Date | 2002 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.5 |
Description | v.5, pp. 1-256 ; 24 cm. |
Note | Aijin xing quan 哀矜行詮. In: Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 / Edited by Nicolas Standaert [鐘鳴旦] [and] Adrian Dudink [杜鼎克].
JapSin I, 147 The cover bears the title in Chinese and a Latin inscription: “Pars 1, De operibus Misericordiae | Liber sinicus editus a Patre | Iacobo Rho Soctis Jesu.”There is a preface (four folios) by Wang Yuantai 王元泰 of Xingyuan 星源, dated 1633 (Chongzhen 6). There is also a preface (three folios) by Li Zubai 李祖白 and one by Rho himself (four folios). Then follow the names of the censors: Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone), Long Huamin 龍華民 (Niccolò Longobardo), and Tang Ruowang 湯若望 (Adam Schall von Bell). The book has a table of contents (two folios) and a postscript (five folios) by Cheng Tingrui 程廷瑞 (zi 五符). The beginning of each volume bears the title of the book together with the number of the volume. The name of the author is also given: 極西耶穌會士羅雅谷著. Cheng Tingrui is named as the polisher of the style and Wang Yuantai as the proofreader. There are nine columns in each half folio with twenty characters in the first column of each paragraph and nineteen in the rest of the paragraph. The upper middle of each folio bears the title; the number of the volume and of the folio are given below the fish tail. Commentaries are given in smaller characters and in double lines. There are nineteen folios in juan 1, forty folios in juan 2 and forty-nine folios in juan 3. According to the preface of Wang Yuantai, his friends and countrymen, Cheng 程 and Zhu 祝 were employed to reform the Chinese calendar by means of the Western method. It was they who had informed him about Christianity. He then speaks of Rho’s book and says that Rho had sought the collaboration of all to amend the imperfections of this work. He therefore had the book printed for the benefit of his friends. Li Zubai in his preface says that Rho loved his neighbor for God’s sake. This love was rooted in his heart and expressed in his actions, words and writings. En passant he mentions the Shengji baiyan 聖紀百言, a book of maxims Rho wrote in the autumn of that same year (cf. Jap-Sin I, 147e). Rho tells us in his preface that occupied as he was, he had shortened his sleep in order to find time to write this book on the works of mercy. He quotes St. James to show that justification comes from faith and work. The book, based on Western writings, is divided into three parts: 1. The nobility of the works of mercy (juan 1). In his postscript Cheng Tingrui tells how Rho used to show him a part of the manuscript as soon as he had written it. It took several months to complete the work. Rho later showed the whole manuscript to two of his friends, Wang Yunlai 王雲來 and Wu Zuolang 鄔作郎. Finally, it was shown to Xu Guangqi 徐光啟. Later, when Wang Yuantai read the manuscript he was pleased with it, and at the request of Zhu Maoshan 祝茂善 had the book published. Cf. Pfister, p. 190, no. 1; Hsü 1949, pp. 70–73; Courant 6869–6871; Couplet, p. 22; BR, p. XXXIV. For the biography of Iacomo Rho (1592–1638), see Pfister, pp. 188–191 and DMB 2:1136–1137.
JapSin I, 147b This is a duplicate of Jap-Sin I, 147. The three chüan are bound into one volume.
147a, 147b, 147c, 147d and 147e: six texts, composed by Iacomo Rho, bound together in one volume European style.] |
Subject | Mercy--Early works to 1800 God (Christianity)--Mercy |
Date | 1628 |
Publish_location | [China : s.n] |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | QA31.R56 1628 |
Description | pdf. [1 ce (43 frames) : ill. ; 26 cm] |
Note | Chousuan 籌算 / [Luo Yagu zhuan ; Tang Ruowang ding 羅雅谷撰 ; 湯若望訂. Adapted from John Napier Rabdologiae seu numerationis per virgulas libri duo (1617). Each frame represents two leaves of the original. Spine title: Arithmetica. Preface dated 1628.
