhunderts, by Iso Kern. --Moral Enlightenment: Leibniz and Wolff on China, by Julia China & Willard G. Oxtoby. -- Als Fremde in China: das Reich der Mitte im Spiegel Frühneuzeitlicher Europäischer Reiseberichte, by Walter Demel. -- [Bibliographical note] “Some Publications on Late Ming - Early Qing Cultural Exchange Between East and West by Mainland China Authors”, by Nicolas Standaert. --Symposium on the Significance of the Chinese Rites Controversy in Sino-Western History (report).

SubjectFigurism--China--History Tianxue jijie 天學集解--History, Textual Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649--Biography Cibot, Pierre-Martial 韓國英, 1727-1780--Views on Figurism
Sino-Western Cultural Relations Journal XVI (1994)
Date1994
Publish_locationWaco, TX
PublisherBaylor University Dept. of History
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, German, Chinese
Record_typeSerial (Annual)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3410.C44 no.16
Description80 p. ; 21.5 cm.
NoteSino-Western Cultural Relations Journal XVI (1994) / D.E. Mungello 孟德衛, SWCRJ Editor.
Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin.
Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究].
Abstracted and indexed in Historical Abstracts and America: History and Life.

Cover: first page of Zhou Xianchen’s preface (1607) to M. Ricci’s Tianzhu shiyi, reproduced from Zhou’s Xuelin waibian 周獻臣, 鷽林外編 (Wanli edition) treated in Mr. Dudink’s article.

黃一農: 從<始信錄序>析究楊光先的性格 [Huang Yilong: Explaining Yang Guangxian’s temperament by drawing from the Shi xin lu preface.
A. Dudink: A previously unknown preface (1607) by Zhou Xianchen to Ricci’s Tianzhu shiyi
C. von Collani: Der Deutsche Philosoph Gottfried Wilhem Leibniz zum chinesischen Ritenstreit.

New Publications in the field: Singing of the Source: nature and God in the poetry of the Chinese painter Wu Li, Jonathan Chaves (1993) -– A question of rites: Friar Domingo Navarrete and the Jesuits in China, J.S. Cummins (1993) -– The Astronomia Europaea of Ferdinand Verbiest, S.J., Noel Golvers (1993) -– L’Europe en Chine, interactions scientifiques, religieuses et culturelles aux XVIIe et XVIIIe siècles, C. Jami & H. Delahaye (1993) -– Asia in the making of Europe, volume III, Donald Lach & Edwin Van Kley (1993) -– Die “Geschichte der höchst bemerkenswerten dinge und sitten im chinesischen königreich” des Juan Gonzalez de Mendoza -– The forgotten Christians of Hangzhou, D.E. Mungello (1994) –- One hundred Roman documents concerning the Chinese Rites controversy (1645-1941), D. St. Sure, R. Noll (1992) –- Shanghai Library catalog of Western rare books (1992)

Eugenio Menegon: Archivo de la Provincia del Santo Rosario (APSR).

SubjectChinese Rites controversy Leibniz, Gottfried Wilhelm, Freiherr von, 1646-1716 Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610. Tianzhu shiyi 天主實義 Yang Guangxian 楊光先, 1597-1669--Criticism and interpretation
Sino-Western Cultural Relations Journal XVII (1995)
Date1995
Publish_locationWaco, TX
PublisherBaylor University Dept. of History
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeSerial (Annual)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3410.C44 no.17
Description68 p. ; 21.5 cm.
NoteD.E. Mungello, SWCRJ Editor.
Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin.
Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究].
Articles abstracted and indexed in Historical Abstracts and America: History and Life.

