Author: Li Zhizao 李之藻, 1565-1630

Ding Ju suanfa 丁巨算法. Tongwen suanzhi qianbian 同文算指前編
Date1936
Publish_locationShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
Record_typeBook (Text in Collection)
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 1280
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1935 v. 1280
Description19, 143 p. ; 17.5 cm.
NoteDing Ju suanfa 丁巨算法 / Ding Ju zhuan 丁巨撰. Tongwen suanzhi qianbian 同文算指前編 / Li Madou shou 利瑪竇授 ; Li Zhizao yan 李之藻演.
Colophon title: Ding Ju suanfa ji qita yizhong丁巨算法及其他一種.
Each work has a separate t.p.
"Ju Zhibuzuzhai congshuben paiyin 據知不足齋叢書本排印" --T.p. verso (1st work)
"Ju Haishanxianguan congshuben yingyin 據海山仙館叢書本影印" --T.p. verso (2nd work).
民國25 [1936].
Multimedia
SubjectMathematics, Chinese--Early works to 1800 Arithmetic--Problems, exercises, etc.--Early works to 1800
Seriesfoo 118
Huanyou quan 寰有詮. [De Coelo et Mundo. De caelo. Chinese]
Date1628
Publish_location[China : s.n]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberQB36.F9 1628d
DescriptionDig.pdf. [59 frames [116 p.]]
NoteHuanyou quan 寰有詮 / [Fu Fanji yiyi ; Li Zhizao daci傅汎際譯義 ; 李之藻達辭]
LC edition, see World Digital Library.
Partial translation of the Coimbra commentary of Aristotle’s De coelo

“….The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630)….present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.

Local access dig. pdf. [Furtado-Huanyouquan.pdf]

Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Cosmology--Early works to 1800 Aristotle. De caelo--Translations into Chinese
Huanyou quan 寰有詮. [Traité de l'univers. De caelo. BnF Chinois 3384]
Date1628
Publish_location[China : s.n]
PublisherLingzhu xuanqi 靈竺玄棲
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberQB36.F98 1628d
Descriptionpdf [6 juan]
NoteHuanyou quan 寰有詮 / (葡)傅汎際譯解 ; 李之藻達辭.
Cat. imp., liv. 125, f. 35.Par le P. Francisco Furtado (1587-1653) et Li Zhi zao. Préface de ce dernier (1628). Planches gardées au pavillon Ling zhu xuan.
[中國] : 靈竺玄棲, 明崇禎元年[1628]
Partial translation of the Coimbra commentary of Aristotle’s De coelo
書前有明崇禎元年李之藻《譯序》, 刻書年據此. 目錄後題"靈竺玄棲藏板", 刻書者據此.
匡20.3×14.6公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 四周雙邊. 單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次, 下鐫葉數.

"....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.

Local access dig. pdf. [Furtado-Huanyouquan BnF3384.pdf]
Online at Gallica
Full bibliographical information see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Cosmology--Early works to 1800 Aristotle. De caelo--Translations into Chinese
Hungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說
Daten.d.
Publish_location---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
SeriesSiku quanshu 四庫全書 ; 第789册
ShelfDigital Archives
Call NumberQB17.L5 H86d
Descriptiondig.pdf. [236 p. : ill., charts]
NoteHungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說 / Li Zhizao zhuan 李之藻撰.
據文淵閣本四庫全書影印.
本書包括卷上、卷下,拆分成2冊。
影印古籍
欽定四庫全書·子部六·天文算法類.
Online at Internet Archive.
Shoushan'ge congshu edition 《守山閣叢書》本 online at Chinese Text project.
Local access dig. pdf. [Li-Hungai Tongxian Tushuo.pdf], pts. 1 & 2 in one file.
Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Astronomical instruments--China--History Spherical astronomy--China--Early works to 1800 Astrolabes--Early works to 1800 Astronomy, Chinese--Early works to 1800
Seriesfoo 108
Hungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說. [JapSin II, 58]
Date1965
Publish_locationTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook (Photocopy)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBX880.L5 1965x v.3
Descriptionvol.3, pp.
NoteJap.Sin. II, 58
Hun’gai tongxian tushuo = Hun kai t’ung hsien t’u shuo 渾蓋通憲圖說
By Li Zhizao 李之藻 (zi 振之, 我存, hao 涼庵, 存園寄叟, 1565-1630)
Two juan and a preliminary juan. White bamboo paper, two ce in a paper case. No date or place of publication.
The cover bears a blue label with the title in Chinese and a Latin inscription: “De planisphaerio | a doctore christiano | Li chi yao, 2 tomi (1607).”
There is a preface by Li Zhizao himself (six folios), dated Wanli 35 (1607) “萬曆疆園叶洽之歲日躔在軫仁和李之藻振之甫書於栝蒼洞天,” at the end of which there are three wooden carved seals in seal style: 行河使者, 李之藻印 and 戊戌會魁 (high placed jinshi of 1598). There is also a postscript in two and one-half folios by Fan Liangshu 樊良樞 of Yuzhang 豫章 (Jiangxi), at the end of which two wooden carved seals are given: 良樞 and 致虛.
The first folio of the preliminary juan gives the title of the book, the number of the juan, the names of the author: 浙西李之藻演 and of the reviser: 漳南鄭懷魁 (Zheng Huaikui of Zhangzhou, Fujian). The same indications are given in juan A and juan B.
Each half folio consists of nine columns with eighteen characters. Commentaries are given in double lines and in smaller type. The texts are accompanied by illustrations and diagrams. The title of the book is given in the middle of each folio and the number of the juan and of the folios are given below the fish-tail. The preliminary juan consists of nine folios, juan A of thirty-seven folios (folios 35–36 are missing) and juan B of fifty folios.

