Author | Ly, André [Li Ande 李安德], 1692?-1774Launay, Adrien, 1853-1927 |
Place | Hong Kong 香港 |
Publisher | Imprimerie de Nazareth |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 2nd ed. |
Language | Latin, French |
Type | Book (Photocopy), Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives, Case X |
Call Number | BV3427.L9 L9 1924x |
Description | photocopy (2 v. : xxiv, 707 p. ; 25 cm.) |
Note | Journal D'André Ly : prêtre chinois, missionaire et notaire apostolique, 1746-1763 / texte Latin ; introduction par Adrien Launay. Introduction in French. Latin diary covering the period 15 June 1747-1 January 1764 (Sichuan). Inventories of house furniture.
"André Ly (Li), a native of Chenggu 城固 (Shaanxi) went to Siam in 1710 and was ordained twelve years later. By 1726 he returned to China, spent six years in Fujian and some time in Huguang en route to Sichuan. When Li entered Chengdu 成都 there were three Chinese priests in the province. Li is best known for his diary, which he began in 1742 and continued to 1763. Composed of letters that he sent each year to Macao, though the early ones up to 1745 are not extant, this diary describes his work among the Christians throughout Sichuan with a concentration in the villages near Chengdu. After 1763 he retired to a neighboring Christian community where he died in 1774. Li was known to local officials as a priest and his church was recognized as such. He describes the Christians as poor, illiterate, ignorant and at times even quarrelsome."-- Cf. Handbook of Christianity in China, p. 465. |
Author | Mungello, D.E.Entenmann, Robert EricMenegon, Eugenio 梅歐金Ly, André [Li Ande 李安德], 1692?-1774 |
Place | Waco, TX |
Publisher | Baylor University Dept. of History |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Serial (Annual) |
Series | |
Shelf | Stacks, Seminar Room 102-103 |
Call Number | BV3410 |
Description | 68 p. ; ill. ; 21 cm. |
Note | D.E. Mungello 孟德衛, SWCRJ Editor. Cover: Stone rubbing from the tombstone of Fr. António de Magalhães (1692-1735) at Zhalan Cemetery, Beijing. -- Necrology of Dr. John Dragon Young (楊意龍博士)(1949-1996) -- R. Entenmann, Andreas Ly (Li Ande 李安德) on the First Jinchuan War in Western Sichuan (1747-1949) -- E. Menegon, Newly Available Manchu Documents Pertaining to Sino-Western Relations in the Kangxi Period. N.B. Dr. Menegon translates Kangxichao Manwen zhupi zouzhe quanyi 康熙朝滿文朱批奏折全譯 as: A translation of the complete collection of Manchu language secret memorials with vermilion endorsements of the Kangxi period. He notes: "Approximately 125 Manchu memorials deal with the presence of the Jesuits at the Qing court, the Tournon legation, and Qing relations with Western powers..." and lists their occurences. |
Author | Dudink, Ad 杜鼎克Mungello, D.E.Cams, MarioPaternicò, Luisa M.Gray, Phebe X. [Xu Xiuli 徐秀麗], 1969-King, Gail Oman 歐凱尼 |
Place | Waco, TX |
Publisher | Baylor University Dept. of History |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, French |
Type | Serial (Annual) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3410.C44 no.35 |
Description | 96 p. ; 21.5 cm. |
Note | Sino-Western Cultural Relations Journal XXXV (2013) / D.E. Mungello 孟德衛, SWCRJ Editor. Issues 1-10 entitled: China Mission Studies (1550-1800) Bulletin. Cover title also in Chinese: Zhong-Xi wenhua jiaoliushi zazhi 中西文化交流史雜誌 [Zhongguo Tianzhujiaoshi yanjiu 中國天主教史研究]. Luisa M. Paternicò, “Two powers without cannons: The late-Qing government and the Holy See” -- Gail King, “Spaces for belief: Christianity, women, and accommodation in seventeenth-century China” -- Adrian Dudink, “The Zikawei 徐家匯 manuscript copy (1885) of Wang Zheng’s Renhui yue 仁會約 (Rules of the Humanitarian Society, 1634)” -- Phebe Xu Gray 徐秀麗, “Biographical sketch of Herbert Allen Giles (1845-1935)”-- Mario Cams, “The discovery of Chinese Rites Controversy documents in a branch of the Bibliothèque nationale de France” [Bibliothèque de l’Arsenal] -- Translation of the Journal of Lucas Augstinus Ly (Li Shiyin 李世音, Chinese Catholic priest), Part III: 1751-1752” (Joseph Ruellen translated, Robert Entenmann annotated). [ for Parts I-II, see SWCRJ 33-34 (2011-12) ]
Reviews: |