Cover: Tombstone of Fr. Dominique Parrenin 巴多明克安 (1665-1741) from the former “French Cemetery” at Zhengfusi 正福寺, recently discovered at the 北京石刻藝術博物館 (Museum of Stone-Carving Art) in Beijing by Mr. Stary and treated in his note on pages 27-28. -- C. von Collani: Necrology: Knud Lunbaek (1912-1995). -- E. Menegon: Archivo Franciscano Ibero-Oriental (AFIO), Madrid, Spain. -- A. Hsia: The transformation of Chinesia from Jesuitical fiction to Jesuit college drama: a preliminary survey. -- G. Stary: A brief note on the “rediscovery” of some French Jesuits’ tombstones. --C. von Collani: The treatise on Chinese Religions (1623) of N. Longobardi, S.J. -- C. Leung: Etienne Fourmont (1683-1745): the birth of Sinology in the context of the institutions of learning in eighteenth-century France. -- Symposia and new publications.

SubjectFourmont, Etienne, 1683-1745--Contributions in Sinology Longobardo, Niccolò 龍華民, 1565-1655. Resposta breve sobre las Controversias do Xámti Tienxin, Limhoàn, e outros nomes e termos sinicos
Sino-Western Cultural Relations Journal XXI (1999)
Date1999
Publish_locationWaco, TX
PublisherBaylor University Dept. of History
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeSerial (Annual)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3410.C44 no.21
Description60 p. : ill. ; 21 cm.
NoteD.E. Mungello 孟德衛, SWCRJ Editor.
Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin.
Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究].
Abstracted and indexed in: Historical Abstracts and America: History and Life.

Cover: A picture of veins ([Xueluotu] 血絡圖) from the Chinese translation [Renshen tushuo] "人身圖說" in the late Ming manuscript (Beijing University Library) of Ambrose Paré’s Anatomie. -- Necrology: le Père Yves Raguin 甘易逢神父 (1912-1998) -- Eugenio Menegon: The "Archives des Missions Étrangerès de Paris" -AMEP and their Chinese holdings. -- Nicolas Standaert: A Chinese translation of Ambroise Paré’s Anatomy.

New publications in the field [reviews]: Western learning and Christianity in China: the contribution and impact of Johann Adam Schall von Bell (1592-1666) / Roman Malek, ed. -- Il natural lume de Cinese: teoria e prasi dell’evangelizzazzione in Cine nella breve relatione de Philippe Couplet S.J. (1623-1693) / Secondino Gatta -- Scholar from the West: Giulio Aleni S.J. (1582-1649) and the dialogue between Christianity and China / Tiziana Lippiello, Roman Malek, eds. -- Bible in modern China: the literary and intellectual impact / Irene Eber, et al eds. -- Jews and Judaism in traditional China: a comprehensive bibliography / Donald Daniel Leslie. [With essay on Monumenta Serica Institute by D. E. Mungello]. -- The Chan’s Great Continent: China in Western minds / Jonathan D. Spence [DEM] -- Zhongguo liyi zhi zheng : lishi, wenxian he yiyi 中國禮儀之爭 : 歷史, 文獻和意義 / Li Tiangang 李天綱. [DEM] -- Christianity in China: from the eighteenth century to the present / Daniel H. Bays. [DEM] -- The Golden Needle: the biography of Frederick Stewart (1836-1889) / Gillian Bickley [DEM] -- "Macau and Sino-Portuguese relations, ca. 1513/1514 to ca. 1900: a bibliographical essay" / Roderick Ptak (Monumenta Serica 46 (1998)). [Gail King] -- The Ming-Qing conflict, 1619-1683: a historiography and source guide / Lynn A. Struve. [Gail King] -- Manufacturing Confucianism: Chinese traditions and universal civilization / Lionel M. Jensen. [On-cho Ng]. -- Opera Omnia / Martino Martini; Giuliano Bertuccioli, ed. [DEM] -- Notable doctoral dissertation: "Die Aufnahme europäisher Inhalte in die chinesische Kultur durch Zhu Zongyuan (ca. 1616-1660)" / Dominic Sachsenmaier.