Pfister (p. 39, no. 16) gives this as the work of Matteo Ricci. But from the preface of Li Zhizao it appears that Li studied the matter under Ricci, while he was in Peking. He probably took notes from Ricci and then wrote his treatise when he was on his way to Fujian. Li did not follow exactly what he had learned from Ricci, rather he added something of his own. Hence he used the word yan 演 to denote that the treatise was expounded by him. The original work that Ricci used was the Astrolabium by Christopher Clavius, published in Rome in 1593. This book is to be found in the Beitang Library (Verhaeren, no. 1291). It was a gift from the author to Ricci. On the title page one still can see the autograph of the author: “P. Mathaeo Riccio donum auctoris | alla China.” See also Fang Hao 1966, pp. 48–49 and id., 1969, pp. 54–62.
It is to be noted that according to Pfister (p. 157, no. 8) Johann Terrenz [Schreck] wrote a book that bears the same title: 渾蓋通憲圖說 Hoen kai t’ong hien t’ou chouo, Abrégé des calculs à faire pour les éclipses solaires, édité par Li Tche tsao, 3 vol., Pékin.”
This book was published in the Tianxue chuhan 天學初函 and also copied into the Siku quanshu 四庫全書 and the Shoushange congshu 守山閣叢書 .
Cf. Feng 1938, p. 53; Hsü 1949, pp. 263–264; SKTY 3:2184–2185; Courant 4899–4900.

Multimedia
SubjectAstronomical instruments--China--History Spherical astronomy--China--Early works to 1800 Astrolabes--Early works to 1800
Hungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說. Jianpingyi shuo 簡平儀說
Date1936
Publish_locationShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
Record_typeBook (Text in Collection)
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 1303
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1935 v. 1303
Description150, 48 p. : ill. ; 17.5 cm.
NoteHungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說 / Li Zhizao zhuan 李之藻撰. Jianpingyi shuo 簡平儀說 / Xiong Sanba zhuan 熊三拔撰.
Colophon title: Hungai tongxian tushuo ji qita yizhong 渾蓋通憲圖說及其他一種.
"據守山閣叢書本影印" --T.P. verso.
民國25 [1936].

Hungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說 (Illustrated Explanation of Cosmologcal Patterns), 1607. Alt.....the Sphere and the Astrolabe), Commentary on Joannes de Sacrabosco Astrolabe. Li Zhizao, 1611. Discussed stereographic projections for the astrolabe. The geographical latitude was set as 40ºN, which corresponds to that of Beijing.... Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p.693, 694, 712 .
Jianpingyi shuo 簡平儀說 (Explanation of the Simple Altazimuth Quadrant), Sabatino De Ursis, 1611 –Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 693.

Multimedia
SubjectAstronomical instruments--China--History Spherical astronomy--China--Early works to 1800 Astrolabes--Early works to 1800
Seriesfoo 117
Hungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說. [BAV Barb. Or. 142 (3-4-5-6-7)]
Date1607
Publish_location---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberQB17.L5 H862 1607d
Descriptiondig. file [2 juan, 98 frames]
NoteHungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說 / [Li Zhizao 李之藻].

Hungai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說 (Illustrated Explanation of Cosmologcal Patterns), 1607. Alt.....the Sphere and the Astrolabe), Commentary on Joannes de Sacrabosco Astrolabe. Li Zhizao, 1611. Discussed stereographic projections for the astrolabe. The geographical latitude was set as 40ºN, which corresponds to that of Beijing.... Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p.693, 694, 712.
See also: Albert Chan, S.J., Chinese books and documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 363-364. Corresponds to Japonica-Sinica II, 58. Also appears in Tianxue chuhan, vol.3.

