Author | Chung, Andrew 鄭安德Han Lin 韓霖, 1601-1649Duan Gun 段袞, d. 1641 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book (Text in Collection), Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 35 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 35 |
Description | 20, 9 p. ; 24 cm. |
Note | Bian jiao lun 辨教論 / Han Lin, Duan Gun yuanzhu ; Lou Yulie guwen ; Zheng Ande bianji 韓霖, 段袞原著 ;樓宇烈顧問 ; 鄭安德編輯. 本書據法囯囯家圖書館藏本排印.
N.B.: Han Lin's dates (and brief bio-bibliography) are derived from Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 425. However the table on p. 400 and p. 657 indicates "d. 1644". Associate of the Jesuit Alfonso Vagnone. Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Author | Zhu Zongyuan 朱宗元, juren 1648 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX880.T562 1972 v.2 |
Description | v. 2, p. 531-546 (1 juan) |
Note | Edition (Borgia Cinese 334.8 in: Tianzhujiao dongchuan wenxian sanbian 天主教東傳文獻三編, v.2. Online edition at Hong Kong Catholic Diocesan Archives. Bibliographical citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin I, 166.c The cover bears the title and a Latin inscription: “Solutio objectionum circa | religionem christianam | a christiano Chu | Çum Yuen.”The first folio bears the title: Tianzhujiao huoyilun 天主教豁疑論, the name of the author: 甬上朱宗元述, and of the reviser: 瞿篤德. Pfister (p. 338) erroneously attributed the authorship to Torrente, whereas the book clearly states that Zhu Zongyuan is the author. Torrente only took part as reviser. There are seven columns in each half folio with eighteen characters in each column. The upper middle of each folio bears the title of the book. The number of the folio is given below. The text consists of eight folios. At the end of the last folio the publisher’s name reappears: 穗城大原堂重梓. This booklet is a brief summary of Catholic teaching. It gives an explanation of the purpose of the missioners in coming to China. The treatise opens with a kind of introduction: “I spent the early part of my life in the Land of Nod without realizing it. Then, all of a sudden I woke up and I was convinced that my fellow men are all in the same state and I felt that it would not be fair for me to let them persist in such a state. Hence I wish to share my experience with them.” Cf. JWC 2:91–98; Fang Hao 1947, pp. 69–72; id., 1969, pp. 230–232. |
Author | Wong Ching-him, Felix [Huang Zhengqian] 黃正謙 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BX1665.W65 2009d |
Description | dig.pdf. [v, 489 p. ; 30 cm.] |
Note | A critical study of the policies formulated and the religious culture disseminated by the Jesuits in China during the sixteenth and seventeenth centuries = Shiliu, shiqi shiji zai Hua Yesuhuishi zhi zhengzhi celüe jiqi suo chuanbo zhi zongjiao wenhua 十六、十七世紀在華耶穌會士之政治策略及其所傳播之宗教文化 / Wong Ching Him, Felix. Thesis (Ph. D.)--University of Hong Kong, 2009. T.p. & abstract in English. Includes bibliographical references (p. 426-489) Online at HKU Scholars Hub. Local access [Wong-Jesuit Religious Policies.pdf] |
Author | Malatesta, Edward 馬愛德Hu Kuo-chen 胡國楨Lancashire, DouglasRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610 |
Place | St. Louis |
Publisher | Institute of Jesuit Sources |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | Bilingual ed. |
Language | English-Chinese |
Type | Book |
Series | Jesuit primary sources, in English translations ; no. 6, Variétés sinologiques ; nouvelle sér., no. 72 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.R46 T5313 1985 |
Description | xiv, 485 p. : ill. ; 23 cm. |
Note | The True Meaning of the Lord of Heaven (Tien-chu shih-i) / [By Matteo Ricci] ; Translated with introduction and notes by D. Lancashire and P. Hu Kuo-chen 胡國楨.
Bibliography: p. 473-482. Includes index. |
ISBN | 0912422785 |
LCCN | 84-80944 |
Author | Ruggieri, Michele 羅明堅, 1543-1607 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BT100.R866 |
Description | 1 juan in 1 v. ; 26 x 15.5 cm. |
Note | Tianzhu shengjiao shilu 天主聖教實錄 / [Luo Mingjian shu 羅明堅述].
Archivum Historicm Societatis Iesu (ARSI) edition. Ex. Japonica-Sinica.
JapSin I, 54 The cover bears the title in Chinese and a Latin inscription: “Compendium legis divinae a P. Michael Ruggiero, S.J.” There is a note by D’Elia: “Questa è la 2a edizione del Catechismo del Ruggieri (NN. 189, 190) uscita coll’ imprimatur del Furtado verso 1640, dopo censure dei PP. Emmanuel Dias, Gaspard Ferreira e Giovanni Monteiro. D’Elia. 23.9.1937.”The frontispiece bears the emblem of the Society of Jesus. The verso of this folio gives the title (see above). The 1584 introduction (ff. 1r–2r) of Ruggieri (the signature now reads: 遠西羅明堅) is immediately followed by the inscription (f. 2r): 耶穌會後學羅明堅述 (Narrated by Luo Mingjian, of the Society of Jesus), 同會陽瑪諾,費奇規,孟儒望重訂 (Newly revised by Yang Manuo [Manuel Dias Jr.], Fei Qigui [Gaspar Ferreira] and Meng Ruwang [João Monteiro] of the same Society), 值會傅汎際准 (With the permission of Fu Fanji [Francisco Furtado]). Then follows the table of contents (one folio).
