Author: Furtado, Francisco 傅汎際, 1589-1653

Huanyou quan 寰有詮. [De Coelo et Mundo. De caelo. Chinese]
Date1628
Publish_location[China : s.n]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberQB36.F9 1628d
DescriptionDig.pdf. [59 frames [116 p.]]
NoteHuanyou quan 寰有詮 / [Fu Fanji yiyi ; Li Zhizao daci傅汎際譯義 ; 李之藻達辭]
LC edition, see World Digital Library.
Partial translation of the Coimbra commentary of Aristotle’s De coelo

“….The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630)….present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.

Local access dig. pdf. [Furtado-Huanyouquan.pdf]

Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Cosmology--Early works to 1800 Aristotle. De caelo--Translations into Chinese
Huanyou quan 寰有詮. [Traité de l'univers. De caelo. BnF Chinois 3384]
Date1628
Publish_location[China : s.n]
PublisherLingzhu xuanqi 靈竺玄棲
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberQB36.F98 1628d
Descriptionpdf [6 juan]
NoteHuanyou quan 寰有詮 / (葡)傅汎際譯解 ; 李之藻達辭.
Cat. imp., liv. 125, f. 35.Par le P. Francisco Furtado (1587-1653) et Li Zhi zao. Préface de ce dernier (1628). Planches gardées au pavillon Ling zhu xuan.
[中國] : 靈竺玄棲, 明崇禎元年[1628]
Partial translation of the Coimbra commentary of Aristotle’s De coelo
書前有明崇禎元年李之藻《譯序》, 刻書年據此. 目錄後題"靈竺玄棲藏板", 刻書者據此.
匡20.3×14.6公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 四周雙邊. 單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次, 下鐫葉數.

"....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.

Local access dig. pdf. [Furtado-Huanyouquan BnF3384.pdf]
Online at Gallica
Full bibliographical information see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Cosmology--Early works to 1800 Aristotle. De caelo--Translations into Chinese
Informatio antiquissima de praxi missionariorum Sinensium Societatis Jesu : circa ritus Sinenses, data in China, jam ab annis 1636. & 1640.
Date1700
Publish_locationParis
PublisherNicolaum Pepie
CollectionRouleau Archives
Edition
LanguageLatin
Record_typeBook
Series
ShelfRare Book Cabinet
Call NumberBV3415.2.F98 1700
Description52, [10] p. ; 18 cm.
NoteInformatio antiquissima de praxi missionariorum Sinensium Societatis Jesu : circa ritus Sinenses, data in China, jam ab annis 1636. & 1640. / à Francisco Furtado antiquo-Missionario, & Vice-Provinciali Sinensi ejusdem Societatis.

Bound with: Apologia pro decreto S.D.N. Alexandri VII et praxi Jesuitarum circa caerimonias, quibus Sinae Confucium & Progenitores mortuos colunt / ex patrum Dominicanorum & Franciscanorum scriptis concinnata. Lovanii : Apud Aegidium Denique, 1700. [OCLC# 18792133]
52, [10] p. ; 18 cm. (1st work) ; [40] 94 p. ; 18 cm. (2nd work)

Multimedia
SubjectChinese Rites controversy--Sources Confucianism--Relations--Christianity--17th-18th century Christianity and other religions--Confucianism--17th-18th centuries--Sources Rites and ceremonies--China--Sources Confucianism--Religious aspects Jesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Views on Chinese rites
Mingli tan shilun 名理探十倫. [Les dix catégories de la logique. BnF Chinois 3414]
Date1628
Publish_location[China]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberB485.F98 1628d
Descriptionpdf [5 juan]
NoteHuanyou quan 寰有詮 / 傅汎際譯解 ; 李之藻達辭.
[中國] : [刻書者不詳], [明後期[1573-1644]]
匡20×14.7公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 左右雙邊,單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次,下鐫葉數

"....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.