SubjectMissions étrangères de Paris. Archives--Chinese holdings Anatomy--Early works to 1800--Translations into Chinese Paré, Ambroise, 1510?-1590. Anatomie universelle du corps humain--Translations into Chinese Medical illustration--China--17th century Medical illustration--Early works to 1800--Translations into Chinese
Sino-Western Cultural Relations Journal XXII (2000)
Date2000
Publish_locationWaco, TX
PublisherBaylor University Dept. of History
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, German, Chinese
Record_typeSerial (Annual)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3410
Description80 p. : tables ; 21 cm.
NoteD.E. Mungello 孟德衛, SWCRJ Editor.
Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin.
Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究].
Abstracted and indexed in: Historical Abstracts and America: History and Life.

Cover: a sextant (Jixianyi 紀限儀, Liufenyi 六分儀) built by Fr. Ferdinand Verbiest in 1673 and preserved in the Old Bureau of Astronomy 北京古觀象台 in Beijing. -- Han Qi 韓琦: Zhang Xingyao yu Qinming chuanjiao yueshu 張星曜與欽命傳教約述 (Zhang Xingyao and the Collected Discussions on the Imperial Decrees concerning the missionaries) -- Rita Widmaier: Notizen dem Leibniz-Archiv Hannover -- Gail King: Christian charity in seventeenth-century China -- Eugenio Menegon: The Biblioteca Casanatense (Rome) and its Chinese materials -- Jonathan Chaves: Review article: Inculturation versus Evangelization: Are Contemporary Values Causing Us to Misinterpret the 16-18th Century Jesuit Missionaries? Art on the Jesuit mission in Asia and Latin America, 1542-1773 / Gauvin Alexander Bailey -- New publications.

SubjectInculturation--China Charity--China--History--17th century Biblioteca Casanatense--Chinese holdings Zhang Xingyao 張星曜, 1633-ca. 1715--Correspondence
Testing the margins of leisure : case studies on China, Japan, and Indonesia
Date2020
Publish_locationHeidelberg
PublisherHeidelberg University Publishing
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
Record_typeDigital Book (PDF)
SeriesHeidelberg Studies on Transculturality - 6
ShelfDigital Archives
Call NumberGV14.T485 2020d
Descriptionpdf. [310 p. : ill. (some color)]
Note

Testing the margins of leisure : case studies on China, Japan, and Indonesia / Rudolf G. Wagner, Catherine V. Yeh, Eugenio Menegon, Robert P. Weller, editors.
Includes bibliographical references.

Rudolf G. Wagner, Catherine V. Yeh, Eugenio Menegon and Robert P. Weller, Introduction
Part I: The State’s Leisure Agenda: Tim Oakes, Leisure as Governable Space: Transcultural Leisure and Governmentality in Urban China -- Catherine V. Yeh, National Pastime as Political Reform: Staging Peking Opera’s New Tragic Heroines
Part II: The Margins of Leisure: Robert P. Weller, Leisure, Ritual, and Choice in Modern Chinese Societies -- Eugenio Menegon, Quid pro quo: Leisure, Europeans, and their “Skill Capital” in Eighteenth-Century Beijing -- Nancy J. Smith-Hefner, Satan in the Mall: Leisure and Consumption in Java’s New Muslim Middle Class -- Sarah Frederick, The Leisure of Girls and Mothers: Affective Labor, Leisure, and Taste in the Transnational and Transmedia Adaptations of Stella Dallas
Part III: Leisure as a Contact Zone: Yu-chih Lai, Traditional Leisure in a Globalized Age: Selling and Consuming Japanese Illustrated Books in 1880s Shanghai -- Rudolf G. Wagner, Advocacy, Agency, and Social Change in Leisure: The Shenbao guan and Shanghai 1860–1900 -- Rudolf G. Wagner and Catherine V. Yeh, Frames of Leisure: Theoretical Essay.

