Subject: Astronomy--China--History--Sources

Astronomia Europaea of Ferdinand Verbiest, S.J. (Dillingen, 1687): text, translation, notes and commentaries. [Astronomia Europaea. English & Latin]
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688Golvers, Noël
PlaceNettetal
PublisherSteyler Verlag
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Latin
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesMonumenta Serica monograph series ; 28
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberQB36.V4813 1993
Description547 p.: ill., facsims.; 24 cm. + pdf
Note

The Astronomia Europaea of Ferdinand Verbiest, S.J. (Dillingen, 1687): text, translation, notes and commentaries / Noël Golvers, [editor].
"Jointly published by Institut Monumenta Serica, Sankt Augustin and Ferdinand Verbiest Foundation, Leuven."
Translation of: Astronomia Europaea svb Imperatore Tartaro Sinico Cám Hý appellato ex umbra in lucem revocata.
Includes bibliographical references (p. [503]-527) and index.

***Graphic resource: facsimile reprints of original plates from Astronomea Europea, Yixiang tu 儀象圖 and Xichao ding'an 西朝定安 ; maps of Beijing, Imperial and Forbidden cities in Verbiest's time.
Keywords: Solar observations, lunar observations, astronomical mathematics, calendar and calendrical technology; court astronomers, Beijing ; meteorology, optics, hydraulics, music.

Local access dig.pdf. [Golvers-Astronomia Europaea 1993.pdf]

ISBN3-8050-0327-7
LCCN94-207284
Astronomia Europaea svb imperatore Tartaro Sinico Cám Hý appellato ex umbra in lucem revocata. Catalogus patrum Societatis Jesu ...
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688
PlaceDilingae
PublisherJoannis Caspari Bencard
CollectionRouleau Archives
Edition
LanguageLatin
TypeBook
Series
ShelfRare Book Cabinet
Call NumberQB36.V46 1687
Description4 p., 126, [2] p. ; 19cm.
Note

Full title: Astronomia europaea svb imperatore tartaro sinico Cám Hý appellato ex umbra in lucem revocata à R.P. Ferdinando Verbiest.
Dilingae : typis sumptibus, Joannis Caspari Bencard, bibliopolae academici. Per Joannem Federle, Anno M. DC. LXXXVII. [1687]

Library copy imperfect: lacks folding plate [?]. Title vignette: symbol of the Society of Jesus.
Spine title: Verbiest Astronomia Europaea "B.M.Z.K.W. M 102"

Includes: Catalogus patrum Societatis Jesu qui post obitum S. Francisci Xaverii ab Anno 1581. usque ad Annum 1681. in Imperio Sinarum Jesu Christi fidem propugnarunt....e Sinico latine redditus a P. Philippo Couplet (pp. 100-126)
Originally compiled by Han Lin 韓霖 and Zhang Geng 張賡 under the title: Shengjiao xinzheng 聖教信證 ; completed by F. Verbiest. Cf. British Museum general catalogue of printed books. (Note adapted from OCLC #12353103)

Keywords: Solar observations, lunar observations, astronomical mathematics, calendar and calendrical technology; court astronomers, Beijing ; meteorology, optics, hydraulics, music>
See also: Golvers, N., Astronomia Europaea (1993)

Biaodu shuo 表度說. [Jap-Sin II, 62]
AuthorDe Ursis, Sabatino 熊三拔, 1575–1620
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfDigital Archives, Case X
Call NumberBX880.L5 1965x
Description1 juan. (v.5, p.2523-2618)
NoteIn: [TXCH, vol. 5, pp. 2523-2618]
For full bibliographic and textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 62
Biaodu shuo 表度說.
Transmitted orally by Xiong Sanba 熊三拔 (Sabatino de Ursis) and written down by Zhou Ziyu 周子愚 and Zhuo Erkang 卓爾康.
One juan. Bamboo paper in one ce with a paper case. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “De Gnomonica | a p. Sabbathinus | de Ursis S.J.”
There is a preface (five and one-half folios) by Li Zhizao 李之藻 (Hangzhou). A second preface (three folios), dated 1614 (Wanli 42), by Zhou Ziyu of Cishui 慈水, at the end of which there are two wooden carved seals in cursive style: 古太史氏 and 周子愚印. Instead of the preface of Li Zhizao, Hsü Tsung-tse (1949, p. 283–284) reproduces the preface of Xiong Mingyu 熊明遇 (jinshi of 1601), which is not found in our copy.
Folio 1 gives the title, the author and collaborators (Zhou and Zhuo): 泰西熊三拔口授,慈水周子愚,武林卓爾康筆記. There are ten columns in each half folio with twenty-two characters to each column. The title of the book is given in the middle of each folio and the number of the folio below the fish-tail. The main text consists of forty folios, and contains tables and illustrations.
The book, which deals with the gnomon, is included in the Tianxue chuhan and was later copied into the Imperial Library, the Siku quanshu. Both the Huang-Qing jingjie 皇清經解 and the Chourenzhuan 疇人傳 make reference to it.

