Subject: Theology--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644

Chaoxing xueyao mulu 超性學要目錄. [Jap-Sin II, 2. BnF 6907, 6910 ]
AuthorBuglio, Lodovico 利類思, 1606-1682Thomas, Aquinas, Saint, 1225?-1274
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A24 B526 2009 v. 2
Description4 juan
NoteIn: 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v.2.12. Lodovico Buglio 利類思. Chaoxing xueyao 超性學要 (prefaces and fanli 凡例 only). [6907, 6910].

JapSin II, 2
Chaoxingxue yao mulu 超性學要目錄.
By Li Leisi 利類思 (Lodovico Buglio).
Four juan. Chinese bamboo paper in four volumes. Bound in one volume, European style. No date or place of publication.

The cover of each juan bears a label with the title and the number of the juan.
At the beginning of each juan the translator’s name is given: 極西耶穌會士利類思譯義. Each half folio contains nine columns with twenty characters to each column. In the middle of each folio the title of the book is given; below the fish tail the number of the juan and of the folio is indicated. This index of the entire Summa Theologiae is divided as follows:

Juan 1: 論天主, 三位一體, 天神魔鬼, 世界創造, 論人靈魂, 天主宰制萬物.
Juan 2: 論人之終向, 欲德, 靈魂之諸情, 原罪, 本罪, 法律, 聖寵.
Juan 3: 論信望愛三德, 論樞德, 論分位論.
Juan 4: 論天主降生救贖, 論聖事, 論復活.

Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 284-285.

Chaoxing xueyao 超性學要. [Jap-Sin II, 3-9. BnF 6907, 6910]
AuthorBuglio, Lodovico 利類思, 1606-1682Thomas, Aquinas, Saint, 1225?-1274
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A24 B526 2009 v.2
Descriptionv.2.12 (p. 543-579)
NoteIn 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v.2.12. Lodovico Buglio 利類思. Chaoxing xueyao 超性學要 (prefaces and fanli 凡例 only). [6907,6910].

Bibliographical citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 3-9
Chaoxingxue yao 超性學要. (Summa Theologiae)
Translated by Li Leisi 利類思 (Lodovico Buglio).
Thirty juan in thirty ce (ce 10 is missing), bound in eight volumes (including one duplicate volume), European style.

In the center of the title page the title of the book is given in four large characters. On the right the name of the translator is given: 極西利類思譯義, and on the left that of the publisher: 北京天主堂梓行. On the verso of this folio the translator’s name is given once more (耶穌會後學利類思譯義) together with the names of the censors: 金彌各 (Michel Trigault, 1602–1667), 郭納爵 (Inácio da Costa, 1603–1666), and 安文思 (Gabriel de Magalhães, 1611–1677). Permission for publication was given by Inácio da Costa, then Vice-Provincial (1658–1661).
There is a preface in two folios by Hu Shi’an 胡世安 (zi 壽靜, 1593–1663), a native of Chengdu, Sichuan, and a jinshi of 1628; for his biography, see Mingji beilüe 明季北略, juan 22. At the end of Hu’s preface there are two seals in black: 胡世安印 (seal characters in relief) and 菊漳氏 (seal characters, incised inscription). There is another preface by Buglio himself in three and one-half folios with the emblem of the Society of Jesus. There are some general remarks on the translation in six folios and a table of contents in nine folios.
Folio 1v of ce 11 bears the name of the translator 耶穌會後學利類思譯義, of the censor 閔明我訂 (Claudio Filippo Grimaldi) and of the Vice-Provincial who gave permission for publication 值會南懷仁准 (Ferdinand Verbiest). There is a preface by Buglio himself in three folios, dated 1676.
At the beginning of ce 17 (folio 1v) there are the names of the translator and those of the censors (as in ce 11). There is a preface by Gao Cengyun 高層雲 in five folios, at the end of which there are three seals in black: 高層雲印 (seal characters, incised inscription), 畟園 (seal characters in relief) and 丙辰進士 (jinshi of 1676). Gao Cengyun (1634–1690, hao 二鮑) was a native of Huating 華亭 (Jiangsu), cf. PCC, juan 54.
The following are the sections of the Summa Theologiae, translated by Buglio:

Pars Prima:
1. De Deo (six juan, ce 1–6; volume 1).
De Deo uno et trino (three juan, ce 7–9; volume 2).
De Creatione (one juan, ce 10, missing). These ten juan were published by the Catholic church in Beijing in 1654 (Shunzhi 11).

2. De Angelis (five juan, ce 11–15; volume 3). There is a duplicate of volume three (ce 11–15) in the Archive.
De Creatione rerum corporalium (one juan, ce 16; volume 4). These six juan were published in 1676 (Kangxi 15).

3. De Homine; De Anima (six juan, ce 17–22; volume 5).
De Corpore humano (two juan, ce 23–24; volume 6, part 1).
De Gubernatione (two juan, ce 25–26; volume 6, part 2). These ten juan were published in 1677 (Kangxi 16).