Local access dig.pdf. [Li-Hungai Barb.Or 142.pdf]

Multimedia
SubjectAstronomical instruments--China--History Spherical astronomy--China--Early works to 1800 Astrolabes--Early works to 1800
Li Zhizao xinfeng Tianzhujiao de yuanyou tankao 李之藻信奉天主教的緣由探考
Date1991
Publish_locationTaibei Shi 臺北市
PublisherZhengzhong shuju 正中書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeExtract/Offprint
Series
ShelfFile Cabinet A
Call NumberDS753.6.L472 C46 1991
Descriptionp. 313-319 ; 26 cm
NoteLi Zhizao xinfeng Tianzhujiao de yuanyou tankao 李之藻信奉天主教的緣由探考 / Chen Mingsheng 陳明生.
Offprint from: Zhongguo tushu wenshi lunji : Qian Cunxun xiansheng bashi rongqingnian 中國圖書文史論集 : 錢存訓先生八十榮慶年 / zhuzhe Ma Tailai deng 著者馬泰來等, 1991.
Bibliography: p. 318-319.
Title: Zhongguo tushu wenshi lunji 中國圖書文史論集
Multimedia
SubjectChinese Christians--Ming dynasty, 1368-1644 Catholic converts--China--Biography Jesuits--China--History Li Zhizao 李之藻, 1565-1630 Catholics--China--Biography
Li Zhizao yanjiu 李之藻研究
Date1966
Publish_locationTaibei 臺北
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
Record_typeBook, Digital Book (PDF)
Series
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberDS753.6.L472 F3 1966
Description4, 1, 2, 3, 7, 229 p. : ill., maps ; 21 cm.
NoteLi Zhizao yanjiu 李之藻研究 / Fang Hao zhu 方豪著.
Summary in English, with caption title: A study on Li Chih-tsao (1565-1630), by Maurus Fang Hao.
13 chapters. Includes facsimile reproductions of title pages, prefaces, maps: Kunyu Wanguo Quantu 坤輿萬國全圖, Jiren shipian 畸人十篇 preface, Ke Tianxue chuhan tici 刻天學初函題辭, Tianxue chuhan section title pages, etc.
Bibliography: p. 214-226.
Dig. ed. local access [李之藻研究.pdf]
Multimedia
SubjectChinese Christians--Ming dynasty, 1368-1644 Chinese Christians--Writings on Christianity--Sources Li Zhizao 李之藻, 1565-1630 Jesuits--China--History--16th-17th centuries
LCCNc66-2594
Mingli tan shilun 名理探十倫. [Les dix catégories de la logique. BnF Chinois 3414]
Date1628
Publish_location[China]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberB485.F98 1628d
Descriptionpdf [5 juan]
NoteHuanyou quan 寰有詮 / 傅汎際譯解 ; 李之藻達辭.
[中國] : [刻書者不詳], [明後期[1573-1644]]
匡20×14.7公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 左右雙邊,單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次,下鐫葉數

"....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.

Local access dig. pdf. [Furtado-Minglitan BnF3314.pdf]
Online at Gallica.
Full bibliographical record see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Multimedia
SubjectAstronomy--Early works to 1800 Aristotle. Logica--Translations into Chinese Cosmology--Early works to 1800
Mingli tan 名理探
Date1941
Publish_locationChangsha 長沙
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
Record_typeBook
SeriesHanyi shijie mingzhu 漢譯世界名著
ShelfStacks
Call NumberB485.M564 A757 1941
Description2 v. (19, 587 p.) ; 19 cm.
NoteMingli tan 名理探 : [上下冊, 5卷] / Fu Xunji 傅汎際 (F. Furzado) yiyi 譯義 ; Li Zhizao daci 李之藻達辭.
Translation of: Commentarii Collegii Conimbricensis e Societate Jesu in universam dialecticam Aristotelis.
民國30 [1941].
Multimedia
SubjectLogic Aristotle, 384-322 B. C.
Seriesfoo 107
Mingli tan 名理探
Date1931
Publish_locationShang-hai Zi-ka-wei 上海徐家匯
PublisherGuangqishe 光啟社
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfGold Room
Call NumberCase D [B485.M564 A757 1931]
Description3 v. ; 26 cm. (vol. 1 only)
NoteMingli tan 名理探 : [上下冊, 5卷] / [Fu Xunji yiyi ; Li Zhizao daci ; Ceng Dezhao, Fei Qigui, Fei Lede canyue 傅汛際譯義 ; 李之藻達辭 ; 曾德昭 ; 費奇規,費樂德參閱].
T.P. verso: Commentarii Collegii Conimbricensis e Societate Jesu in Universam Dialecticam Aristotelis Stagiritae.
Reprint. Originally published: Ming Chongzhen 4 [明崇禎四年出版].
民國20 [1931].