Cf. Pfister, p. 105, no. 3; Feng 1938, p. 125; Hsü 1949, pp. 281–284; SKTY 3:2180–2181; Courant 4903; Couplet, p. 13; DMB 2:1332.

Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 368.

Ceshi lüe 測食略. [Jap-Sin II, 40.2, II, 41.1, II, 41.2. BnF Chinois 4921. Théorie abrégée des éclipses]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666Bibliothèque nationale (France). Département des manuscrits
PlaceTaibei Shi 台北市
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A24 B526 2009 v. 5
Descriptionv.5, p. 247-316 ; 21.5 cm.
NoteCeshi lüe 測食略 [JapSin II-40.2] / Schall von Bell, Adam 湯若望 ; Zhou Ziyu 周子愚, 16th/17th cent., Zhuo Erkang 卓爾康, 1570-1644.
In: 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, vol. 5. 27. Johann Adam Schall von Bell 湯若望. Ceshi lüe 測食略. [4921]
Full bibliographic citation see; Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
Available online at Gallica.

JapSin II, 40.2
Ceshi lüe 測食略.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Two juan. Bamboo paper in one volume.

There is a label on the cover with the title of the book in Chinese. A note is attached to this book written by Louis Van Hée, S.J. (1873–1951), who tried to correct the Latin title given on the cover: “Error | Hic titulus debet aufferri et eius loco Calculandi eclipses | Summarium a p. Schall | L. v. H.”
There is a table of contents for both juan A and juan B. Folio 1r of both juan A and B give the title of the book and its author. Juan B gives in addition the names of those who had helped in polishing the Chinese style: Zhou Ziyu of Cishui and Zhuo Erkang of Wulin 慈水周子愚,武林卓爾康.
There are ten columns in each half folio with twenty characters in each column. The title of the book is given on the upper middle of the folio and the number of the juan and of the folio are given below the fish tail.
After the general remarks in juan A, there is a letter written by Schall to the Minister of Personnel, Li Song 李崧. This was a reply to the request of the minister, who was eager to see a book published on how to calculate eclipses of the moon. It reads:

復 | 大冢宰崧翁李老先生命測月食書 | 今歲仲春之望,據曆,月梭應食。望奉 | 命測算,造次呈 | 覽。猥蒙 | 軫念。孤旅候 | 命邸中,以所測說轉達春曹。隨蒙大宗伯林老先生差官至寓取稿,伏惟盛德弘仁,不遺遐遠,誠 | 上國之柔遠,而風慕義之極思也。第匆遽間,即以 | 所測原幅,輕褻于 | 當世大人之前,思之殊為悚慄。茲承 | 嚴命測算望不敢以所食分秒時刻一圖,漫爾塞 | 責。故忘其固陋,輒拾小邦之遺軌,述食理之梗 | 概,敬呈 | 台階,以塵 | 清目,或不即見笑于 | 大方也。於食之所以然 | 究其義理之所歸,則于天學七政,或不無少裨也。伏乞 | 台臺留神于若天齊政,而重茲學,更祈于 | 退食之暇,俯賜刪削,則遠人不勝拜惠之至 | 大西湯若望頓首具。

Cf. Courant 4921; Väth, p. 364, no. 10.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 336.

JapSin II, 41.1
Ceshilüe 測食略.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Two juan in two volumes (in our collection juan B is missing). Chinese bamboo paper. No date or date of publication.

