Date | 1964 |
Publish_location | Münster Westfalen |
Publisher | Aschendorff |
Collection | Ricci Institute [AEC] |
Edition | |
Language | French, Chinese |
Record_type | Book |
Series | Missionwissenschaftliche Abhandlungen und Texte, 28 |
Shelf | Admin. Office |
Call Number | BX2170.C5 B78 1964 |
Description | xii, 368 p ; 24 cm |
Note | L'euchologe de la mission de Chine : editio princeps 1628 et développements jusqu'a nos jours ; contribution à l'histoire des livres de prières / par Paul Brunner S.J. Former library copy from the Maryknoll collection, Maryknoll, New York Full publisher attribution on title page: "Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung." Summaries in English and German. Includes bibliographical references. Consists of a history written in French, followed by the text of the prayer book in French and then Chinese: Tianzhu shengjiao nianjing zongdu 天主聖教念經總犢.
Contents: Introduction
Première Section -- L'Editio Princeps (1628)
Deuxième Section - Les développements de l'euchologue chinois Traduction du recueil general des prieres Texte chinois du receuil general des prieres Table des matières en Chinois -- Appendice des caractères chinois -- Index -- The Prayerbook of China. Origin, development, and reform -- Das Gebetbuch der China-Mission. Ursprung, Entwicklung und Reform |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Catholic Church--China--17th-18th centuries--Sources Catholic Church--China Missals--China--17th century Missale Romanum--Translation into Chinese Jesuits--China--16th-18th centuries--Sources Jesuits--China--16th-18th centuries--Works in Chinese Catholic Church--Prayers and devotions--Chinese Ferreira, Gaspar 費奇規, 1571-1649. Tianzhu shengjiao nianjing zongdu 天主聖教念經總犢 |
Series | foo 119 |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.3 |
Description | v. 3, pp. 1-388 ; 21 cm. |
Note | Shengjiao yuanliu 聖教源流 [Jap-Sin I, 142] / Zhu Yupo 朱毓朴. "Joseph Zhu Yupu (Yupo) ... prepared Shengjiao yuanliu, a report of Rui de Figueiredo (1594-1642) on catechesation in Kaifeng in 1636"--Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 438. Jap-Sin I, 142 The cover bears the title of the book in ink together with the author’s name: 朱毓朴若瑟撰 (Written by Joseph Zhu Yupu). The Latin inscription reads: "Xim kiao yuen lieu | Sae Legis ortus & progressus | Auctore videtur ex familia Chu Io po. Nomen Joseph | Videtur Catechismus." There is a preface by the author (one folio), dated 1635 (Chongzhen 8). There is a folio before the preface with an inscription in ink that reads: . . . 年九月初七日雨窗刪改 (Corrections made on the seventh day of the ninth month of the . . . year beside the window while it was raining). The directions for the readers consist of one folio and the table of contents of two folios. We are travellers in this world. Let us, therefore, look for a clean room in our lodging place. When we die, we are going home. Let us, therefore, look for a wide and plain road. Let us not sow thorny bushes along our ways. Let us furnish our rooms with the lute and sword and be vigilant against the seven [capital] sins. At all times we should be wary of our three enemies. Never should we be confused between the truth and falsehood, true happiness and apparent happiness. The four principles that we have laid down should serve as the fare that we need for our journey home and the miscellaneous subdivisions as rent for our living quarters. Keep to your reason and suppress your [inordinate] desires that you may be saved from the gate of hell. Follow the source [of happiness], that you may find the path to Heaven. Behold, this is the postscript with the scanty words that I wish to convey to my like minded friends. Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 186-189. |
Subject | Catechisms, Chinese--17th century Sacraments--Catholic Church |
Date | 1966 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | Tianzhujiao dongchuan wenxian xubian 天主敎東傳文獻續編 ; v. 1 |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BX880.T56152 1966dig. v.1 |
Description | |
Note | Tianzhu shiyi xupian 天主實義續篇 / Pang Diwo zhu 龐廸我 [et al.]著. 本書又名"天主聖敎實義十二冊"或"天主實義十二冊之第二" For full bibliographical data for this title, see also: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database)
Japonica-Sinica editions:
On folio 1a the title is given as: Tianzhu shengjiao shiyi, 12 ce, Tianzhu shiyi zhi di’er 天主聖教實義 | 十二冊 | 天主實義之第二 . Then the name of the author is given together with those of the three censors: Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado), Yang Manuo 陽瑪諾 (Manuel Dias Jr.) and Fei Lede 費樂德 (Rui de Figueiredo). The table of contents is given at the verso of this folio.