Local access dig.pdf. [Testing the Margins.pdf]

N.B.Eugenio Menegon, Quid pro quo: Leisure, Europeans, and their “Skill Capital” in Eighteenth-Century Beijing.
Abstract: in Beijing, partly employed in technical and artistic services at the imperial palace and at the Directorate of Astronomy, and partly engaged in religious work. Starting in 1724, however, the Yongzheng Emperor forbade Christianity in the provinces. Yet the foreigners, with semi-official permission, continued missionizing in the capital and its environs, employed Chinese personnel, purchased residences and other real estate, and built churches in the Imperial City, the “Tartar City,” and the Haidian suburb.
The emperor and the Qing court (Manchu nobles, eunuchs, and other officials) allowed these Europeans to remain in Beijing and tolerated their religious activities in exchange for their exotic commodities and their services. The missionaries, on the other hand, used their skills and a relentless gift-giving strategy to create a network of support in the capital and beyond.

Using documents in Chinese and European archives, this chapter explores as a case study the figure of the missionary and clockmaker Sigismondo Meinardi, and his ‘quid pro quo’ artisanal activities at the Qianlong court.
Technical skills, luxury articles and commodities became currencies of negotiation between divergent interests, contributing to weaken Qing imperial prohibitions, and to create ad hoc arrangements, tolerated by the emperor and benefiting the palace personnel, the missionaries, and their communities. Thus, spaces and objects of ‘leisure’ became grounds to rebalance traditionally asymmetrical relations of power, and shape social relations.

Keywords Qing dynasty, Qianlong emperor, clocks, Jesuits, Propaganda Fide

SubjectLeisure--Social aspects--China Leisure--Social aspects--Indonesia Leisure--Social aspects--Japan Leisure--Religious aspects--China
Seriesfoo 110
ISBN9783947732746 ; 3947732740
Un Solo cielo : Giulio Aleni S.J. (1582-1649) : geografia, arte, scienza, religione dall'Europa alla Cina
Date1994
Publish_locationBrescia
PublisherGrafo
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageItalian
Record_typeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.A38 M46 1994
Description217 p. : ill. ; 23 cm.
Note

Un solo cielo : Giulio Aleni S.J. (1582-1649) : geografia, arte, scienza, religione dall'Europa alla Cina / Eugenio Menegon.
At head of title: Cassa rurale ed artigiana padana, Fondazione civiltà bresciana.
Includes bibliographical references (p. 199-217).

L'Occidente scopre la Cina: la nascita dell'impero portoghese e la missione dei gesuiti in Oriente -- Animali mitici -- Giulio Aleni: la sua formazione in Italia: da Brescia a Lisbona -- Il Mappamondo -- I primi passi di Aleni missionario: da Macao al Fujian -- Il Confucio dell'Occidente: la missione del Fujian -- Meraviglie dall'Antichità -- Gli equilibri si rompono: gli inizi della Controversia dei Riti Chinesi e la conquista mancese della Cina -- Vita Christi -- Oltre il confine delle culture: alcune opere di Aleni in lingua cinese -- Conclusione --Poesie in onore di Giulio Aleni: dal Xichao Chongzheng ji.
Casalini Libri CASA 9507077X
***Graphic resource.
Added Keywords: cartography; Western science, Western art; Geronimo Nadal; exotic animals; Kunyu tushu, Zhifang waiji ; Kaifeng synagogue; Shen Que ; Manchu conquest; Christian art and symbolism; Ye Xianggao; He Qiaoyuan (1558-1632); Lin Yuji; Zeng Chuqing; Zhou Tinglong; Xu Bo (1570-1642); Dong Banlin; Lin Jun; Lin Yijun; Guo Chang; Chen Hong; religious poetry.