The cover bears the title in ink: 測食,上 and a Latin inscription: “Eclipsium obser | vatio | a p. Adam Schall | S.J.”
This book is an incomplete duplicate of Jap-Sin II, 40.2.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 337-338.

JapSin II, 41.2
Ceshilüe 測食略.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Two juan; Chinese bamboo paper in one volume. No date or place of publication.

There is a label with the title and with a Latin inscription: “Explicatur modus quo | fiunt eclipses solis et | lunae seu eas observandi | pars 1a et 2a | a p. Adam Schall, S. J.”
This book is the same as Jap-Sin II, 40.2; only this edition contains a preface (four folios), the last folio of which is missing. The letter of Schall to Li Song, the Minister of Personnel, also lacks the last folio.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 338.
ISBN9789572984833
LCCN2010402034
Christian mission in China in the Verbiest era : some aspects of the missionary approach
AuthorFerdinand Verbiest FoundationGolvers, Noël
PlaceLeuven
PublisherLeuven University Press/Ferdinand Verbiest Foundation
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
SeriesLouvain Chinese studies ; 6
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3415.L489 no. 6
Description114 p.; 24 cm.
Note

The Christian mission in China in the Verbiest era : some aspects of the missionary approach / Noël Golvers (ed.).
Includes bibliographical references.

Contents: Preface / Jeroom Heyndrickx -- Introduction / Noël Golvers -- Ferdinand Verbiest's Qiongli xue 窮理學 (1683 ) / Adrian Dudink and Nicolas Standaert -- Verbiest's introduction of Aristoteles Latinus (Coimbra) in China: new Western evidence / Noël Golvers -- Explaining the sacrament of penance in seventeenth-century China: an essay of Ferdinand Verbiest (1623-1688) / John W. Witek -- The reaction of scholars to the work of Ferdinand Verbiest during the Kangxi-Qianlong reign / Xu Haisong 徐海松 -- The role of the directorate of astronomy in the Catholic mission during the Qing period / Han Qi 韓琦 -- Some aspects of the missionary approach of Francois de Rougemont in Changshu, Jiangnan (1661-1676) / Noël Golvers.

Publishers note-- In this volume, an effort has been made to extend our research to hitherto less developed aspects of the life and work of Ferdinand Verbiest (°1623-+1688). Two of the five papers collected here concern his involvement in the translation of the Latin commentaries on Aristotle published in Coimbra, which had been begun by Furtado, Aleni and others, and which he continued and completed until its 'official' presentation to the emperor in 1683. The contents of this voluminous work, entitled Qiongli xue are analysed by N. Standaert & A. Dudink (Leuven) on the basis of an (incomplete) copy of the manuscript, whereas N. Golvers (Leuven) describes its growth process out of a series of references in 'Western' sources; again each approach complements the other, and the flaws of one type of source are balanced by the virtues of the other. Verbiest's purely pastoral work is represented by this treatise 'on the sacrament of penance' (Goaojie yuanyi [sic], i.e. Gaojie yuanyi), which is analysed in depth by J.W. Witek (Washington DC). On the other hand there is Verbiest's relation to the calendar problem and the Astronomical Bureau (Qintianjian), so often studied without ever exhausting the subject; his work is appropriately described in terms of the 'history of science', as a key moment in the transmission of Western astronomical knowledge to the Far East. In his paper, however, Xu Haisong (Hangzhou) investigates the reception of Verbiest's learning in the milieu of the traditional Bureau, mainly on the basis of Chinese primary sources. The presence of more specific Christian elements in the same Bureau can be pointed out during the seventeenth and eighteenth century, when it even exerts some influence on contemporary Chinese Christianity, in such dossiers as the Rites Controversy. (Han Qi, Beijing). But the Jesuit mission was far more than the mission of Beijing. The scene beyond the capital is present in this issue in a description of the missionary approach applied in Suzhou Prefecture (Jiangnan Province) by Franciscus de Rougemont (°1624-+1676) - a former fellow of F. Verbiest in the Flemish Jesuit colleges, and always in contact with him in China as well. Here again Western documents are the almost exclusive sources, illustrating many aspects of the Jesuit presence in the Chinese interior.

