Subject: Jesuits--China--16th-18th centuries--Sources

anthology of Chinese discourse on translation. Volume Two. From late twelfth century to 1800
AuthorCheung, Martha P. Y. (Martha Pui Yiu) 張佩瑤, 1953-2013Neather, RobertHermans, TheoYau Wai-ping 邱偉平
PlaceLondon
PublisherRoutledge
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook, Digital Book (PDF)
Series
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberPL1277.A58 2017
Descriptionxxiii, 204 p. ; 26 cm. + pdf
NoteAn anthology of Chinese discourse on translation. Volume Two. From late twelfth century to 1800 / compiled with annotations and commentary by Martha P.Y. Cheung ; edited by Robert Neather ; with the assistance of Theo Hermans and Yau Wai-Ping.
Volume 1: Manchester, UK ; Kinderhook, USA : St. Jerome Publishing, 2006
Volume 2: London, New York : Routledge, 2017
V. 1. From earliest times to the Buddhist project -- v. 2. From the late twelfth century to 1800.
Includes bibliographical references (p. 173-185) and indexes.
"Works cited: p. 163-172.

"This second volume of the seminal two-volume anthology spans the 13th century CE to the very beginning of the nineteenth century with an entry dated circa 1800. It deals mainly with the transmission of Western learning to China, a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Also included are texts that address translation between Chinese and the languages of China's Central Asian neighbours, such as Manchu, which was to become of crucial importance in the Qing Dynasty. Comprising 28 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book of its kind to appear in English. It features valuable primary material, and is essential reading for postgraduate students and researchers working in the areas of translation, translation studies and Asian Studies"--Back cover.

An Anthology of Chinese Discourse on Translation- Front Cover -- An Anthology of Chinese Discourse on Translation -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- Advisers -- About the Compiler -- About the Editor -- About the Translators -- Preface -- General Introductory Remarks -- Acknowledgements -- PART 1: From the Late Twelfth Century to the Early Ming -- Overview -- Chapter 1: Gule Maocai (12th century) -- Commentary -- Chapter 2: Emperor Shengzong of the Liao Dynasty (971-1031, reigned 983-1031) – Commentary

Chapter 3: Emperor Shizong of the Nüzhen Jin Dynasty (1123-1189, reigned 1161-1189) -- Commentary -- Chapter 4: Emperor Renzong of the Yuan Dynasty (1285-1320, reigned 1311-1320) -- Commentary -- Chapter 5: Wu Bozong (d. 1384) -- Commentary -- PART 2: From Late Ming to Early Qing -- Overview -- Chapter 6: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 7: Matteo Ricci (1552-1610) -- Commentary -- Chapter 8: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 9: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 10: Li Zhizao (1565/1571-1630) -- Commentary -- Chapter 11: Li Zhizao (1565/1571-1630)

Commentary -- Chapter 12: Yang Tingyun (1557-1627) -- Commentary -- Chapter 13: Li Zhizao (1565/1571-1630) -- Commentary -- Chapter 14: Giulio, Aleni (1582-1649) -- Commentary -- Chapter 15: Chen Yi (active 1613-1649) -- Commentary -- Chapter 16: Wang Zheng (1571-1644) -- Commentary -- Chapter 17: Huang Taiji (1592-1643 -- reigned 1626-1643) -- Commentary -- Chapter 18: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 19: Giacomo Rho (1592-1638) -- Commentary -- Chapter 20: Huang Taiji (1592-1643 -- reigned 1626-1643) -- Commentary -- Chapter 21: Bi Gongchen (d. 1644) – Commentary

PART 3: The Qing Dynasty to Circa 1800 -- Overview -- Chapter 22: Gong Dingzi (1615-1674) -- Commentary -- Chapter 23: Lodovico Buglio (1606-1682) -- Commentary -- Chapter 24: Ferdinand Verbiest (1623-1688) -- Commentary -- Chapter 25: Emperor Kangxi of the Qing Dynasty (1654-1722 -- reigned 1662-1722) -- Commentary -- Chapter 26: Emperor Yongzheng of the Qing Dynasty (1678-1735 -- reigned 1723-1735) -- Commentary -- Chapter 27: Wei Xiangqian (dates unknown) -- Commentary -- Chapter 28: Louis de Poirot (1735-1813 or 1814) -- Commentary -- Biographies of Persons Mentioned in the Text

Works Cited -- References -- Primary material -- Secondary material -- Appendix 1: Chronology of Chinese Dynasties -- Appendix 2: Conversion Table: Pinyin to Wade-Giles -- Title Index -- Name Index -- General Index.