Jap-Sin I, 83b, 83c The folios 1a of both books bear the title Tianzhu shiyi xupian. The verso of this folio bears again the title and the author’s name in Chinese. The censors are the same as in Jap-Sin I, 83a and also the format of both books is almost the same, except for some slight differences in the engraving of the types. It seems that both editions were based on the edition of Jap-Sin I, 83a for their format and type. The Catholic church in Zhangzhou had also the Pangzi yizhuan of de Pantoja reprinted (Jap-Sin I, 82), see Courant 6854 (Jingjiaotang 景教堂 of Qingzhang). Source: Albert Chan, S.J., Chinese books and documents in the Jesuit archives in Rome: a descriptive catalog, Japonica-Sinica I-IV. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology God--Proof, Cosmological God--Attributes |
Series | foo 139 |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 12 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 12 |
Description | 20, 41 p. ; 24 cm. |
Note | 天主實義續篇 / 龐迪我 原著 ; 樓宇烈顧問 ; 鄭安德編輯. "耶穌會後學龐迪述 ; 同會傅泛(汎)際, 陽瑪諾, 費樂德訂, 清漳景教堂重梓, 天主聖教實義十二冊 ; 天主實義十二冊之第二, 耶穌會後學 ..."--Pref. [Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.] Title variants: Tianzhu shengjiao shiyi shier ce 天主聖教實義十二冊 ; Tianzhu shiyi shi'er ce zhi di'er 天主實義十二冊之第二. Cf. Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 134-136. Cover illustration: Biblioteca Apostolica Vaticana Rac. Gen. Or. III-223 (13) 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第12冊. Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology God--Proof, Cosmological God--Attributes |
Series | foo 157 |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 8 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 8 |
Description | 20, 27 p. ; 24 cm. |
Note | Wanwu zhenyuan 萬物真原 / Ai Rulüe yuanzhu 艾儒略原著 ... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.
[...後學艾儒略述耶穌會士, 同會傅泛(汎)際, 龍華民, 費樂德同. 張賡較梓.] Series: 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第8冊 . Cover illustration: Bibliothèque nationale de France, Courant 6889 Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Natural theology--Early works to 1800 Creation God--Proof, Cosmological Earth--Origin Christianity and culture--China--History--17th century |
Series | foo 155 |
Date | 2002 |
Publish_location | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.3 |
Description | v. 3, pp. 389-506 ; 21.5 cm. |
Note | Zhenxin zongdu 振心總牘, JapSin I, 174.6 / Gaspar Ferreira 費奇規 (misattribution to Rui de Figueiredo, see below) Jap-Sin I, 174.6 The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Variae orationes ac | preces piae | a p. Roderico | Figueiredo, S.J.” The recto of folio 1 gives the title and the author’s name: 大西耶穌會士費奇規譯述. There are eight columns in each half folio with sixteen characters in each column. The abbreviated title Zhenxin 振心 is given in the middle of each folio with the number of the folio below. The book was published after Ferreira’s death. Wieger’s catalogue (WH) erroneously attributes the authorship to Rui de Figueiredo (Fei Lede 費樂德). Moxiang guiju 默想規矩 ascribed to Andrea-Giovanni Lubelli (repr. 1676) "but only in a slightly different edition..." --Cf. the confusing footnote 41 (p. 625) in Handbook of Christianity in China. Giulio Aleni 艾儒略, Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie 天主降生出象經解 (1637), JapSin I, 187. “Supplement” to Aleni’s Tianzhu jiangsheng yanxing jilüe 天主降生言行紀略 (1635). “This work of fifty-five pictures of Jesus’ life was based on Jerónimo Nadal’s (1507-1580) Evangelicae Historiae Imagines (Antwerp, 1593). which was often included in Nadal’s Adnotationes et Meditationes in Evangeliae (Antwerp, 1595), a meditative commentary on the Sunday readings by a famous companion of Ignatius of Loyola. Aleni’s work, however, is not a translation of Nadal’s commentary, but a Chinese adaptation of Vita Christi by Ludolphus de Saxonia (ca. 1300-1378).--Cf. Standaert, Handbook, p. 623. “ .... this extensive sinicisation of da Rocha’s pictures .... contrast with the second collection of Christian woodblock prints: the 55 pictures - all based on Nadal - in Tianzhu jiangsheng chuxiang jingjie 天主降生出象經解 (Illustrated Explanation of the Lord of Heaven’s Incarnation), first published in 1637 in Jinjiang (Quanzhou) by ... Aleni. The difference in style and execution is quite marked: in Aleni’s xylographs the European linear perspective and the narrative combination of main and secondary scenes have been maintained, and sometimes even hatching is used to suggest volume. There are some interesting Chinese adaptations as regards form (e.g. in rendering rocks and vegetation) and content (in one case by adding a group of Chinese devotees), but as a whole these woodblock prints render the Western originals faithfully. It may well have been that this reflects the local situation, for the coastal region of Fujian had long been exposed to influence from abroad, and that may have enabled Aleni’s converts to appreciate these foreign pictures in an undigested form. Aleni’s work was reprinted several times and may have had a wide circulation.” --Cf. Handbook of Christianity in China, p. 813. |
Subject | Catechisms, Chinese--17th century Sacraments--Catholic Church Catholic Church--China--Catechisms Indulgences |
Series | foo 167 |