Jap-Sin II, 32 The first folio mentions the collection (Xiyang xinfa lishu and the section to which the text belongs: 西洋新法曆書,法數部,籌算, the chief compiler (Xu Guangqi): 明禮部尚書兼翰林院學士協理詹事府事加一級俸徐光啟督修,the author and reviser (Giacomo Rho and Adam Schall): 修政曆法極西耶穌會士羅雅谷撰,湯若望訂,and the proofreaders (Zhu Guoshou, Zhu Guangda, Chen Suoxing, Huang Hongxian, Sun Silie and Jiao Yingxu): 門人朱國壽,朱光大, 陳所性, 黃宏憲, 孫嗣烈,焦應旭受法. There is a preface, dated 20.III 1628 (Chongzhen 1) by Rho himself, followed by the table of contents of the book. The whole book consists of thirty-nine folios. There are nine columns in each half folio with twenty-one or twenty-two characters to each column. The title of the book and the number of the folio are given in the middle of each folio. Rho states in his preface that the science of calculation is so widely employed in scientific studies as well as in people’s daily life that it can be called universal. He then goes on to say that though the study of arithmetic was common among his countrymen, those who were poor in memory found it hard to learn. The Napier’s rods method was invented to facilitate the study of arithmetic. It was for this purpose that this book was written in Chinese as a new method to help Chinese students. Cf. Pfister, p. 191, no. 16 (Arithmétique népérienne, 1 vol.); Couplet, p. 23 (De Arithmetica); Wylie, p. 112 (On the Principle of Napier’s Rods). Source: Albert Chan, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome (2002), p. 314-315.
Full bibliographic information see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database) |
Subject | Mathematics--China--History--17th-18th centuries--Jesuit contributions Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in science Mathematics, Chinese--History--17th-18th centuries Mathematics--China--History--17th century Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638--Contributions in mathematics Napier's bones--China Arithmetic--Problems, exercises, etc.--Early works to 1800--Jesuit contributions and influence Napier, John, 1550-1617. Rabdologiæ--Translations into Chinese |
Date | 2007 |
Publish_location | México, D.F. |
Publisher | El Colegio de México |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Spanish, Chinese |
Record_type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV3427.R35 C47 2007 |
Description | dig.pdf. [233, [43] h. ; 28 cm] |
Note | Giacomo Rho, S.J. (1592-1638) y su trabajo como matemático y astrónomo en Beijing / por José Antonio Cervera Jiménez. [Directora de tesis Elisabetta Corsi.] Thesis (Ph.D., Estudios de Asia y Africa, Especialidad China)--El Colegio de México, Centro de Estudios de Asia y Africa, 2007. Includes facsimile of the original text of Chousuan 籌算 by Giacomo Rho, held in the Archivum Romanum Societatis Iesu (ARSI Japonica-Sinica II, 32) Includes bibliographical references (p. 195-206.) Local access dig.pdf. [Cervera-Rho Chousuan.pdf] |
Subject | Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in science Mathematics, Chinese--History--17th-18th centuries Jesuits, Italian--China--Ming dynasty, 1368-1644--Biography Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638. Chousuan 籌算 Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638--Bibliography Mathematics--China--History--17th century Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638--Contributions in mathematics Napier's bones--China |
Date | n.d. |
Publish_location | Yunjian 雲間 |
Publisher | Yunjian Tianzhutang 雲間天主堂 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book, Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | CD2 [BX1665.A24 B526 2009 v.21.144] |
Description | CD-ROM [1 juan (39 p.)] |
Note | See: Faguo guojia tushuguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France. Textes chrétiens chinois de la Bibliothèque nationale de France “Taixi Yesuhuishi Luo Yagu yigao 太西耶穌會士羅雅谷遺稿 ; Bai Yingli 柏應理 ; Tonghui Li Leisi ding 同會利類思訂, Lu Riman 魯日滿 ...Yunjian Tianzhutang 雲間天主堂” "一卷, 關於祈禱的方式, 1676年北京出版, 1629 年前後, 此書於終州初版"--HKCDA Borg-Cin. edition note. Full citation, see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database. The following citation is for the ARSI edition, but it appears similar to the Borg. Cin ed., cf. Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 197. JapSin I, 147d The cover bears the title of the book in Chinese with a Latin inscription: “De finibus | a p. Jac. Rho, S.J.” The title page bears the title of the book in two large characters; the verso of this folio gives a statement that the book is a posthumous work of Iacomo Rho: 泰西耶穌會士羅雅谷遺稿. The censors are given as Bai Yingli 柏應理 (Philippe Couplet), Li Leisi 利類思 (Lodovico Buglio) and Lu Riman 魯日滿 (François de Rougemont). Permission for publication was given by Nan Huairen 南懷仁 (Ferdinand Verbiest), then Vice-Provincial of the Jesuits in China. The Catholic church of Yunjian is given as the publisher.