Mingli tan 名理探 [Exploration of Names and Principles, 1631].
"...Of some ... titles or volumes it is certain that they were never printed, such as the twenty remaining volumes of Mingli tan 名理探 (ten volumes printed) of which only five volumes, possibly revised, have been preserved by way of the manuscript Qiongli xue 窮理學..."--Cf. Standaert, Handbook, p. 602.
"A very long-standing and successful collaboration seems to have existed between Francisco Furtado 傅汎際 and Li Zhizao (and after the latter’s death, his son Li Cibin 李次霦). Furtado ... seems to have a preference for the well-known Coimbra commentaries (Commentarii Collegii Conimbricencis SJ, ca. 1592-1606) of Aristotelian philosophy. They first translated the commentaries on Artistotle’s De coelo in Huanyou quan 寰有詮 (1628). Even more difficult was the translation of Universa Dialecta Aritotelis (Coimbra, 1606). This resulted in a series of works: Mingli tan 名理探 (the first 5 juan) is a translation of the introduction and of Isagoge Porphyrii; the next 5 juan (1639) are a translation of Categoriae; Analytica Priora were later included as Litui zhi zonglun 理推之總論 (5 juan) in Qionglu xue 窮理學."-–Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 607.
"The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by ... Furtado and Li Zhizao ... present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors."--Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791.

Multimedia
Subject---
Mingli tan 名理探. [Jap-Sin II, 1]
Daten.d.
Publish_location---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description10 juan.
NoteJapSin II, 1
Mingli tan 名理探.
Narrated by Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and recorded by Li Zhizao 李之藻.
Ten juan (juan 1 is missing), bound in red leather with gold designs. Juan 3 and 4 are inverted; folio 80 is upside down and by mistake placed before folio 79. No date or place of publication.
The cover bears a label with the title.
The title page is missing. The recto of folio 1 of juan 2 bears the title of the book and at the side it gives: “wu gongcheng 五公稱, first volume” (but actually in the middle of each folio the number of the juan is 2). It then goes on to give the name of the narrator (遠西耶穌會士傅汎際譯義) and the name of the recorder (西湖存園寄叟李之藻達辭).
There are nine columns in each half folio and nineteen characters in each column. Annotations are given in small type and in double lines. The title of the book and the title of each chapter are given in the middle of each folio, and the number of the juan and of the folio are given below the fish tail.

As far as we know, Li Zhizao did not write a preface for this book, though he wrote one for another book, the Huanyouquan 寰有詮, which he published also with the help of Furtado. There is, however, a preface written by his son, Li Cibin 李次𢒹 [bin={U+224B9} similar to 虨] dated Chongzhen 12 (1639), and another by Li Tianjing 李天經, dated Chongzhen 9 (1636).
According to the preface of Li Cibin, his father, when he stayed in Hangzhou, invited Furtado to translate the Commentarii Collegii Coimbricensis Societatis Iesu in quatuor libros de coelo Aristotelis Stagiritae, to which he later gave the Chinese title Huanyouquan. The translation was started in 1623 and after a revision was completed in 1625. Two years later, in 1627, they took up again the work of translation and turned to another of the textbooks, published by the University of Coimbra, a commentary on the Book of Logic by Aristotle. This book, which still exists in the Beitang Library in Beijing (Verhaeren, no. 1365) has the title: Commentarii Collegii Coimbricensis & Societate Iesu: In universam Dialecticam Aristotelis Stagiritae. It was first published in Cologne (Germany) in 1611. To the translation of this book Li Zhizao gave the title Mingli tan. In 1629, Li Zhizao was summoned to Beijing to help in the reform of the Calendar. By then the translation of the Mingli tan had been completed and consisted of thirty juan, according to the preface of Li Cibin. We are told that the translation was by no means an easy task, especially because Li Zhizao was determined to make the work perfect: “he nearly bit off the hair of the brush trying to find the right word, and often a long period was spent when a phrase required careful wording.”

The Mingli tan was never published in its entirety. Only ten juan saw the light of day and even these were published at two different times: the first five juan were published about the year 1636 and the second five juan between 1637 and 1641 (cf. Courant 3413: “名理探,五卷, Traité de logique,” and 3414: “名理探十論,五卷, Les dix catégories de la logique.”) The manuscript copy of the Mingli tan kept in Zikawei also consists of the first five juan. The manuscript copy in ten volumes, kept in the Beitang Library in Beijing (no. 1064), consists of the first five and the second five juan. There is a Ming edition of the Mingli tan in ten juan in the Zikawei Library. This edition has nine columns in each half folio with nineteen characters in each column, in which it corresponds to the edition kept in the Roman Jesuit Archive.

The Mingli tan has been reprinted several times: 1. The Catholic University of Peking published in 1926 a photographic edition in three volumes, under the care of Chen Yuan 陳垣. It was based on the manuscript in five juan kept in the Zikawei Library. At the end of the book there is a postscript and a biography of Li Zhizao by Chen Yuan. 2. In the spring of 1931 the Guangqishe 光啟社 of Zikawei published the five juan edition with an introduction by Xu Zongze 徐宗澤. 3. The Commercial Press in Shanghai published the Mingli tan in ten juan: the first five juan based on the manuscript copy in the Zikawei Library and the second half based on the printed edition possessed by the Bibliothèque Nationale (Paris). At the end of this edition (Wanyou wenku, second series 萬有文庫二編) there is a postscript by Xu Zongze together with two prefaces taken from the manuscript copy in the Beitang Library. 4. The Commercial Press in Taipei reprinted the Mingli tan edition (no. 3) in 1965 as part of the Hanyi shijie mingzhu 漢譯世界名著 (Collection of Chinese Translations of Famous World Classics).