SubjectFujian Sheng 福建省--Church history Jesuits--Missions--China--History--16th-17th centuries Chinese Rites controversy Missionaries, Italian--Biography Aleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649 Catholic Church--Missions--China--History--17th century
ISBN8873852289
LCCN95-135464
Yesuhui yu Tianzhujiao jinru Zhongguo shi 耶穌會與天主教進入中國史. [Della entrata della Compagnia di Giesù e Christianità nella Cina. Chinese]
Date2014
Publish_locationBeijing 北京
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.R46 A41512 2014
Descriptionix, 7, 523 p. ; 24 cm.
NoteYesuhui yu Tianzhujiao jinru Zhongguo shi 耶穌會與天主教進入中國史 / Li Madou zhu 利瑪竇著 ; Wen Zheng yi 文錚譯 ; Mei Oujin jiao 梅歐金校.
Translation of: Matteo Ricci S.J., edited by Pasquale D'Elia, Della entrata della Compagnia di Giesù e della Christianità nella Cina. Roma : La Libreria dello Stato, 1942-1949.

本書據羅馬-意大利國家書店《利瑪竇史料 [i.e. Fonti Ricciane]》1942-1949年版譯出.
“在翻譯過程中, 譯者還參考了意大利 Quodlibet 出版社於2000年出版的意大利文同名著作”--Translators preface.
"本書翻譯出版得到美國舊金山大學利瑪竇中西文化歷史研究所資助"
Includes bibliographical references and index.
Draft dig.pdf [Ricci-Yesuhui.pdf]

EUCHINA note: annotated translation of Fonti Ricciane (1942, vols. I-II) with consultation of the Quodlibet edition (2000) of Della entrata della Compagnia di Giesù e Christianità nella Cina.

This is the first Chinese literal translation of Della entrata / Fonti Ricciane. The translation that came out in 1983 (reprinted in 1997, 2001 and 2010) of Ricci’s report is based on Gallagher’s English translation (1953) of Trigault’s Latin translation /adaptation (1615) of Ricci’s text: 利瑪竇中國札記 (Beijing: Zhonghua shuju). Another translation (利瑪竇全集, vols. 1-2) that came out in 1986 (Taibei) is based on Fonti Ricciane. However, in the course of time this 1986 translation was deemed to contain too many mistakes and at times to be more a paraphrase of the original than a translation.
(A second volume, containing translations of all Ricci's extant letters is forthcoming in 2015)--(Adrian Dudink).

See content description on Douban Books page.

目錄:
第一卷 緒論:中國和中國人
第一章 撰寫這部史書的原因及寫作方法………………………………………… 3
第二章 關於中國的名稱、面積和位置……………………………………………… 5
第三章 中國大地的物產…………………………………………………………… 9
第四章 中國的製造工藝…………………………………………………………… 15
第五章 關於中國的人文科學、自然科學和中國的學位………………………… 20
第六章 中國的政府機構…………………………………………………………… 30
第七章 中國的禮法………………………………………………………………… 42
第八章 關於中國人的相貌、穿著打扮及其他風俗……………………………… 54
第九章 中國的迷信與其他陋習…………………………………………………… 58
第十章 中國的宗教派別…………………………………………………………… 67

第二卷 肇慶的寓所
[1583 年9 月、10 月—1589 年8 月上旬]
第一章 我們當初如何決定進入中國[1552—1582] ……………………………… 81
第二章 不到一年的時間內神父們三次進入中國,但都未能立足 [1582 年3 月9 日—1583 年8 月10 日(約)]…………………………… 87