(Pars Secunda, not translated)

Pars Tertia:
1. De Incarnatione (four juan, ce 27–30, volume 7). These four juan were published in 1677–1678. (Magalhães’ book was published posthumously): Note that De resurrectione carnis (two juan) was also published by Gabriel de Magalhães in 1677–1678 (see Jap-Sin I, 108).

Fang Hao gave a list of different editions of the Chaoxingxue yao, preserved in China: The Catholic church of Xiwanzi (Siwantze) 西灣子 (Manchuria) has the whole collection (the same church keeps one ce of the collection). Chen Yuan 陳垣, formerly professor at the Catholic University of Peking, has the whole collection in twenty-one ce. The Beitang 北堂 Library has the whole collection. Hubert Verhaeren, C.M., of the Beitang Library had five ce. The Xujiahui 徐家匯 Library in Shanghai has the whole collection. The Xujiahui Library also has the reprinted collection (1932 ed.). Edition reprinted by the Synodal Commission of Peking 北京公教教育聯合會 (circa 1926). Edition reprinted by the Guangqi press 光啟社 (Shanghai, 1932), revised by Ma Xiangbo 馬相伯.

The Bibliothèque Nationale (Paris) possesses a copy of the table of contents of the entire Summa (four juan, Courant 6906), a copy of the translation of Pars prima (twenty-six juan, Courant 6907–6909; cf. 6910, duplicate of juan 1–6) and a copy of Buglio’s translation (Tianzhu jiangsheng 天主降生) of the first part (qq. 1–45) of Pars tertia (four juan, Courant 6911) and of De Magalhães’ translation (Fuhuolun, cf. Jap-Sin I, 108) of a part (pp. 75–86) of the supplement (not written by St. Thomas himself) to Pars tertia (two juan, Courant 7009). The British Museum possesses twenty-seven ce of this collection in twenty-two juan and the table of contents in four juan.

Cf. Pfister, pp. 239–240 (“Somme théologique” de St Thomas traduite en chinois, en 30 vol., plus 4 vol. pour les tables. Les tables sont complètes, mais la Somme n’est traduite qu’en partie); JWC 2:83–85; R.K. Douglas, Catalogue of Chinese Printed Books, Manuscripts and Drawings in the Library of the British Museum (London, 1877), p. 122; Henri Cordier, Essai d’une Bibliographie des ouvrages publiés en Chine par les Européens au XVIIe et XVIIIe Siècle (Paris, 1883), pp. 9–10; Hsü Tsung tse 徐宗澤 “Sheng Duomasi zhi Chaoxingxue yao yiben” 聖多瑪斯之超性學要譯本, in: Shengjiao zazhi 聖教雜誌 vol. 16, no. 11 (Shanghai, 1927); Zhang Jinshou 長金壽, “Lun Chaoxingxue yao ge banben zhi tong” 論超性學要各版本之同異 in: Shangzhi bianyiguan guankan 上智編譯館館刊, vol. 2, no. 1 (Peking, 1947).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 285-287.

Lingyan lishao. Lingyan lishuo 靈言蠡勺. [BAV Borg. Cin. 324.6. Jap-Sin II, 60]
AuthorSambiasi, Francesco 畢方濟, 1582-1649Xu Guangqi 徐光啟, 1562-1633
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Photocopy)
SeriesZhongguo shixue congshu 中國史學叢書 ; 23
ShelfDigital Archives, Case X
Call NumberBX880.L5 1965x v.2
Descriptionp. 1127-1268 ; [22 cm.]
NoteLingyan lishao 靈言蠡勺 / [畢方濟, 徐光啟}
In volume 2 of Tianxue chuhan 天學初函 (1965 reprint ed.)

N.B. Although the following description applies to the Jesuit Archive edition (which differs slightly), the background still applies. For full bibliographic and textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 60
Lingyan lishuo 靈言蠡勺
Transmitted orally by Bi Fangji 筆方濟 (Francesco Sambiasi) and written down by Xu Guangqi 徐根光啟.
Two juan. Bamboo paper with a paper case. Wooden blocks reengraved and published by the Shenxiutang 慎修堂 (in Hangzhou). No date or place of the original publication.

The cover bears a label with the title in Chinese and a Latin inscription: "De Anima vegetati | va, sensitiva, | rationali | a p. Franc. Sambiasi | S.J."
There is an introduction by Sambiasi (two and one-half folios), dated the seventh month of Tienqi 4 (14 August–12 September 1624).
Folio 1 of both juan A and juan B bear the title and the number of the juan, followed by the names of the authors and the place of publication: 泰西畢方濟口授, 吳淞徐光啟筆錄, 慎修堂重刻. There are nine columns on each half folio with eighteen characters in the first column of each paragraph and seventeen in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book is given in the middle of each folio together with the number of the juan and of the folio.