Cf. Fang Hao 1966; Hsü 1949, pp. 193–197; RBS, no. 17 (Shanghai, T’ou se we, 25 Juillet, 1928).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 283-284.

Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Multimedia
Subject---
Mingmo Tianzhujiao sanzhu shiwen jianzhu : Xu Guangqi, Li Zhizao, Yang Tingyun lunjiao wenji 明末天主教三柱石文箋注 : 徐光啟, 李之藻, 楊廷筠論教文集
Date2007
Publish_locationXianggang 香港
PublisherLogos and Pneuma Press 道風書社
CollectionRicci Institute [AEC]
Edition初版
LanguageChinese 中文
Record_typeBook
SeriesLidai Jidujiao sixiang xueshu wenku Xiandai xilie 歷代基督教思想學術文庫現代系列 ; 227
ShelfAdmin. Office
Call NumberBX880.X824 2007
Descriptionxx, 353 pages ; 21 cm.
NoteMingmo Tianzhujiao sanzhu shiwen jianzhu : Xu Guangqi, Li Zhizao, Yang Tingyun lun jiao wenji 明末天主教三柱石文箋注 : 徐光啟, 李之藻, 楊廷筠論教文集 / Xu Guangqi 徐光啟, Li Zhizao 李之藻, Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 ; Li Tiangang 李天綱.
Title also in English: Catholic Documents of Xu Guangqi, Li Zhizao, Yang Tingyun : an exposition of three great late Ming thinkers in China.
Includes bibliographical references.

Collects various Catholic writings of the "Three Pillars 三柱" of the early Chinese Church; includes a one-page glossary of sections of the Bible, with English titles alongside Catholic and Protestant Chinese transliterations. Content mainly prefaces and postscripts for Jesuit texts.

Multimedia
SubjectCatholic Church--China--Doctrines--17th-18th centuries--Sources China--Church history--Sources Prefaces and postscripts, Chinese--Ming dynasty, 1368-1644--Bibliography Theology--China--Early works to 1800 Xu Guangqi 徐光啟, 1562-1633--Prefaces and postscripts Li Zhizao 李之藻, 1565-1630--Prefaces and postscripts Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627--Prefaces and postscripts
Seriesfoo 169
ISBN9628911244 ; 9789628911240
LCCN2008555430
Minjia sanding Yijing zhengwen 閔家三訂易經正文. [Jap-Sin I, 7]
Daten.d.
Publish_location[Beijing] [北京]
PublisherYuanshengtang 源盛堂
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description4 juan in 1 ce.
NoteMinjia sanding Yijing zhengwen 閔家三訂易經正文 [JapSin I-7]

JapSin I, 7
Minjia sanding Yijing zhengwen 閔家三訂易經正文.
(The character 經 is missing from the title page.) Collated by Huang Ruheng 黃汝亨 (1558–1629) and Li Zhizao 李之藻 (d. 1630).
Four juan, bamboo paper in one ce. Published by [Mr.] Yu of the Yuansheng tang bookstore 書林源盛堂余氏刊行.

The title page bears a seal with the name of the publisher in cursive characters. The first folio gives the title: 新刻京本正為音譯分章周易上經正文下經繫辭說卦共四卷 (A new Peking edition of the Zhou-Yi shangjing in a division of paragraphs, the xiajing, Xici and Shuogua, all together in four juan) and the names of the collators, both high placed jinshi (of 1598): 會魁黃汝亨貞甫李之藻振之甫仝校.
The book is printed in large characters, but is not elegant. Folios 2 and 3 are misplaced. The text is furnished with pronunciations after the fanqie 反切 system (i.e., to indicate the pronunciation of a character by the quick enunciation of two other characters).
Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 6.

Multimedia
SubjectYijing 易經
Taixi shuifa 泰西水法. [Taisei suihō 泰西水法. mss.]
Date1855
Publish_location[Japan]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese, Japanese
Record_typeDigital Book (PDF), Manuscript (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfDirector's Office
Call NumberDirector' Library [TC15.U878 1855]
Descriptionmss. [91 p. : ill. ; 27 cm.]
NoteTaixi shuifa 泰西水法 / Xiong Sanba zhuanshuo 熊三拔譔說 ; Xu Guangqi biji 徐光啟筆記 ; Li Zhizao dingzheng.李之藻訂正.
Manuscript in Chinese with Japanese reading marks (kanbun)

Incomplete: stitched vol. (marked 下) contains only juan 4 & 5. (Original text was printed in 6 juan, with juan 6 containing the illustrations). For full description of Taixi shuifa 泰西水法 see: ARSI Jap.-Sin. record.
Last leaf contains copyist’s colophon and Japanese date: 安政二年 [1855]
內膳正板倉君有泰西水法寫本。屬予加和訓。余嘉其志。。。。。松下見林題...寫之 大塚藏畫.