Local access dig.pdf. [Cheung-Anthology-Vol.2.pdf]

ISBN9781138683051 ; 1138683051
LCCN2006009697
Collectanea Historiae Sinensis ab anno 1641 ad annum 1700 ex variis documentis in Archivo Societatis existentibus excerpta. [Jap-Sin 104, 105 I-II]
AuthorDunyn-Szpot, Thomas Ignatius, 1644-1713
Place---
Publisher---
CollectionRouleau Archives, ARSI
Edition
LanguageLatin
TypeManuscript (pdf)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3417.D86 1710d
Descriptionpdf mss.
NoteCollectanea Historiae Sinensis ab anno 1641 ad annum 1700 ex variis documentis in Archivo Societatis existentibus excerpta / ....Auctore P. Thoma Ignacio Dunin Szpot.
Based on microfilm edition from the Archivum Historicum Societatus Jesu (Rome): Jap.Sin 104, 105 I-II.
OCLC record date varies from most sources: Dunyn-Szpot, Thomas Ignatius, 1644-1716 (possibly input error). Record indicates: San Francisco, CA : Micro Images, Inc.
Library holds ARSI & Rouleau images (Jap-Sin 104, 105 I-II) however they are not the same scans. Fr. Rouleau's scans are mostly two-pages-per-frame rather than one (as in the ARSI digital collection) and his scans have less contrast, yet are slightly easier to read.

Rouleau microfilm scans:
Reel 3: Collectanea Historiae Sinensis ab anno 1641 ad annum 1700, ex varijis documentis in archivo Societatis existensibus excerpta duobus tomis distincta Auctore Dunin-Szpot.
Reel 4: Dunin-Szpot (cont’d) Tome II 1681-1692.
Reel 5: Dunin-Szpot (cont’d) Pars IV 1691-1700.

Local access dig.pdf. Folder: Dunyn-Szpot.

De Christiana expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Jesu
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610Trigault, Nicolas 金尼閣, 1577-1628Kilian, Wolfgang, 1581-1662Mang, Christoph, ca. 1567-1617
PlaceAugustae Vind.
PublisherApud Christoph. Mangium
CollectionRouleau Archives
Edition
LanguageLatin
TypeBook, Digital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives, Rare Book Cabinet
Call NumberBX3746.C5 R5 1615
Description[14], 646, [12] p. : folding plans ; 19 cm. (4to)
Note

De Christiana expeditione apud Sinas suscepta ab Societate Iesu : ex P. Matthaei Ricij eiusdem Societatis com[m]entarijs. Libri V ad S.D.N. Pavlvm V in quibus Sinensis Regni mores, leges atq. instituta & novae illius Ecclesiae difficillima primordia accurate & summa fide describuntur / auctore P. Nicolao Trigavtio Belga, ex eadem Societate.
Engraved t.p. by Wolfgang Kilian. Includes index.
Signatures: a b² A-4M 4N
Binding: old vellum over boards; ink title on spine; leather ties wanting; Zikawei Library marks.

On title page, "Augustae Vind. apud Christoph. Mangium" is flanked by "anno Christi" and "MDCXV," which appear on the base of the columns.
Colophon on p. [10] at end reads: Augustae Vindelicorum, apud Christophorum Mangium. M. DC. XV.
Library copy has ZKW classification L32 and curious "Mñzÿ Andechs" inked in space below Trigault's name on t.p. device.

De Christiana expeditione apud Sinas is the earliest full account of the Jesuit China Mission. Written by Nicolas Trigault 金尼閣 (1577-1628), it is an amplification (with some misreadings and omissions) of the Italian manuscript left by Matteo Ricci after his death in 1610, which was supplemented by the Jesuits Ferreira, Longobardi, and Cattaneo. It was immediately popular and translated into German, Spanish, and Italian, and was later partially translated (by Louis Gallagher) into English. A modern Chinese translation also exists.

De Christiana expeditione apud Sinas presents the history of the mission from Xavier’s time until Matteo Ricci, the experience in Japan, and much information concerning the Chinese nation, government, philosophy, and history.
Ref: Backer-Sommervogel, VIII, 239, no. 6.
For full bibliographic reference see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
Available online at Beyond Ricci
See also Internet Archive and several European libraries. Local access see folder: [De Christiana]

Donghualu 東華錄
AuthorJiang Liangqi 蔣良騏, 1723-1789
PlaceBeijing 北京
PublisherZhonghua shuju 中華書局
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition第1版
LanguageChinese 中文
TypeBook
Series
ShelfSilver Room
Call NumberDS754.C497 1980
Description4, 5, 1, 547 p. ; 21 cm.
NoteDonghualu 東華錄 / Jiang Liangqi zhuan 蔣良騏撰.
"凡三十二卷"--Pref.
"蔣良騏傳" p. 546-547.