|
Subject | Prayer--Treatises, Chinese--17th century--Jesuit authors Catholic Church--Prayer books and devotions--China--17th century |
Date | 2013 |
Publish_location | Taibei Shi 台北市 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 X845 2013 v.5 |
Description | v.5, p.1-126, 127-204 : ill. ; 22 cm. |
Note | Renshen tushuo 人身圖說 / Luo Yage 羅雅谷 [Iacomo Rho] In collection: Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編 (第5冊: 12. 人身圖說 (羅雅谷 Iacomo Rho))
Mss. ca. 1637. Adapted from Chinese translation of Ambroise Paré’s work on human anatomy, itself based on Peter Uffenbach Thesaurus chirurgiae, Continens praestantissimorum autorum, Utpote Ambrosii Parei, Parisiensis ...’, Frankfort, 1610. See also: 人身圖說五臟軀殼圖形 / 羅雅谷 Iacomo Rho, in this volume pp.127-204. |
Subject | Anatomy--Early works to 1800--Translations into Chinese Paré, Ambroise, 1510?-1590. Anatomie universelle du corps humain--Translations into Chinese Medical illustration--China--17th century Medical illustration--Early works to 1800--Translations into Chinese |
Series | foo 170 |
Date | 1631 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 2 juan in 1 v. |
Note | Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 28 The cover bears a label with the title. The Latin inscription reads: “Calculus motus solis | a p. Jacobo Rho | 2 tomi.”The verso of folio 1 of juan A mentions the collection (Xiyang xinfa lishu) and the section to which the text belongs: 西洋新法曆書,法數部,日躔表, the chief compiler (Xu Guangqi): 明禮部尚書兼翰林院學士協理詹事府事加俸一級徐光啟督修, the author and reviser (Giacomo Rho and Adam Schall): 修政曆法極西耶穌會士羅雅谷撰,湯若望訂, and the proofreaders (Wu Mingzhu, Chen Zhengjian, Sun Silie, Pan Guoxiang, Dong Siding and Bao Yingqi): 門人鄔明著,陳正諫,孫嗣烈,潘國祥,董思定,鮑英齊受法. The table of contents consist of one folio. There are nine columns in each half folio with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. There is a misplacing of folios in juan A: after folio 48 come folios 33–59. In the middle of each folio are given the title of the book, the number of the juan, the title of the chapter and the number of the folio. Cf. Pfister, p. 191, no. 15 (Tables pour calculs de soleil, 2 vol.); Couplet, p. 23 (Omnes tabulae ad absolutum solis calculum spectantes 2 vol.), Hsü 1949, p. 379; Courant 4959, 4960. |
Subject | Sun--Early works to 1800 Sun--Tables |
Date | n.d. |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 1 juan. |
Note | Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 27 The cover bears a label with the title. There is a Latin inscription that reads: “Introductio ad Astro | nomiam | a p. Jac. Rho, S.J.”The verso of the title page mentions the collection (Xiyang xinfa lishu) and the section to which the text belongs: 西洋新法曆書,法原部,日躔, the chief compiler (Xu Guangqi): 明禮部尚書兼翰林院學士協理詹事府事加俸一級徐光啟督修, the author and reviser (Giacomo Rho and Adam Schall): 修政曆法極西耶穌會士羅雅谷撰,湯若望訂, and the proofreaders (Wu Mingzhu, Zhou Shichang, Chen Yingdeng, Zhu Guangxian, Chen Yujie, and Xu Huan): 門人鄔明著,周士昌,陳應登,朱光顯,陳于階,徐瑍受法. There is a table of contents (three folios). The whole book consists of forty-two folios. Each half folio has nine columns, with twenty-two characters in the first column and twenty-one in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book and the number of the folio are given in the middle of each folio. While consciously beholden to Copernicus and Galileo, Rho did not accept the heliocentric system, preferring to consider the assertions of these masters unproved. Possibly his hesitation was due to tactical consideration - not to disturb either the ideas held by the Chinese or the official doctrine of the Church. Cf. Pfister, p. 191, no. 14 (Théorie du soleil); Couplet, p. 23 (Theoria Solis). |