第三章 神父們是如何被召到肇慶,最終獲得許可證和一塊供修建寓所的 土地而在中國定居的[1583 年8 月15 日(約)—1583 年9 月底] ……… 94
第四章 神父們逐漸開始與中國人談論天主教 [1583 年10 月—1584 年11 月25—29 日(約)] ……………………… 101
第五章 羅明堅神父去澳門,利瑪竇神父肇慶遇險;把鐵鐘和譯成中文的 地圖作為禮物送給知府[1583 年12 月—1584 年10 月] ……………… 105
第六章 神父們獲得許可讓西班牙國王的使節來中國;卡普拉萊神父抵達肇慶 [1584 年5 月2 日—11 月26 日(約)] ………………………………… 111
第七章 為促進傳教事業,又有兩位神父從印度來華:一位是孟三德神父 ———中國傳教事務的負責人———他獲得許可來到肇慶;另一位是 麥安東神父,後來與羅明堅神父前往浙江省 [1585 年4 月1 日—1586 年4 月] ……………………………………… 115
第八章 羅、麥二神父返回肇慶;羅神父又赴廣西;此間發生的其他事情 [1586 年7 月—1587 年7 月] …………………………………………… 119
第九章 嶺西道害怕神父們留在肇慶,於是編造理由,迫使孟三德神父返回 澳門;這一事件後神父們又遇到一個大麻煩 [1587 年7 月27 日—12 月] …………………………………………… 122
第十章 羅明堅神父回到澳門並留在那裡;孟三德神父來肇慶, 當地百姓又給寓所帶來麻煩[1588 年1 月—7 月] …………………… 127
第十一章 範禮安神父派羅明堅神父去羅馬,請求教宗派神父們作為他的 使節去覲見中國皇帝;範神父派麥安東神父來肇慶;肇慶又起風波 [1588 年8 月—12 月] ………………………………………………… 130
第十二章 神父們在肇慶寓所取得的成果 [1583 年9 月、10 月—1589 年8 月上旬] …………………………… 135
第十三章 神父們在肇慶寓所中經受到的最後挫折;都堂劉節齋把神父們 逐出肇慶[1589 年4 月—8 月初] …………………………………… 139

第三卷
第一部分 (第一章至第九章)搖韶州的寓所 [1589 年8 月26 日—1595 年4 月18 日]
第二部分 (第十章至第十四章)搖南昌的寓所 [1595 年6 月28 日—1598 年6 月25 日]
第一章 如何建立韶州的寓所;中國的傳教事業又一次從頭開始 [1598 年8 月1 日—10 月1 日] ………………………………………… 149
第二章 神父們被重新召回肇慶的消息是如何傳到澳門的;人們皆大歡喜; 視察員範禮安神父為協助中國的神父們,派來兩名准備入會的 中國青年,並全力支持傳教團各方面的工作 [1589 年9 月—1590 年6 月20 日(約)] ……………………………… 157
第三章 瞿太素到韶州定居,成為利瑪竇神父的弟子,之後又隨利神父 去了英德[1590 年底—1591 年9 月] …………………………………… 160
第四章 神父們在韶州經歷的一次考驗,孟三德神父來到韶州;孟三德神父 在返回澳門的途中被扣留[1590 年底—1591 年9 月] ………………… 165
第五章 麥安東神父之死,石方西神父到達韶州 [1591 年10 月11 日—12 月底] ………………………………………… 169
第六章 利神父是如何去南雄,又在那裡使一些人信教的 [1591 年底—1592 年6 月(約)] ……………………………………… 173
第七章 一夜,神父們被入戶的盜賊襲擊,盜賊們持凶器打傷兩位神父後 被官方緝拿歸案,但又經神父說情被釋放 [1592 年7 月—1594 年6 月] …………………………………………… 177
第八章 石方西神父之死,郭居靜神父來韶州接替他 [1593 年11 月5 日—1594 年11 月] …………………………………… 182
第九章 利瑪竇神父第一次去南京及旅途中的遭遇 [1594 年11 月(?)—1595 年5 月31 日] ……………………………… 185
第十章 利瑪竇神父是如何被逐出南京而又返回江西南昌的 [1595 年6 月1 日—29 日] ……………………………………………… 194
第十一章 如何在南昌建立寓所[1595 年7 月—9 月] ………………………… 199
第十二章 利瑪竇神父如何與兩位王爺成為朋友;利神父與南昌文人的交遊 [1595 年8 月20 日(約)—10 月] …………………………………… 204
第十三章 利瑪竇神父將在南昌取得的成績報告給澳門方面,孟三德神父派蘇 如望神父到南昌,神父們在南昌置辦房產 [1595 年12 月—1596 年7 月] ……………………………………… 207
第十四章 郭居靜神父在韶州遇到的麻煩,龍華民神父和羅如望神父 來到韶州[1596 年9 月—1597 年12 月底] ………………………… 211