Local access dig.pdf [De Ursis-Taixi shuifa (xia).pdf]
Image folder: Taixi shuifa.

Multimedia
SubjectJesuits--China--Qing dynasty, 1644-1911--Contributions in science and technology Hydraulic engineering--China--History--Early works to 1800
Tianxue chuhan 天學初函
Date1965
Publish_locationTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeBook, Book (Photocopy), Digital Book (PDF)
SeriesZhongguo shixue congshu 中國史學叢書 ; 23
ShelfDigital Archives, Case X, Seminar Room 102-103
Call NumberBX880.L5 1965x
Description[6 v. (3588 p.)]+dig.ed+photoocpy.
Note

Tianxue chuhan 天學初函 / Li Zhizao deng bianji 李之藻等編輯.

"... Tianxue chuhan (1626)...writings concerning Heavenly Studies divided into those pertaining to principles li 理 (nine works) and to concrete things (objects) qi 器 (ten works)...a sample of the topics discussed and of their status in the Jesuits presentation of Christian learning and religion...described the curriculum of European universities, philosophy, rhetoric, medicine, law, canon law, theology...philosophy divided into five fields: logic, physics, metaphysics, mathematics, ethics; Physics, six topics: nature, incorruptible things, corruptible things, the four elements, their changes, living things; geography ..." Cf. Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 602-603; 698.

V. 1. Xixue fan 西學凡 / Giulio Aleni 艾儒略 -- (Tang) Jingjiao liuxing Zhongguo beisong 唐景教流行中國碑頌 -- Jiren shipian fu Xiqin quyi 畸人十篇附西琴曲意 -- Jiaoyou lun 交友論 -- Ershiwu yan 二十五言 -- Tianzhu shiyi 天主實義 / Matteo Ricci 利瑪竇.
V. 2. Bianxue yidu 辯學遺牘 -- Qike 七克 / Diego de Pantoja 龐迪我 (Seven Capital sins and seven opposing virtues)-- Lingyan lishao 靈言蠡勺 / Francesco Sambiasi 畢方濟, Xu Guangqi 徐光啟 (question of the soul, Aristotle's De Anima)
V. 3. Zhifang waiji 職方外紀 -- Qibian zongmu 器編總目-- Taixi shuifa 泰西水法 / Sabatino De Ursis (Xiong Sanba 熊三拔) -- Hun'gai tongxian tushuo 渾蓋通憲圖說 / Li Zhizao 李之藻.
V. 4. Jihe yuanben 幾何原本 / Matteo Ricci (Li Madou 利瑪竇) and Xu Guangqi 徐光啟 (1607)
V. 5. Biaodu shuo 表度說 / Sabatino De Ursis (Xiong Sanba 熊三拔) -- Tianwen lue 天文略 / Manuel Dias Jr. (Yang Manuo 陽瑪諾)(1615) -- Jianpingyi shuo 簡平義說 / Sabatino De Ursis (Xiong Sanba 熊三拔)(1611) -- Tongwen suanzhi 同文算指 / Matteo Ricci (Li Madou 利瑪竇) and Li Zhizao 李之藻 (1614)
V. 6. Yuanrong jiaoyi 圓容較義 / Matteo Ricci (Li Madou 利瑪竇) and Li Zhizao 李之藻 (1614) -- Celiang fayi 測量法義 -- Celiang yitong 測量異同 -- Gougu yi 勾股義 / Xu Guangqi 徐光啟 (1608)

Yingyin Jinling daxue jicun Luoma cangben 影印金陵大學寄存羅馬藏本.
Foreward to the yinyinben 影印本 by Luo Guang 羅光.
Preface by Fang Hao 方豪 entitled: Li Zhizao jike Tianxue chuhan kao: Li Zhizao dansheng sibainian jinian lunwen 李之藻輯刻天學初函考 : 李之藻誕生四百年紀念論文.
For detailed citatation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database)

Dig.ed. local access only. [Tianxue Chuhan.pdf]

Multimedia
SubjectJesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Christianity--China--Sources Theology--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644 Mathematics--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644 Tianxue 天學--Ming dynasty, 1368-1644
Seriesfoo 113
LCCNc67-6
Tianzhu shiyi 天主實義
Date2000
Publish_locationBeijing 北京
PublisherBeijing daxue zongjiao yanjiusuo
北京大學宗教研究所
CollectionRicci Institute Library
Edition初稿
LanguageChinese 中文[簡體字]
Record_typeBook, Digital Book (PDF)
SeriesMingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 2
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBV3427.Z6 C68 2000 v. 2
Description20, 151 p. ; 24 cm.
Note

Tianzhu shiyi 天主實義 / Li Madou yuanzhu 利瑪竇原著 .... 鄭安德編輯.
“本書根據杭州燕貽堂較梓本編輯整理, 由李之藻1607年重刻序"--P. 1 (2nd group)