Subject | Astronomy--Early works to 1800 Solar system Cosmology Astronomy--China--Western influence Sun--Early works to 1800 |
Date | 1633 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 v.23.163 |
Description | 1 juan. |
Note | See
法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 23.163 Full bibliographic citation, see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin I, 147e The cover bears the title in Chinese with a Latin inscription: “100 sententiae morales | a p. Jacobo Rho S.J.”The title page bears the title in four large characters. On the right side the publisher is given: 三山景教堂重刻. The verso of this folio gives the name of the author together with the names of the censors: Gao Yizhi 高一志 (Alfonso Vagnone), Long Huamin 龍華民 (Niccolò Longobardo), and Tang Ruowang 湯若望 (Adam Schall von Bell). There is a preface (three folios) by Wang Bingyuan 汪秉元 (zi 幼起, a native of Shanxi province and jinshi of 1616), written in 1632 (Chongzhen 5). Folio 1r gives the title of the book and the name of the author: 極西羅雅谷譔. The Chinese style was improved by Cheng Tingrui 程廷瑞 of Xingyuan 星源. The main text consists of nineteen folios. There are nine columns in each half folio with eighteen characters in the first column of each paragraph and seventeen in the rest of the paragraph. At the end of the book the names of the censors are given again together with the date and place of publication. There is a postscript by Cheng Tingrui. According to the author’s own preface, St. Teresa (of Avila) wrote down a hundred maxims which she thought to be of great help for her spiritual life. Rho had them translated into Chinese. He was able to obtain a preface from Wang Bingyuan through his friend Zhu Maoshan 祝茂善. The postscript of Cheng Tingrui praises the book for its plain language and charming ideas. He observes, however, that “since it was a translation from a Western language into Chinese, here and there in the text there were slight mistakes which I usurped the right to correct before I returned the manuscript to the Master.” Cf. Pfister, p. 190, no. 3; Hsü 1949, pp. 330–332; Courant 7329–7331; Couplet, p. 22; BR, p. XXXIV. |
Subject | Prayer--Treatises, Chinese--17th century--Jesuit authors Teresa of Ávila, Saint, 1515-1582--Quotations, maxims, etc.--Translations into Chinese |
Date | 2009 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 v.21 |
Description | v. 21.146. |
Note | In:
法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 21.146. Iacomo Rho 羅雅谷. Shengmu jingjie 聖母經解 [7316] Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin I, 147c The cover bears the title in Chinese with a Latin inscription: “Explicatio | orationis Angelicae | a P. Jacobo Rho S.J.”The title page gives the title in four large characters. The verso of this folio bears the names of the censors: Long Huamin 龍華民 (Niccolò Longobardo), Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and Tang Ruowang 湯若望 (Adam Schall). Folio 1r gives the title of the book and the name of the author: 遠西耶穌會士羅雅谷著. It also says that the text was read and improved by Li Tianjing 李天經 of Yinghai 瀛海 (Hebei). There are nine columns in each half folio with nineteen characters in the first column of each paragraph and eighteen in the rest of the paragraph. The title of the book is given in the upper middle of each folio with the number of the folio marked below.
Both the arrangement and the format of this book are the same as those of the Tianzhujing jie 天主經解 (Jap-Sin I,, 147a). The Hail Mary is explained in full. It begins with a general introduction followed by the prayer divided into sections according to its meaning. Especially great attention is given to the explanation of the holy name of Jesus.