第四卷
第一部分 (第一章至第十章)搖南京寓所 [1597 年7 月20 日—1600 年5 月21 日]
第二部分 (第十一章至第二十章)搖北京的寓所 [1601 年1 月21 日—1602 年9 月21 日]
第一章 利瑪竇和郭居靜二位神父在尚書王忠銘的陪伴下抵達南京 [1597 年7 月20 日—1598 年7 月10 日] ……………………………… 217
第二章 神父們首次進入北京;利瑪竇神父被南京都堂約見;在進京路上的遭遇 [1598 年7 月10 日—9 月7 日] ………………………………………… 222
第三章 神父們首次進京未達到目的,一行人又回到了南京 [1598 年9 月8 日—12 月5 日] ………………………………………… 229
第四章 郭居靜神父攜行李在臨清過冬,利瑪竇神父從陸路先到蘇州,然後又 抵南京,並在那裡開闢寓所[1598 年12 月5 日—1599 年2 月] ……… 235
第五章 利瑪竇神父開始在南京傳授數學知識,這一舉動提高了傳教士們的信譽, 為將來打下基礎[1599 年2 月6 日以後—1600 年5 月19 日之前] … 243
第六章 南京的很多重要人物都願與利瑪竇神父交往 [1599 年初的幾個月] …………………………………………………… 249
第七章 在一次辯論中,利瑪竇神父與一位名僧就聖教展開爭論 [1599 年初的幾個月] …………………………………………………… 254
第八章 我們的教士從臨清攜帶貢品到達南京,又在那裡買下一套理想的寓所 [1599 年2 月—6 月5 日] ……………………………………………… 260
第九章 郭神父又回到了澳門,神父們在南京著手發展了一些教徒 [1599 年6 月20 日—1600 年3 月] …………………………………… 265
第十章 利瑪竇神父與龐迪我神父一同重赴北京,鐘鳴仁修士和遊文輝修士到 達山東濟寧[1600 年3 月—6 月] ……………………………………… 269
第十一章 神父們在臨清和天津遇到的麻煩[1600 年6 月—1601 年1 月] …… 274
第十二章 中國皇帝命神父們進入北京獻禮;神父們第一次進入北京時的 遭遇[1601 年1 月—2 月] …………………………………………… 282
第十三章 神父們被禮部官員羈押,軟禁在四夷館,最後又從那裡脫身的經過 [1601 年2 月25 日—5 月28 日] …………………………………… 290
第十四章 神父們親自給皇帝寫奏章搖,主客司的官員批准神父們出離四夷館; 無數北京的高官來拜訪並討好神父們[1601 年6 月—12 月] ……… 298
第十五章 神父們在北京與兩位名人———馮慕岡和李我存的親密友誼 [1601 年6 月—12 月] ………………………………………………… 303
第十六章 這一時期佛教受到巨大挫折,值此機會,神父們在天主的庇佑下戰 勝了某些人加給我們的巨大痛苦[1602 年—1604 年5 月25 日] … 308
第十七章 在韶州發生的一些事情[1599 年7 月初—1603 年] ………………… 313
第十八章 這期間韶州教會遇到的一些麻煩[1599—1603 年] ………………… 324
第十九章 南京教務的進展以及大學士徐保祿的歸信 [1600 年5 月—1604 年2 月(?)] …………………………………… 335
第二十章 澳門耶穌會修道院的新院長瓦蘭第諾•卡瓦里奧神父把李瑪諾神父 派到中國,而利瑪竇神父又把他請到北京,與他就教務進行商討; 北京教務的良好開端[1600 年2 月1 日—1602 年9 月21 日] …… 341
第五卷 傳教事業的逐步發展以及各地教務情況 [1603 年2 月—1610 年5 月10 日—1611 年11 月1 日]
第一章 視察員範禮安神父從日本回到澳門,為中國的傳教事業撥款, 並派李瑪諾等七位耶穌會神父進入中國內地 [1603 年2 月10 日—1604 年8 月15 日] ……………………………… 349
第二章 神父們取得信任,利瑪竇神父的著作刊印 [1584 年8 月—1608 年2 月] …………………………………………… 354