The Tianzhu shiyi of 1603 and its many later editions, reprints, and translations was by far the most influential Catholic catechism in China, and its influence lasted well beyond the 17th century. Like the classics of Confucianism, it is written in the form of a dialogue, in this case between a Chinese and a Western scholar. Based on natural theology, it sought to explain fundamental Christian ideas through argumentation and applied reason. Ricci uses rational arguments to prove the existence of God, preparing the background until the final chapter where he explains the incarnation of God in Jesus Christ and his ascension without including the passion and crucifixion. Quoting the Chinese Classics to demonstrate the ancient Chinese had natural knowledge of God, Ricci’s approach was in accord with the Thomistic view that reason had its own value, and resembled Valignano’s methods in the Catechismus Christianae Fidei (1586).

明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第2冊.

Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series].

Multimedia
SubjectGod--Names--China--Sources Catholic Church--China--Catechisms--16th century Natural theology--China Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Catechisms, Chinese--16th century
Seriesfoo 156
Tongwen suanzhi 同文算指. [Jap-Sin II, 11]
Daten.d.
Publish_location---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (CD)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberCD-ROM
Description1 juan, 1 ce (dig. file)
NoteTXCH, vol. 5, pp. 2771-3032; vol. 6, pp. 3033-3426

Tongwen suanzhi 同文算指 (Rules of Arithmetic Common to Cultures, 1614). Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 693, 739, 741, 744, 746.
Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 11
Tongwen suanzhi 同文算指.
Dictated by Li Madou 利瑪竇 (Matteo Ricci) and recorded by Li Zhizao 李之藻.
One juan; one ce in Chinese bamboo paper. No date or place of publication.

On the cover there is a label with the title in Chinese and a Latin inscription: “Arithmetica | a p. Math. Ricci, S.I.”
Passages in this copy are marked with circles and dots in both red and black ink. On the recto of folio 1 of juan A there is an inscription in red that reads: 甲子冬十一月二十九日月閱起 ([I] started to read this book in the winter of the jiazi year on the twenty-ninth day of the eleventh month).
There is a preface (four folios), dated Wanli 42 (1614) by Xu Guangqi 徐光啟 and another preface (four folios), dated Wanli 41 (1613), by Li Zhizao. The second part (通編) has a preface by Yang Tingyun 楊廷筠.
Each half folio consists of ten columns with twenty-two characters in each column. A table of contents in one folio is given after the prefaces. In the middle of each folio the title of the book is given with the number of the bian (section); the number of the juan and of the folio are given below the fish tail. The recto of folio 1 has: 同文算指前編卷下 (juan B of the first section of the Tongwen suanzhi) 西海利瑪竇授 (dictated by Li Madou of the Western Sea) 浙西李之藻演 (recorded by Li Zhizao of western Zhejiang).

In his preface Li Zhizao tells us that when Ricci showed him this book he found it useful for daily use, because one needs no help from mathematical instruments; work could be done with the brush only. Above all, it was particularly handy for geometry and algebra in contrast with the old Chinese method, which is by no means easy to understand.
The first section of the book gives all the fundamentals with examples designed to make it easy for the public to understand. Sometimes old Chinese mathematical methods are given, when they coincide with the Western method. The second section deals with special methods of calculation.

Pfister (p. 38, no. 12): “Cette arithmétique se trouve dans le grand catalogue impérial [Siku quanshu zongmu tiyao 四庫全書總目提要]. Elle est divisée en deux parties: la première traite de la numération, des 4 règles et des opérations sur les fractions; la seconde comprend les règles de trois, sous toutes les faces, l’extraction des racines et quelques calcus trigonométriques. Elle est reproduite dans le recueil précédent 天學初函 T’ien hio tch’ou han [Tianxue chuhan]).”
Wylie (p. 118): “The 同文算指 T’ûng wan swán chè, in ten books, is a treatise on arithmetic, by Lè Che tsaou, published in 1614, being a digest of the science as then known in Europe, which had been communicated to him by Ricci. It is divided into two parts; the first preliminary portion merely containing the rules for Notation, Addition, Subtraction, Multiplication, Division, and the various operations of Fractional computation. The second part which comprises four fifths of the whole, treats at great length on the Rule of Three in all its phases, Extraction of Roots, and Trigonometrical Calculations 10. . . .”
Li Yan 1976, pp. 217–221, 230–236: This book consists of eleven juan. The translation is based on the Epitome Arithmeticae Practicae (Rome, 1595) of Cristoforo Clavius (Verhaeren, no. 1296) and on the work of a contemporary Chinese mathematician, Cheng Dawei 程大位 (zi 汝思, hao 賓渠), a native of Xiuning 休寧 (Anhui). The work he wrote and published in 1592, when he was sixty sui, had the title Zhizhi suanfa tongzong 直指算法統宗 (seventeen juan), which is after the style of the ancient Chinese book Jiuzhang suanshu 九章算書. The general section (前編) of the Tongwen suanzhi follows the same order as the original text of Clavius. The second part (通編) also follows the same order, except that Li Zhizao added some old traditional Chinese methods to it. The third part (別編) remained in manuscript form and has never been published. The book is the first on arithmetic introduced into China from Europe. It had a great influence in China in a later period.
The Tongwen suanzhi can be found in the following congshu (collection of books): Tianxue chuhan 天學初函, Haishan xian’guan congshu 海山仙館叢書, Zhong-Xi suanxue congshu 中西算學叢書, and Congshu jicheng chubian 叢書集成初編.