ISBN906186996X ; 9789061869962
LCCN00333025
Hengxing li 恆星曆. [Hengxing lizhi 恆星曆指]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese, Japanese
TypeManuscript (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfDirector's Office
Call NumberQB65.S253 1780
Descriptionmss. (3 juan : ill. ; 27 cm.)
Note

Hengxing li 恆星曆 / Tang Ruowang zhuan 湯若望譔.
Manuscript copy of Schall's Hengxing lizhi 恆星曆指 made in Japan. Undated, but probably late 18th-early 19th century.
The errors in binding match the edition held in Rome. See Jap-Sin II, 38.3 for bibliographic details.

One of a number of books written in Chinese by Jesuits that were copied in Japan after the prohibition of these works. Schall's original work was published in 1631 but not widely distributed. It was not on the early Japanese lists of prohibited books.
Vermillion seal imprint: 明德館圖書庫.

Hengxing lizhi 恆星曆指. [Jap-Sin II, 38.3]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberSee contents note
Description3 juan, 7 fols.
NoteHengxing lizhi 恆星曆指 / Tang Ruowang zhuan 湯若望譔.
ARSI ed. not held, but the Institute library includes a manuscript copy made in Japan during the 18th-early 19th century which matches quite precisely Fr. Albert Chan's description below.
See manuscript copy.

Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 38.3
Hengxing lizhi 恆星曆指.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Three juan. Bamboo paper. No date or place of publication.

The cover bears the title Hengxingli 恆星曆 and a Latin inscription: “De motu stellarum fixarum cum suis tabulis.”
The verso of the title page mentions the chief compiler of the Chongzhen lishu 崇禎曆書, Xu Guangqi 徐光啟, the author, Schall 湯若望撰, the reviser, Giacomo Rho 羅雅谷訂, and the proofreaders: Li Yuchun 李遇春, Sung Kecheng 宋可成, Chen Yingdeng 陳應登, Dong Siding 董思定, Chen Yujie 陳于階, and Zhu Guangxian 朱光顯.
The proofreaders of juan 2 are: Li Yuchun, Wei Banglun 魏邦綸, Chen Yingdeng, Zhu Maoyuan 祝懋元, Chen Yujie, and Zhu Tingshu 朱廷樞 (folio 1v), and of juan 3: Li Zubai 李祖白, Chen Yingdeng, Yang Zhihua 楊之華, Wu Mingzhu 鄔明著, and Zhang Cheng 掌乘 (folio 1v).
The table of contents of juan 1 is misplaced and so also the preface. The first folio of the preface (marked as folio 2) is placed by mistake after folio 7. Folio 3 is missing. Folio 1r of juan 1 is marked: 曆指第一卷,恆星一;曆指第二卷目錄,恆星二, that of juan 2: 曆指第二卷,恆星二 and juan 3: 曆指第三卷,恆星三.
The title page is misplaced after folio 1, the recto of which reads: Chongzhen lishu 崇禎曆書; the verso gives the name of the chief compiler and those of the author, reviser and collators (Li Yuchun, Wu Mingzhu, Yang Zhihua, and Chen Yingdeng).
There are nine columns in each half folio with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book and the number of the juan and of the folio are given in the middle of each folio.
This book deals with the theory of the fixed stars. For the books in the lizhi series, see Jap-Sin II, 25.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 323-324.
Huangchidao judao biao 黃赤道距道表. [Jap-Sin II, 52]
AuthorSchreck, Johann Terrenz 鄧玉函, 1576-1630
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description2 juan.
NoteFor full bibliographic and textual citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 52
Huangchidao judao biao 黃赤道距道表.
By Deng Yuhan 鄧玉函 (Johann Terrenz [Schreck]).
Two juan. Bamboo paper with a paper case. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title: Huangchi zhengqiu 黃赤正球 and a Latin inscription: De zodiaco et | Ecliptica | a p. Terentio | S.J.
The title page gives the title of collection and the section to which the book belongs: 西洋新法曆書,距緯度表,屬法數, the chief compiler (Xu Guangqi): 明體部尚書兼翰林院學士協理詹事府事加俸一級徐光啟修, the author (Terrenz) and reviser (Longobardo): 修政曆法極西耶穌會士鄧玉函撰,龍華民訂, and the proofreaders (Dong Siding, Zhang Caichen, and Chen Yujie): 門人董思定,張寀臣,陳于階受法. The verso of this folio gives the title of the book.
The middle of folio 1, first column, reads: 黃赤道距道表用法. The middle of folio 2, which has no number, reads: 升度表用法. In the middle of folio 3 and 4 the character er 二 (two) is given. The middle of the folios 5–35 reads: 黃赤距道表一. From folio 36 on the middle of each folio reads: 正球升度表二. The numbers of the folios are marked from one to fifteen, without the number of the juan.
Each half folio consists of nine columns with twenty-one characters to each column. There is a good number of tables with figures.
The Huangchi zhengqiu 黃赤正球 in two parts deals with the ecliptic, the equator, and the sphere. The first part entitled Huangchidao judu biao 黃赤道距度表, which before publication was revised by Longobardo, contains tables of the differences between the ecliptic and the equator; the second called Zhengqiu shengdu biao 正球升度表, revised and prepared for publication by Schall, contains tables of the grades of the sphere (Willeke, DMB 2:1283).
Cf. Pfister, p. 157, no. 7; Feng 1938, p. 185, no. 7; Hsü 1949, p. 369; Couplet, p. 18; Courant 4955 (publiée par ordre imperial avant 1644. Grand in–8. Papier blanc, couverture en soie jaune imperial. 1 vol. cartonnage), 4956 (Même ouvrage, réédition postérieure a 1644, portant les noms de Siu Koang khi et des PP. Jean Terrenz et Niccolò Longobardi, 1566–1654).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 355-356.
Jiaoshi biao 交食表 [Jap-Sin II, 40.1]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description9 juan in 9 vol.
NoteNot the same work as Claudio Filippo Grimaldi 閔明我 Jiaoshi biao 交食表. [BnF5007]
Full bibliographical citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 40.1
Jiaoshi biao 交食表.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Nine juan in nine volumes. Bamboo paper. No date or place of publication.