Local access dig. pdf. [Furtado-Minglitan BnF3314.pdf]
Online at Gallica.
Full bibliographical record see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Aristotle. Logica--Translations into Chinese Cosmology--Early works to 1800
Mingli tan 名理探
Date1941
Publish_locationChangsha 長沙
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
Record_typeBook
SeriesHanyi shijie mingzhu 漢譯世界名著
ShelfStacks
Call NumberB485.M564 A757 1941
Description2 v. (19, 587 p.) ; 19 cm.
NoteMingli tan 名理探 : [上下冊, 5卷] / Fu Xunji 傅汎際 (F. Furzado) yiyi 譯義 ; Li Zhizao daci 李之藻達辭.
Translation of: Commentarii Collegii Conimbricensis e Societate Jesu in universam dialecticam Aristotelis.
民國30 [1941].
Multimedia
SubjectLogic Aristotle, 384-322 B. C.
Seriesfoo 107
Mingli tan 名理探
Date1931
Publish_locationShang-hai Zi-ka-wei 上海徐家匯
PublisherGuangqishe 光啟社
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfGold Room
Call NumberCase D [B485.M564 A757 1931]
Description3 v. ; 26 cm. (vol. 1 only)
NoteMingli tan 名理探 : [上下冊, 5卷] / [Fu Xunji yiyi ; Li Zhizao daci ; Ceng Dezhao, Fei Qigui, Fei Lede canyue 傅汛際譯義 ; 李之藻達辭 ; 曾德昭 ; 費奇規,費樂德參閱].
T.P. verso: Commentarii Collegii Conimbricensis e Societate Jesu in Universam Dialecticam Aristotelis Stagiritae.
Reprint. Originally published: Ming Chongzhen 4 [明崇禎四年出版].
民國20 [1931].

Mingli tan 名理探 [Exploration of Names and Principles, 1631].
"...Of some ... titles or volumes it is certain that they were never printed, such as the twenty remaining volumes of Mingli tan 名理探 (ten volumes printed) of which only five volumes, possibly revised, have been preserved by way of the manuscript Qiongli xue 窮理學..."--Cf. Standaert, Handbook, p. 602.
"A very long-standing and successful collaboration seems to have existed between Francisco Furtado 傅汎際 and Li Zhizao (and after the latter’s death, his son Li Cibin 李次霦). Furtado ... seems to have a preference for the well-known Coimbra commentaries (Commentarii Collegii Conimbricencis SJ, ca. 1592-1606) of Aristotelian philosophy. They first translated the commentaries on Artistotle’s De coelo in Huanyou quan 寰有詮 (1628). Even more difficult was the translation of Universa Dialecta Aritotelis (Coimbra, 1606). This resulted in a series of works: Mingli tan 名理探 (the first 5 juan) is a translation of the introduction and of Isagoge Porphyrii; the next 5 juan (1639) are a translation of Categoriae; Analytica Priora were later included as Litui zhi zonglun 理推之總論 (5 juan) in Qionglu xue 窮理學."-–Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 607.
"The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by ... Furtado and Li Zhizao ... present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors."--Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791.

Multimedia
Subject---
Mingli tan 名理探. [Jap-Sin II, 1]
Daten.d.
Publish_location---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description10 juan.
NoteJapSin II, 1
Mingli tan 名理探.
Narrated by Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and recorded by Li Zhizao 李之藻.
Ten juan (juan 1 is missing), bound in red leather with gold designs. Juan 3 and 4 are inverted; folio 80 is upside down and by mistake placed before folio 79. No date or place of publication.
The cover bears a label with the title.
The title page is missing. The recto of folio 1 of juan 2 bears the title of the book and at the side it gives: “wu gongcheng 五公稱, first volume” (but actually in the middle of each folio the number of the juan is 2). It then goes on to give the name of the narrator (遠西耶穌會士傅汎際譯義) and the name of the recorder (西湖存園寄叟李之藻達辭).
There are nine columns in each half folio and nineteen characters in each column. Annotations are given in small type and in double lines. The title of the book and the title of each chapter are given in the middle of each folio, and the number of the juan and of the folio are given below the fish tail.