Cf. Li Yan 李儼, Zhongguo suanxueshi luncong 中國算學史論叢 (Taipei, 1954), p. 164; SHS, pp. 236–238; Fang Hao 1966, pp. 97–100; FR, vol. I, p. 297; Hsü 1949, pp. 265–267; SKTY 3:2209–2210; Couplet, p. 6 (Universa arithmetica practica, 11 vol.). Courant 4861–4863: “Traité de mathématique. I (4861), 前編 Section préliminaire. Eléments d’arithmétique. 2 livres. II (4862), 通編 Section général. Arithmétique et géometrie. 8 livres. III (4863) 別編, Section spéciale. Logarithmes, calcul astronomiques. 1 volume.”
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 288-290.

Multimedia
SubjectMathematics--Catholic authors--China--Ming dynasty, 1368-1644 Mathematics--China--History--17th-18th centuries--Jesuit contributions Mathematics, Greek--Translations into Chinese
Yuanrong jiaoyi 圜容較義. [Jap-Sin II, 14. ; Barb. Or. 143 (6)]. [Huanrong jiaoyi 圜容較義]
Date1614
Publish_locationHangzhou 杭州
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
Record_typeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3427.R46 Y83 1614d
Descriptiondig.pdf. [ca. 60 p.]
Note

Yuanrong jiaoyi 圜容較義 / Matteo Ricci (Li Madou 利瑪竇) and Li Zhizao 李之藻 (1614)
Variant pronunciation: Huanrong jiaoyi.

"圜容較義 Huanrong jiaoyi (Treatise on isoperimetric figures), a translation of Clavius's De figuris isoperimetris done by Ricci and Li Zhizao in Beijing in 1609 and published by the latter in 1614.'--Cf. Gianni Criveller, "The Missionary Method of Matteo Ricci" in Tripod Autumn 2010 Vol. 30 - No. 158 400th Anniversary of Matteo Ricci 1552-1610.

Jap-Sin II, 14
Yuanrong jiaoyi 圜容較義
Dictated orally by Li Madou (Matteo Ricci) and written down by Li Zhizao.
One juan. Chinese bamboo paper in one volume with a cloth case. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title in Chinese and a Latin inscription that reads: “P. Mathaei Ricci | De Geometria.”

There is a preface by Li Zhizao in four folios, dated Wanli 42 (1614). At the top of folio 1 the title of the book is given; below are the names of the translators: 西海利瑪竇授 | 浙西李之藻演. The text consists of twenty-four folios. There are ten columns in each half folio with twenty-two characters in each column. The title of the book is given in the middle of each folio, and the number of the folio below the fish tail.
This is a short geometrical treatise, consisting of eighteen propositions, on the proportional capacities of various figures and bodies, commencing with the triangle and proceeding to the circle and sphere.
According to Li Zhizao’s preface, this book was first published in Peking in the eleventh month of Wanli 36 (7 Dec. 1608–5 Jan. 1609). Our 1614 edition was published in Hangzhou by Wang Mengpu 汪孟樸.

Cf. Pfister, p. 39; Hsü 1949, pp. 274–277. D’Elia (FR, II, p. 178) gives the following places where the 1614 edition can be located: Vatican Library (Barber. Orient., 143.16); Biblioteca Vittorio Emanuele, Rome; Bibliothèque Nationale, Paris (Courant 4864); Roman Jesuit Archive (Jap-Sin II, 14); to this we may add: Academia Sinica, Taipei. For later editions see Siku quanshu 四庫全書 (天文算法類), Shoushange congshu 守山閣叢書 , Haishan xianguan congshu 海山仙館叢書 , Zhong Xi suanxue sizhong 中西算學四種 (published by the Saoyeshanfang 掃葉山房), Zhong-Xi suanxue congshu chubian 中西算學叢書初 , Xixue dacheng 西學大成 and Congshu jicheng chubian 叢書集成初編. --Cf. Albert Chan, Chinese books and documents in the Jesuit Archives in Rome, pp.292-293.

See online at World Digital Library (Chinese)
Haishan xianguan congshu 海山仙館叢書 ed. online at Hathi Trust.

 

Multimedia
SubjectGeometry--China--Early works to 1800 Spherical astronomy--China--Early works to 1800 Astronomy--Mathematics--China--History--17th-18th centuries Isoperimetric inequalities--China--Early works to 1800 Geometry, Plane--China--Early works to 1800