Historical records of the first three reigns of the Qing dynasty, during which time the Jesuits were very active and these records so indicate (Cf. Li Tiangang 李天綱).

"Donghualu 東華錄 (Records from within the Eastern Gate)....important annalistic source (covering from 1644 to the Yongzheng period) is so called from the fact that the first compiler, Jiang Liangqi, worked as an official in the Guoshiguan 國史館 (Historiography Institute), which after 1765 was situated inside the Donghua gate of the Forbidden City (the imperial archives, Huangshicheng....were just across the road from it)...." Cf. Wilkinson, Chinese history, a manual, p. 842.

LCCN80-153720
euchologe de la mission de Chine : editio princeps 1628 et développements jusqu'à nos jours (contribution à l'histoire des livres de prières). [Tianzhu shengjiao nianjing zongdu 天主聖教念經總犢. French & Chinese]
AuthorFigueiredo, Rui de 費樂德, 1594-1642Ferreira, Gaspar 費奇規, 1571-1649Brunner, Paul
PlaceMünster Westfalen
PublisherAschendorff
CollectionRicci Institute [AEC]
Edition
LanguageFrench, Chinese
TypeBook
SeriesMissionwissenschaftliche Abhandlungen und Texte, 28
ShelfAdmin. Office
Call NumberBX2170.C5 B78 1964
Descriptionxii, 368 p ; 24 cm
NoteL'euchologe de la mission de Chine : editio princeps 1628 et développements jusqu'a nos jours ; contribution à l'histoire des livres de prières / par Paul Brunner S.J.
Former library copy from the Maryknoll collection, Maryknoll, New York
Full publisher attribution on title page: "Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung."
Summaries in English and German.
Includes bibliographical references.
Consists of a history written in French, followed by the text of the prayer book in French and then Chinese: Tianzhu shengjiao nianjing zongdu 天主聖教念經總犢.

Contents:
Préface -- Signes et abréviations. Index de la Littérature citée en abrégé -- Principales dates de la Mission de China

Introduction

Première Section -- L'Editio Princeps (1628)
I. Contexte historique
II. Analyse de l'Editio Princeps - Tome I
III. Analyse de l'Editio Princeps - Tome II

Deuxième Section - Les développements de l'euchologue chinois
IV. L'Editio ne varietur
V. Suppléments de "l'Exercice Quotidien" (18e siècle)
VI. L'Exercice Quotidien de poche (1823)
VII. Le Manuel de Bienheureux Moye (1780)
VIII. Problèmes et Conclusions

Traduction du recueil general des prieres

Texte chinois du receuil general des prieres

Table des matières en Chinois -- Appendice des caractères chinois -- Index -- The Prayerbook of China. Origin, development, and reform -- Das Gebetbuch der China-Mission. Ursprung, Entwicklung und Reform

Matteo Ricci : letters from China : a revised English translation with commentary. [Correspondence. Selections. English]
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610Criveller, GianniGottschall, BrendanHannafey, Francis T. (Frank) 韓樂飛Koo, Simon G. M. 古嘉文
PlaceChicago
PublisherBeijing Center Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
SeriesBeijing Center publication series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.R46 A313 2019
Description172 pages : facsimiles ; 26 cm.
NoteMatteo Ricci : letters from China : a revised English translation with commentary / editors : Brendan Gottschall, Francis T. Hannafey, Simon G. M. Koo, with Gianni Criveller.
Includes bibliographical references (pages [169]-172).

Contents -- Foreword – Preface
Introduction from the 2011 Edition
List of Ricci's Extant Letters
Acknowledgements
The Return of Ricci's Letters to China
The Role of Ricci's Letters for My Work as Biographer
A Chinese Correspondence that Ricci Began
An Odyssey of Interreligious Dialogue
A Breach in Ricci's Existential Journey
Pioneer of Chinese-Western Dialogue & Cultural Exchange

Fully Translated Letters
Letter 7: To Martino de Fornari - Padua
Letter 10: To Claudio Acquaviva - Rome
Letter 36: To Girolamo Costa - Rome
Letter 40: To Giovanni Battista Ricci - Rome
Letter 54: To João Álvares- Rome

Translated Excerpts of Letters
Excerpts from Letter 9: To Juan Bautista Roman
Excerpts from Letter 20: To Claudio Acquaviva
Excerpts from Letter 25: To Duarte de Sande
Excerpts from Letter 53: To Francesco Pasio

Appendix 1: Biographical Notes on People Mentioned
Appendix 2: Acknowledgements from the 2011 Edition
Appendix 3: Images of Original Autographs
About the Contributors and Editors
About The Beijing Center
Bibliography

ISBN9781733789905 ; 1733789901