This book deals with the nature of the three kinds of souls: the vegetative, the sensitive and the rational soul. The term ya-ni-ma 亞尼馬 is a transliteration of the Latin word anima (soul). In 1919, when the scholar Chen Yuan (1880–1971) had this book reprinted, he stated that among all the philosophical treatises published in the Tianxue chuhan the Lingyan lishao is the best. We are told that the Shenxiutang edition was reprinted in the Chongzhen period. According to Pfister (p. 142, no. 1) this book was [first?] printed in Shanghai or Jiading in 1624 and based on the Tianxue chuhan. A century later this book brought about the conversion of Surgiyen (see Sunu, ECCP), a member of the Manchu imperial clan (see DMB 2:1151, L.C. Goodrich).
Cf. Feng 1938, pp. 167–168; Hsü 1949, pp. 200–204; SKTY 3:2631–2632; Courant 6863–6867; Couplet, p. 15; BR, pp. XXXII–XXXIII.
Source: Chan, Chinese books and documents in the Jesuit archives in Rome: a descriptive catalogue: Japonica-Sinica I-IV, p. 365-366.

Tianzhu shilu 天主實錄. [Tianzhu shengjiao shilu 天主聖教實錄]
AuthorChung, Andrew 鄭安德Furtado, Francisco 傅汎際, 1589-1653Ruggieri, Michele 羅明堅, 1543-1607Dias, Manuel 陽瑪諾, 1574-1659Ferreira, Gaspar 費奇規, 1571-1649Monteiro, João 孟儒望, 1602-1648
PlaceBeijing 北京
PublisherBeijing daxue zongjiao yanjiusuo
北京大學宗教研究所
CollectionRicci Institute Library
Edition初稿
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesMingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 1
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBV3427.Z6 C68 2000 v. 1
Description20, 42 p. ; 24 cm.
NoteTianzhu shilu 天主實錄 [Tianzhu shengjiao shilu 天主聖教實錄] / Luo Mingjian yuanzhu 羅明堅原著.
"Yesuhui houxue Luo Mingjian shu 耶穌會后學羅明堅述. Tonghui Yang Manuo, Fei Qigui, Meng Ruwang zhongding, zhihui Fu Fanji zhun 同會陽瑪諾, 費奇規, 孟儒望重訂, 值會傅泛際准." [Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.]
Benshu ju Fandigang jiaoting tushuguancang 1637-1641 nianjian keben paiyin 本書據凡蒂岡教廷圖書館藏1637-1641 年間刻本排印.

明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第1冊.

Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series].

Tianzhujiao dongchuan wenxian sanbian 天主教東傳文獻三編
AuthorAleni, Giulio 艾儒略, 1582-1649
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesZhongguo shixue congshu xubian 中國史學叢書續編 ; 21
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBX880.T562 1972
Description6 v. (3106 p.) ; 22 cm.
NoteTianzhujiao dongchuan wenxian sanbian 天主教東傳文獻三編 / "...zhuanshuzhe Ai Rulüe deng 撰述者艾儒略等."
Yingyin Fandigang jiaoting tushuguan cangben 影印梵帝岡教廷圖書館藏本.
Biblioteca Apostolica Vaticana R.G. Oriente III, 223:8
Local access dig.pdf [天主教東傳文獻三編.pdf]

Contents:
1. Qiuyou pian. Zhengxue liushi. Shengjiao xinzheng. Wushi yanyu. Lixiu yijian -- 2. Tianzhu shengjiao huoyilun. Zaowuzhu chuixiang lueshuo. Pixue. Dadao jiyan. Chongyi Tang riji suibi. Kongji gezhi -- 3. Tongku jingji. Shengmu xingshi -- 4-6. Shengjing zhijie.
1. 逑友篇. 正學鏐石. 聖教信證. 五十言餘. 勵修一鑑 -- 2. 天主聖教豁疑論. 造物主垂象略說. 譬學. 達道紀言. 崇 一堂日記隨筆. 空際格致. 痛苦經蹟. 聖母行實 -- 聖經直解.

Tianzhujiao dongchuan wenxian xubian 天主教東傳文獻續編
AuthorXu Guangqi 徐光啟, 1562-1633
PlaceTaibei 臺北
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeDigital Book (PDF)
SeriesZhongguo shixue congshu 中國史學叢書 ; 40
ShelfDigital Archives
Call NumberBX880.T56152 1966d
Descriptiondig.pdf [3 v. ; 21 cm.]
NoteTianzhujiao dongchuan wenxian xubian 天主教東傳文獻續編 / Xu Guangqi dengzhuan 徐光啟等撰.
"影印梵諦岡圖書館藏本"

Individual titles also cataloged separately.
天學說. 辯學疏稿. 鵠鸞不並鳴說. 天帝考. 天主實義續篇. 天釋明辨. 三山論學記 -- 2. 主制羣徵. 闢妄. 景敎流行中國碑頌正詮. 天主聖敎實錄. 天學略義. 闢邪集. 建福州天主堂碑記. 天儒印. 天學傳概 -- 3. 不得已. 儒敎實義. 盛世芻蕘. 熙朝定案.

Local access dig.pdf. [天主教東傳文獻續編.pdf]