The main text consists of thirty-seven folios. The first folio gives again the title in Chinese and the name of the author. Each half folio contains nine columns, with nineteen characters in each column. The upper middle of each folio gives the title of the book and the number of each folio is given under the title. This new edition is divided into sixteen chapters, as was the original edition. The divisions, however, are not quite the same; e.g. the seventh chapter of the original edition (解釋魂歸四處) is placed in the eighth chapter and the wording reads: 解釋魂歸五所. The seventh chapter of the new edition adds a new item, namely: 天主聖性章 (chapter on the Divine nature of God). In short, the new edition makes so many changes that the original book is greatly improved. The book has the qualities of a modern catechism.
Cf. Courant 6815: “Véritable exposé de la religion chrétienne. Par le P. Michaele Ruggieri, Jésuite (1543–1607; nom chinois Lo Ming kien, Fou tchhou), avec introduction de l’auteur (1584) et autorisation du P. Furtado.”
Full bibliographic information see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). |
Author | Hu Kuo-chen 胡國楨Lancashire, DouglasRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610Meynard, Thierry 梅謙立 |
Place | Chestnut Hill, MA |
Publisher | Institute of Jesuit Sources |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | Rev. ed. |
Language | English, Chinese, Latin |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Sources for the history of Jesuit missions ; no. 1 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.R46 T5313 2016 |
Description | v, 422 p. : ill. ; 24 cm. +pdf |
Note | The true meaning of the Lord of Heaven = Tianzhu shiyi 天主實義 / Matteo Ricci ; revised edition by Thierry Meynard, S.J. ; translated by Douglas Lancashire and Peter Hu Kuo-chen, S.J. Editor's preface – Introduction: The life of Matteo ricci – History of the composition and publication of The true meaning of the Lord of Heaven -- The present English translation – Ricci’s viewpoint and the contents of the work – A detailed outline of The true meaning of the Lord of Heaven -- The terminology – Reactions to Ricci’s work – A contemporary evaluation -- The true meaning of the Lord of Heaven : the Chinese text, English translation, and notes -- Appendix : Ricci's Latin summary of The true meaning of the Lord of Heaven. "For two thousand years explorers, merchants, missionaries, and diplomats have been building bridges between China and the West. In the late sixteenth century, Matteo Ricci, an Italian Jesuit, initiated a more direct encounter between Chinese culture and Western Christianity, which has continued ever since. One of Ricci's most famous works, The true meaning of the Lord of heaven, was written in Chinese in form of a dialogue. In it, Ricci attempted to introduce Chinese literati to some of the fundamental ideas of the Judeo-Christian tradition. Based upon conversations Ricci had with Chinese scholars, this work allows us to get a sense of how he explained to his Chinese friends Western views about the purpose of life, human nature, and the existence of God. This revised bilingual edition of the first translation of Ricci's text into English (St. Louis: Institute of Jesuit Sources, 1985) helps us, by means of a substantial introduction and footnotes, to situate Ricci's dialogue in its religious and cultural context.."-- Back cover. Local access dig.pdf. [Ricci-Meynard-True Meaning.pdf] |
ISBN | 9780997282313 ; 0997282312 |
Author | Verbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 v.16 |
Description | v.16, p. 287-336 |
Note | In:
法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 16.98. Ferdinand Verbiest 南懷仁. Wang tui jixiong bian 妄推吉凶辯 [4995] Full textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 45.1 The cover of the book bears the Latin title: “Discussio contra vanitatem | divinationis | P. Verbiest.”The table of contents consist of two and one-half folios. At the end of the book the date (1669) and the name of the author are given: 康熙八年己酉仲夏上浣,治理曆法遠西南懷仁識. There are nine columns in each half folio with twenty characters to each column. There are subject headings on the top margins. The title of the book is given in the middle of each folio and the number of the folio below the fish-tail. This copy is incomplete; only twenty-four folios are left. Judging from the table of contents, less than half of the text is preserved. The book contains a refutation of divination and geomancy as explained by Yang Guangxian and his followers. Cf. Courant 4995–4997 (Réfutation de Yang Kuang sien et des devins); Pfister, p. 353, no. 5 (slightly different title: Wangtui jixiong zhi bian 妄推吉凶之辯). |
Author | Chung, Andrew 鄭安德Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 28 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 28 |
Description | 20, 7 p. ; 24 cm. |
Note | Xiaoluan bu bingming shuo 鴞鸞不並鳴說 / Yang Tingyun yuanzhu 楊廷筠原著 ; Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 617 Cf. Xu Zongze 徐宗澤, Ming-Qing jian Yesuhuishi yizhu tiyao 明清間耶穌會士譯著提要, p. 235
Cover illustration: Biblioteca Apostolica Vaticana. Borg. cine. 334 (27) Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Author | Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 |
Place | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Data CD (PDF) |
Series | Tianzhujiao dongchuan wenxian xubian 天主敎東傳文獻續編 ; v. 1 |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BX880.T56 1965 v.1 |
Description | CD-ROM [v. 1 ; 22 cm.] |
Note | Xiaoluan bu bingming shuo 鴞鸞不並鳴說 / Yang Tingyun 楊廷筠著.
Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 617. |