The cover bears a Latin inscription: “De motibus solis | et lunae pro eclip | sibus tomi 9 | a p. Adamo Schall | S.J.”
Folio 1v of juan 1 mentions the collection: Xiyang xinfa lishu 西洋新法曆書, the section: 法數部, the title of the book: 交食表, the chief compiler: Xu Guangqi 明禮部尚書兼翰林院學士協理詹事府加俸一級徐光啟督修, the author: Schall 修政曆法極西耶穌會士湯若望撰, the reviser: Rho 羅雅谷訂, the proofreaders (see below, sub 1) and (only in juan 2, 5, 6, and 9) the official in charge of the printing: Yang Weiyi: 明工部虞衡清史司郎中楊惟一梓. From juan 2 on besides Xu Guangqi, also Li Tianjing 李天經 is mentioned as compiler. The proofreaders of the nine juan, all disciples of Schall, were:

Juan 1: Zhu Maoyuan 祝懋元, Liu Youqing 劉有慶, Wu Mingzhu 鄔明著, Zhu Guangxian 朱光顯, Song Kecheng 宋可成, and Jia Liangqi 賈良琦.
Juan 2: Zhu Guangda 朱光大, Zhou Shichang 周士昌, Cheng Tingrui 程廷瑞, Zhang Cheng 掌乘, Li Zubai 李祖白, and Song Keli 宋可立, in addition to those mentioned in juan 1.
Juan 3: Cheng Tingrui, Chen Zhengjian 陳正諫, Chen Yingdeng 陳應登, Song Fa 宋發, Dong Siding 董思定, and Li Hua 李華.
Juan 4: Chen Yujie 陳于階, Liu Youqing, Chen Yingdeng, Jiao Yingxu 焦應旭, Zhang Caichen 張寀臣, and Zhou Shitai 周士泰.
Juan 5: Yang Zhihua 楊之華, Xu Huan 徐瑍, Zhu Maoyuan, Zuo Yunhe 左允和, Zhu Guangda, and Yin Kai 殷鎧.
Juan 6: Zhu Guangxian, Sun Youben 孫有本, Wu Mingzhu, Liu Yunde 劉蘊德, Ge Jiwen 戈繼文, and Bao Yingqi 鮑英齊.
Juan 7: Zhu Guangcan 朱光燦, Zhang Youzhuan 掌有篆, Yang Zhihua, Zhou Shicui 周士萃, Li Zubai, and Wu Zhiyan 武之彥.
Juan 8: Zhang Cheng, Sung Fa, Chen Zhengjian, Liu Youqing, and Song Keli.
Juan 9: Huang Hongxian 黃宏憲, Xu Huan, Wu Mingzhu, Song Kecheng, Jia Liangqi, and Liu Yunde.