As far as we know, Li Zhizao did not write a preface for this book, though he wrote one for another book, the Huanyouquan 寰有詮, which he published also with the help of Furtado. There is, however, a preface written by his son, Li Cibin 李次𢒹 [bin={U+224B9} similar to 虨] dated Chongzhen 12 (1639), and another by Li Tianjing 李天經, dated Chongzhen 9 (1636).
According to the preface of Li Cibin, his father, when he stayed in Hangzhou, invited Furtado to translate the Commentarii Collegii Coimbricensis Societatis Iesu in quatuor libros de coelo Aristotelis Stagiritae, to which he later gave the Chinese title Huanyouquan. The translation was started in 1623 and after a revision was completed in 1625. Two years later, in 1627, they took up again the work of translation and turned to another of the textbooks, published by the University of Coimbra, a commentary on the Book of Logic by Aristotle. This book, which still exists in the Beitang Library in Beijing (Verhaeren, no. 1365) has the title: Commentarii Collegii Coimbricensis & Societate Iesu: In universam Dialecticam Aristotelis Stagiritae. It was first published in Cologne (Germany) in 1611. To the translation of this book Li Zhizao gave the title Mingli tan. In 1629, Li Zhizao was summoned to Beijing to help in the reform of the Calendar. By then the translation of the Mingli tan had been completed and consisted of thirty juan, according to the preface of Li Cibin. We are told that the translation was by no means an easy task, especially because Li Zhizao was determined to make the work perfect: “he nearly bit off the hair of the brush trying to find the right word, and often a long period was spent when a phrase required careful wording.”

The Mingli tan was never published in its entirety. Only ten juan saw the light of day and even these were published at two different times: the first five juan were published about the year 1636 and the second five juan between 1637 and 1641 (cf. Courant 3413: “名理探,五卷, Traité de logique,” and 3414: “名理探十論,五卷, Les dix catégories de la logique.”) The manuscript copy of the Mingli tan kept in Zikawei also consists of the first five juan. The manuscript copy in ten volumes, kept in the Beitang Library in Beijing (no. 1064), consists of the first five and the second five juan. There is a Ming edition of the Mingli tan in ten juan in the Zikawei Library. This edition has nine columns in each half folio with nineteen characters in each column, in which it corresponds to the edition kept in the Roman Jesuit Archive.

The Mingli tan has been reprinted several times: 1. The Catholic University of Peking published in 1926 a photographic edition in three volumes, under the care of Chen Yuan 陳垣. It was based on the manuscript in five juan kept in the Zikawei Library. At the end of the book there is a postscript and a biography of Li Zhizao by Chen Yuan. 2. In the spring of 1931 the Guangqishe 光啟社 of Zikawei published the five juan edition with an introduction by Xu Zongze 徐宗澤. 3. The Commercial Press in Shanghai published the Mingli tan in ten juan: the first five juan based on the manuscript copy in the Zikawei Library and the second half based on the printed edition possessed by the Bibliothèque Nationale (Paris). At the end of this edition (Wanyou wenku, second series 萬有文庫二編) there is a postscript by Xu Zongze together with two prefaces taken from the manuscript copy in the Beitang Library. 4. The Commercial Press in Taipei reprinted the Mingli tan edition (no. 3) in 1965 as part of the Hanyi shijie mingzhu 漢譯世界名著 (Collection of Chinese Translations of Famous World Classics).

Cf. Fang Hao 1966; Hsü 1949, pp. 193–197; RBS, no. 17 (Shanghai, T’ou se we, 25 Juillet, 1928).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 283-284.

Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Multimedia
Subject---
Tianzhu shilu 天主實錄. [Tianzhu shengjiao shilu 天主聖教實錄]
Date2000
Publish_locationBeijing 北京
PublisherBeijing daxue zongjiao yanjiusuo
北京大學宗教研究所
CollectionRicci Institute Library
Edition初稿
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook, Digital Book (PDF)
SeriesMingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 1
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBV3427.Z6 C68 2000 v. 1
Description20, 42 p. ; 24 cm.
NoteTianzhu shilu 天主實錄 [Tianzhu shengjiao shilu 天主聖教實錄] / Luo Mingjian yuanzhu 羅明堅原著.
"Yesuhui houxue Luo Mingjian shu 耶穌會后學羅明堅述. Tonghui Yang Manuo, Fei Qigui, Meng Ruwang zhongding, zhihui Fu Fanji zhun 同會陽瑪諾, 費奇規, 孟儒望重訂, 值會傅泛際准." [Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.]
Benshu ju Fandigang jiaoting tushuguancang 1637-1641 nianjian keben paiyin 本書據凡蒂岡教廷圖書館藏1637-1641 年間刻本排印.

明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第1冊.

Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series].

Multimedia
SubjectTheology--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644 Catholic Church--China--Doctrines--17th-18th centuries--Sources Christian life--China--Catholic authors--17th-18th centuries--Sources Catechisms, Chinese--17th century
Seriesfoo 156
Tianzhu shiyi xupian 天主實義續篇. [R.G. Oriente III, 223 (13)]
Date1966
Publish_locationTaibei 臺北
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
SeriesTianzhujiao dongchuan wenxian xubian 天主敎東傳文獻續編 ; v. 1
ShelfDigital Archives
Call NumberBX880.T56152 1966dig. v.1
DescriptionPDF
NoteTianzhu shiyi xupian 天主實義續篇 / Pang Diwo zhu 龐廸我 [et al.]著.
本書又名"天主聖敎實義十二冊"或"天主實義十二冊之第二"
For full bibliographical data for this title, see also: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database)

Japonica-Sinica editions:
Jap-Sin I, 83a
Tianzhu shiyi xupian 天主實義續篇.
By Pang Diwo 龐迪我 (Diego de Pantoja, 1571–1618).
One juan. Chinese bamboo paper in one volume. No date or place of publication.

On folio 1a the title is given as: Tianzhu shengjiao shiyi, 12 ce, Tianzhu shiyi zhi di’er 天主聖教實義 | 十二冊 | 天主實義之第二 . Then the name of the author is given together with those of the three censors: Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado), Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.) and Fei Lede 費樂德 (Rui de Figueiredo). The table of contents is given at the verso of this folio.
The entire book consists of sixty-five folios. There are nine columns in each half folio. The first line of each paragraph contains twenty characters and the other lines nineteen. The upper middle of each folio bears the title: Tianzhu shiyi 天主實義 ; below the fish-tail the characters ci’er 冊二 (second volume) are given together with the number of the folio.
As is clear from these details, there is no sign of xupian (‘continuation’) being the title of this book. In fact, the inscription of the title on the first folio may mislead the inquirer into thinking that this is the second volume of the Tianzhu shiyi; in reality xupian here means “second series.”
The book deals with the attributes of God. It begins with the existence of the universe and all the creatures and from the effect to the cause, i.e., the existence of God. It then goes on to study the attributes of God. Finally, it tries to prove the immutability of God and his justice, i.e., the remuneration of the good and punishment of the wicked. The conclusion is that in this life man must try to do good and avoid evil in order to obtain everlasting happiness.
Pfister (p. 73) says: “Les PP. Couplet, Bartoli, lui [i.e., Pantoja] attribuent un ouvrage en chinois sur Dieu et ses attributs, dont nous n’avons aucune connaissance. (Couplet, Catal. p. 11.—Bartoli, Cina, p. 680; Sommervogel, Bibliothèque, t. VI, col. 172 seq.).” He did not realize that this is precisely the book he mentioned in no. 6 of his book (p. 72), namely the Shiyi xupian 實義續篇.
Cf. Courant 6848, 6849, 6850; BR, p. XXX.