Source: Albert Chan, Chinese books and documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 196-197. |
Subject | Prayer--Treatises, Chinese--17th century--Jesuit authors Hail Mary |
Date | 2009 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 v.21 |
Description | v. 21, p. 169-280 |
Note | In:
法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 21. 145. Iacomo Rho 羅雅谷. Tianzhu jingjie 天主經解 [7313]. Full bibliographical citation, see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin I, 147a The cover bears the title in Chinese with a Latin inscription: “Explicatio orationis | dominicae | a p. Jac. Rho S.J.”The title page bears the title in four large characters with the name of the author on the right: 遠西羅先生著, and that of the publisher on the left (see above). The verso of this folio gives the names of the censors: Long Huamin 龍華民 (Niccolò Longobardo), Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and Tang Ruowang 湯若望 (Adam Schall von Bell). There is a table of contents (one folio). The main text consists of fifty-two folios. Folio 1 gives the title and the author’s name: 遠西耶穌會士羅雅谷著述. It also says that the text was read and improved by Li Tianjing 李天經 of Yinghai 瀛海 (Hebei) and revised by Han Yun 韓雲 of Hedong 河東 (Shanxi). There are nine columns in each half folio with nineteen characters in the first column of each paragraph and eighteen characters in the rest of the paragraph. The title of the book is given in the upper middle of the folio and the number of the folio is given below. This book is an explanation of the Lord’s prayer from the beginning to the end. It begins with a general introduction followed by the prayer, divided into sections according to its meaning. Folio 4r gives the Lord’s prayer in large characters. The method seems to have been taken from the Spiritual Exercises of St. Ignatius. Cf. Pfister, p. 190, no. 4; Hsü 1949, pp. 25–26; Courant 7313–7315; Couplet, p. 22; BR, p. XXXIV. |
Subject | Catholic Church--Prayer books and devotions--China--17th century Lord's prayer |
Date | 2011 |
Publish_location | México, D.F. |
Publisher | El Colegio de México |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Spanish, Chinese |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.R35 C47 2011 |
Description | 333, [42] p. : ill. ; 21 cm + pdf |
Note | Las varillas de Napier en China : Giacomo Rho, S.J. (1592-1638) y su trabajo como matemático y astrónomo en Beijing / José Antonio Cervera Jiménez. In Spanish, with some text in Chinese and Portuguese. Slightly modified version of the author's thesis (doctoral--El Colegio de México, 2007) presented under the title: Giacomo Rho, S. J. (1592-1638) y su trabajo como matemático y astrónomo en Pekín. Includes facsimile of the original text of Chousuan 籌算 by Giacomo Rho in the Archivum Romanum Societatis Iesu. Includes bibliographical references (pages 283-299). Agradecimientos -- Introducción : la llegada de los jesuitas a China. El nacimiento de la Compañía de Jesús. La llegada de los jesuitas a China : Matteo Ricci. La acomodación de los jesuitas en China -- 1. Introducción de la astronomía europea en China. El contexto astronómico europeo. La llegada de los jesuitas astrónomos a la corte de Beijing -- 2. Vida de Giacomo Rho. Nacimiento y procedencia. Formación y viaje de Rho. Papel de Rho en la defensa de Macao contra los holandeses. Ultimos años y muerte de Giacomo Rho -- 3. Un nuevo catálogo de las obras de Rho. Obras religiosas. Obras científicas. Cartas. Conclusión : las obras de Rho rectalogadas -- 4. Matemáticas en China y en Europa en el tiempo de Rho. Las matemáticas en China. Las matemáticas para la Compañía de Jesús. Las matemáticas introducidas por los jesuitas en China. John Napier y su búsqueda de métodos rápidos para calcular -- 5. El Chou Suan de Giacomo Rho. Generalidades y fechas. Aspectos generales del Chou Suan. Fontispicio, prefacio e índice. Primera parte : construcción de las varillas. Segunda parte : las operaciones más simples. Multiplicación y división. Raíz cuadrada. Raíz cúbica. Anexo sobre economía -- 6. Recepción y significado del Chou Suan de Rho. El Chou Suan de Mei Wending. La inculturación en China mediante las matemáticas -- Un breve sobre el trabajo astronómico de Rho -- Conclusión : Rho como matemático y astrónomo en Beijing -- Bibliografía -- Anexos. Anexo A. Documentos procedentes del Archivo