第三章 1604 年大學士徐保祿和武職官員秦瑪爾第諾是如何在北京 獲取功名的;北京傳教使團發生的其他一些事情 [1604 年4 月初—1605 年2 月] ………………………………………… 360
第四章 神父們發現在中國有很多由國外遷來的天主教家庭,他們的後代 被稱為十字回回[1605—1608 年] ……………………………………… 365
第五章 韶州寓所發生的事情[1603—1605 年] ………………………………… 371
第六章 在南昌寓所發生的事情[1601—1605 年] ……………………………… 377
第七章 在南京寓所發生的事情;教名依納爵的瞿太素 [1605 年2 月底—1605 年12 月] ……………………………………… 382
第八章 北京寓所各項工作的進展;買下一所寬敞舒適的大房子;徐保祿與 利瑪竇神父共同翻譯了歐幾里得《幾何原本》中的一部分並將其出版 [1605 年初—1607 年6 月] ……………………………………………… 387
第九章 中國傳教事業的奠基人,中國和日本教省視察員範禮安神父之死 [1605 年下半年—1606 年1 月20 日] ………………………………… 394
第十章 黃明沙修士在廣州遇難[1605 年7 月—1606 年4 月初] ……………… 397
第十一章 我們在廣州所受不公正待遇的結果;郭居靜神父和熊三拔神父 返回中國;韶州寓所經歷的其他一些事[1606 年4 月—11 月] …… 405
第十二章 為尋找契丹王國,我耶穌會修士鄂本篤受上司派遣, 從印度出發一路西行,最終到達哈實哈兒王國的都城 [1602 年10 月—1603 年11 月] ……………………………………… 412
第十三章 耶穌會修士鄂本篤從哈實哈兒到契丹的後半程旅程,修士發現契丹 就是中國[1603 年11 月—1605 年12 月] …………………………… 420
第十四章 鄂本篤修士之死;北京派往肅州的鐘鳴禮修士把亞美尼亞人伊撒克 從撒拉遜人手中救出[1605 年12 月22 日—1606 年10 月29 日] …… 429
第十五章 南昌傳教事業的長足進展;蘇如望神父之死;因購置新居而招致的 麻煩及其良好的結局[1606 年4 月—1607 年11 月下旬] …………… 436
第十六章 南昌誣告事件之後發生的事情;神父們買下一所相當舒適的 新房子[1607 年11 月下旬—1609 年12 月25 日] ………………… 445
第十七章 中國皇帝命神父在宮中重新刊印《坤輿萬國全圖》;北京的傳教事業 又有新起色,第一個聖母會成立[1608 年初—1609 年12 月25 日] …… 449
第十八章 南京傳教事業的良好進展 [1606 年12 月21 日—1610 年12 月25 日] ………………………… 457
第十九章 進士徐保祿家鄉上海的傳教情況 [1608 年9 月—1611 年5 月上旬] …………………………………… 465
第二十章 這段時間在韶州寓所發生的事情[1609 年5 月底—10 月21 日] … 471
第二十一章 利瑪竇神父之死[1610 年3 月—5 月18 日] ……………………… 477
第二十二章 利瑪竇在北京的墓地[1610 年5 月18 日—1611 年11 月1 日] … 485
索引…………………………………………………………………………… 511

SubjectRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610 Missions--China--History--16th century--Sources Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Biography--Sources Jesuits, Italian--China--Ming dynasty, 1368-1644--Biography--Sources Catholic Church--Missions--China--History--16th century--Sources
ISBN9787100084529