Jap-Sin I, 83b, 83c
Tianzhu shiyi xupian 天主實義續篇.
By Pang Diwo 龐迪我 (Diego de Pantoja, 1571–1618).
Printed and published by the Catholic church of Qingzhang 清漳 (Zhangzhou 漳州, Fujian).

The folios 1a of both books bear the title Tianzhu shiyi xupian. The verso of this folio bears again the title and the author’s name in Chinese. The censors are the same as in Jap-Sin I, 83a and also the format of both books is almost the same, except for some slight differences in the engraving of the types. It seems that both editions were based on the edition of Jap-Sin I, 83a for their format and type. The Catholic church in Zhangzhou had also the Pangzi yizhuan of de Pantoja reprinted (Jap-Sin I, 82), see Courant 6854 (Jingjiaotang 景教堂 of Qingzhang).

Source: Albert Chan, S.J., Chinese books and documents in the Jesuit archives in Rome: a descriptive catalog, Japonica-Sinica I-IV.

Multimedia
SubjectJesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology God--Proof, Cosmological God--Attributes
Seriesfoo 139
Tianzhu shiyi xupian 天主實義續篇
Date2000
Publish_locationBeijing 北京
PublisherBeijing daxue zongjiao yanjiusuo
北京大學宗教研究所
CollectionRicci Institute Library
Edition初稿
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook, Digital Book (PDF)
SeriesMingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 12
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBV3427.Z6 C68 2000 v. 12
Description20, 41 p. ; 24 cm.
Note天主實義續篇 / 龐迪我 原著 ; 樓宇烈顧問 ; 鄭安德編輯.
"耶穌會後學龐迪述 ; 同會傅泛(汎)際, 陽瑪諾, 費樂德訂, 清漳景教堂重梓, 天主聖教實義十二冊 ; 天主實義十二冊之第二, 耶穌會後學 ..."--Pref. [Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.]
Title variants: Tianzhu shengjiao shiyi shier ce 天主聖教實義十二冊 ; Tianzhu shiyi shi'er ce zhi di'er 天主實義十二冊之第二.
Cf. Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 134-136.
Cover illustration: Biblioteca Apostolica Vaticana Rac. Gen. Or. III-223 (13)

明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第12冊.

Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series].

Multimedia
SubjectJesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology God--Proof, Cosmological God--Attributes
Seriesfoo 157
Wanwu zhenyuan 萬物真原
Date2000
Publish_locationBeijing 北京
PublisherBeijing daxue zongjiao yanjiusuo
北京大學宗教研究所
CollectionRicci Institute Library
Edition初稿
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook, Digital Book (PDF)
SeriesMingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 8
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBV3427.Z6 C68 2000 v. 8
Description20, 27 p. ; 24 cm.
NoteWanwu zhenyuan 萬物真原 / Ai Rulüe yuanzhu 艾儒略原著 ... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. [...後學艾儒略述耶穌會士, 同會傅泛(汎)際, 龍華民, 費樂德同. 張賡較梓.]
Series: 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第8冊 .
Cover illustration: Bibliothèque nationale de France, Courant 6889

Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series].

Multimedia
SubjectJesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Natural theology--Early works to 1800 Creation God--Proof, Cosmological Earth--Origin Christianity and culture--China--History--17th century
Seriesfoo 155
Xingxue cushu 性學觕述
Date1922
Publish_locationShanghai 上海
PublisherTushanwan yinshuguan 土山灣印書館
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook (Photocopy)
Series
ShelfFolio
Call NumberBT701.2.A537 1922x
DescriptionPhotocopy: 1 v. (various pagings) ; 21 cm.
NoteXingxue cushu 性學觕述 / [Ai Siji 艾思及 (Rulue 儒畧) yizhu 譯著 ; Yang Manuo tongding 陽瑪諾仝訂 ; Fu Fanji zhunzi 傅汎際准梓].
Each page represents 2 leaves of the original.
Details see Jap-Sin edition description of fr. Albert Chan, S.J.
Multimedia
SubjectSoul--Early works to 1800. Man Man (Christian theology)