Histórico de Macao. A.1. Informaçoěs Comuăs dos Padres que vieram para a China, Com o Padre Nicolao Trigao, no anno de 1620. A2. Morte do Doutor Leam, e do Padre Joaŏ Terencio ambos na Corte, saŏ chamados a ella por ordem Real os Padres Jacome Rho, e Joaŏ Adaŏ. A.3. Carta do Padre Alberto à o Padre Jacome Rho. A.4. Carta do Pe. Jacome Rho ao Pe. Geronimo Roiz Vizitador da Companhia de Jesus na China, e Japaŏ A.4. Carta do Pe. Jacome Rho ao Pe. Geronimo Roiz Vizitador da Companhia de Jesus na China, Japaŏ. A.5. Cristiandades soguitas à Corte de Pekim e Morte do Padre Jacome Rho. Capitulo 8°. A.6. La morte do Padre Jacome Rho. A.7. Do estado em que estado estaŏ as couzas do Calendario. A.8. Do Estado do Calendario -- Anexo B. Información sobre Giacomo Rho (Luo Yagu) en el Chou Ren Zhuan -- Anexo C. Situación de las obras científicas de Rho en el Si Ku Quan Shu -- Anexo D. Fotografías de la estela conmemorativa de Giacomo Rho -- Anexo E. El Chou Suan. Dig.pdf. local access [Cervera-Rho Napier en China.pdf] |
Subject | Mathematics--China--History--17th-18th centuries--Jesuit contributions Jesuits, Italian--China--Ming dynasty, 1368-1644--Biography Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638. Chousuan 籌算 Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638--Bibliography Rho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638--Contributions in mathematics Napier's bones--China Napier, John, 1550-1617. Rabdologiæ--Translations into Chinese Jesuits. General Archives. Manuscript. Jap.-Sin., II. 32 |
ISBN | 2012461292 |
LCCN | 607462335X ; 9786074623352 |
Date | 1635 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 10 juan + 1 juan (intro). |
Note | Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 26 The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Motus quinque | planetarum | a patre Jac. Rho | S.J. | Continet 10 tomos: praeter hunc praeliminarem.”There are nine columns in each half folio, with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the columns of the paragraph. Annotations are give in smaller type and in double columns. The title of the book is given in the middle of each folio together with the number of the juan, the title of the chapter and the number of the folio. The table of contents is given at the beginning of the preliminary volume (folio 1–2). Folio 3 mentions the collection (Xiyang xinfa lishu) and the section to which the text belongs: 西洋新法曆書五緯表首卷諸表原, the chief compilers of the collection (Xu Guangqi and Li Tianjing): 明太子太保禮部尚書兼文淵閣大學士徐光啟,山東布政使右參政李天經督修, the author (Rho) and the reviser (Schall): 修政曆法極西耶穌會士羅雅谷撰,湯若望訂, and the proofreaders (Zhu Maoyuan, Liu Youqing, Wu Mingzhu, Li Zubai, Zhu Tingshu and Jia Liangqi): 門人祝懋元,劉有慶,鄔明著,李祖白,朱廷樞,賈良琦受法. Juan 1: Folio 1r bears the following title: 西洋曆法新法曆書,法數部,五緯表一,土星上. This volume deals with the planet Saturn (part 2). The chief compilers, the author and the reviser are the same as in the preliminary juan (see above). The proofreaders are: Wei Banglun 魏邦綸, Bao Yingqi 鮑英齊, Zhu Tingshu, Song Fa 宋發, Li Cibin 李次[广+木+木+木+木+彡], and Sun Youben 孫有本. Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 309-310. |
Subject | Astronomy--China--History--Sources Solar system Planets--Early works to 1800 |
Date | 1635 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 9 juan. |
Note | Full descriptive bibliography see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
JapSin II, 25 The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Modus calculandi | motus quinque | planetarum | a p. Jac. Rho, S.J. | 9 tomi.”The title page is missing. The recto of folio 1, juan 1, gives: 曆指第十六卷,五緯一,總論,法原部. It then gives the names of the Chief Minister of the Astronomical Bureau (Xu Guangqi): 明太子太保禮部尚書兼文淵閣大學士徐光啟 and of his assistant (Li Tianjing): 山東布政使司右參政李天經督修. Then follow the names of the author (Giacomo Rho) and the reviser (Johann Adam Schall): 修正曆法極西耶穌會士羅雅谷撰湯若望訂 and of the proofreaders, students or assistants at the Astronomical Bureau (Cheng Tingrui, Song Kecheng, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian, Li Cibin, and Pan Guoxiang): 門人程廷瑞,宋可成,朱廷樞,朱光顯,李次[bin, Unicode U+224B9 similar to 虨],潘國祥受法. Each half folio has nine columns with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book is given in the middle of each folio with the number of the juan and the number of the folio below. In juan 2, folios 33–37 are missing and in juan 3 folio 9. Pfister (p. 191, no. 11) gives the title of this book as “Manière d’ordonner et de faire les calcus pour les 5 planètes,” and Couplet: “Ad Planetarum ordines manuductio.” This book is part of the Chongzhen lishu (cf. Jap-Sin II, 15), of which series Rho had written eleven books. As we have seen above, the Wuwei lizhi is put under the section fayuan 法原 (the origin, i.e., the rudiments, of the system). When Xu Guangqi started to reform the calendar, he had a project of translating essential books on Western astronomy and he emphasized the importance of the rudiments of astronomical knowledge. Of the 137 juan of the Chongzhen lishu, the fayuan section occupies forty odd juan (i.e., thirty percent of the whole series). This shows how much importance Xu Guangqi paid to it. The Wuwei lizhi covers juan 16–24. The four other books entitled lizhi in the Chongzhen lishu are: 1. Hengxing lizhi 恆星曆指 (Theory on the fixed stars) by Adam Schall (juan 1–4), Although this book is part of the Chongzhen lishu, the edition is that of 1645 (Shunzhi 2), when the collection was reduced to 103 juan with a new title Xiyang xinfa lishu 西洋新法曆書 (cf. Hsü 1949, pp. 239–253). Juan 16: Cheng Tingrui, Song Kecheng, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian, Li Cibin, and Pan Guoxiang (the six aforementioned students). Juan 17: Wang Yinglin 王應遴, Ge Jiwen 戈繼文, Zhu Tingshu, Zhou Shitai 周世泰, Wu Mingzhu 鄔明著, Xu Huan 徐瑍. Most of these students continued to serve at the Astronomical Bureau under the Qing dynasty as we see in the memorial to the throne written in 1644 (Shunzhi 1, cf. Jap-Sin II, 37). Many of them had been Christians (cf. Jap-Sin, 157), among whom was Li Zubin, the son of Li Zhizao. Five of them, Li Zubai, Song Kecheng, Song Fa, Zhu Guangxian, and Liu Youtai lost their lives during the persecution of Yang Guangxian 楊光先 in 1665 (Kangxi 4). Many of the names in our list appear in the memorials to the throne of Xu Guangqi (cf. Wang Zhongmin 王重民, Xu Guangqi ji 徐光啟集, Shanghai, 1963, juan B, pp. 392, 394, 401, 427–429). This shows that they served the Ming and the Qing government.
Liu Yunde (zi 素公, 1628–1707), one of the proofreaders (ch. 19 and 24), was a native of Huguang province. He was vice-president (you jianfu 右監副) of the Imperial Observatory. During the Kangxi period he was sent to Shanxi to supervise mining. Later he lost his office as the result of a calumny. It was then that he turned to Christianity and was baptized by Ferdinand Verbiest as Basilius (Blaise) and took his European name, Verbiest. In 1684 he became a Jesuit and in 1688 he was ordained priest in Nanjing, together with the renowned Chinese painter Wu Li 吳歷 (1631–1718) and (Paulus) Wan Qiyuan 萬其淵 (zi 三泉, 1635–1700) by the first Chinese bishop, Luo Wenzao 羅文藻 (known to Europeans as Gregorio López). For many years Liu worked in Shanghai and Nanjing. He died in Nanjing in 1707 (cf. Pfister, pp. 402–403; JWC 2:227–230; Répertoire, p. 288; SF, vol. VI, p. 646). |
Subject | Astronomy--China--History--Sources Astronomy--China--History--Early works to 1800 Calendar reform--China--History--Ming-Qing dynasties, 1368-1911--Sources Astronomy--Mathematics--China--History--17th-18th centuries |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 16 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 16 |
Description | 20, 41 p. ; 24 cm. |
Note | Zhuzhi qunzheng 主制群徵 / Tang Ruowang zhu 湯若望著 ; Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. "高一志, 龍華民, 羅雅谷共訂"--pref. "... Zhuzhi qunzheng (On Divine Providence, 2 juan, 1636), a translation of Leonard Lessius De Providentia Numinis (1613). The first juan contains...an explanation of human anatomy and physiology, especially the intricate network of bones, veins, arteries and nerves, to show that this must have been created by a divine being." --(Cf. N. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 790) 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第16冊. Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | God--Proof, Cosmological Human anatomy--Early works to 1800 Physiology--Early works to 1800 Providence and government of God--Christianity Jesuits--China--Qing dynasty, 1644-1911--Contributions in anatomy Lessius, Leonardus,1554-1623. De providentia numinis et animi immortalitate--Translations into Chinese Soul--Early works to 1800. Immortality--Early works to 1800 |
Series | foo 157 |