The table of contents consists of two folios. Each half folio in the first juan has nine columns, with twenty-three characters in the first column of each paragraph and twenty-two in the rest of the paragraph. From juan 2 on there are only twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the paragraph. On folio 4a of juan 2 at the end of the paragraph there is a red seal in xingkai 行楷 style that reads: 江積懷印.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 334-336.

Kaiyuan zhanjing 開元占經
AuthorQutanxida 瞿曇悉達, fl. 718
PlaceChangsha Shi 長沙市
PublisherYuelu shushe 嶽麓書社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
Series
ShelfReading Room
Call NumberBF1714.C5 C54 1994
Description2 v. (5, 4, 1212 p.) ; 19 cm.
NoteKaiyuan zhanjing 開元占經 / Qutanxida bian [zhuan] ; Li Kehe jiaodian 瞿曇悉達編[撰] ; 李克和校點.
ISBN7805205507
Liyin 曆引. [Xinfa liyin 新法曆引. Jap-Sin II, 39.1]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 juan.
NoteFull citation for this title see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39.1
Xinfa liyin 新法曆引.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
One juan. Bamboo paper, one ce. No date or place of publication.

The cover has a label with the title: Liyin 曆引 and a Latin inscription: “Introductio ad astrono | micos calculos | a p. Adamo Schall.”
Folio 1 gives the title of the book and the name of the author: 敕賜通微教師加二品通政使司掌欽天監印務事臣湯若望刪定.
There are nine columns in each half folio with twenty characters in each column. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book is given in the middle of each folio with the number of the folio below the fish tail.
This book is an introduction to the new calendar according to the Western method. It was part of the Chongzhen lishu 崇禎曆書, first published around 1634. From the official titles of Schall (see above, folio 1) it is clear that our edition must be of the Kangxi period or later. In 1653 Schall was given the title Tongxuan jiaoshi 通玄教師 by the Shunzhi emperor. After 1661 the character xuan 玄 was changed into wei 微 to avoid the personal name of the Kangxi emperor, Xuanye 玄曄. From then on, Schall’s title was Tongwei jiaoshi 通微教師.

Cf. Pfister, p. 180, no. 23; Couplet, pp. 21–22; Hsü 1949, p. 373; Väth, p. 363, no. 6; Courant 4953.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 325.

Minli puzhu jiehuo 民曆鋪註解惑 [Jap-Sin II, 39a.4, 39 MS]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 Y47 2002 v. 6
Descriptionv.6 p. 465-544
NoteIn: 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus, v. 6.30. Min li pu zhu jie huo 民曆鋪註解惑 / Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell)
Full bibliographic citations see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39 MS
Minli puzhu jiehuo 民曆鋪註解惑.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).

One juan. Manuscript written on silk paper with red square frames, bound in one volume, European style, with Chinese and Arabic numbers on the folios. 28.4 x 16.3 cm.

The Latin inscription on the cover reads: “De electio dierum et alii additis in kalenda | rio (auctoribus Schall et Verbiest) MS. pretiosissimum!”
Folios 1–3 contain the preface of Hu Shi’an 胡世安, the preface written by Adam Schall himself and the table of contents. The manuscript consists of the folios 1–20. There are ten columns in each half folio, with twenty-two characters in each column. A comparison between our manuscript and the printed edition in Jap-Sin II, 39.8 shows that:

1. The preface of Hu Shi’an (folio 1) is exactly the same as in the printed edition.
2. The preface written by Adam Schall himself (folio 2) has two more phrases than in the printed edition, namely: 並摘先後三奏疏語,暨曉惑一則附後 (we hereby include quotations from our three memorials to the throne presented some time ago together with a declaration to some doubts). As the first appendix in the printed edition can be found also in the manuscript, but the second was added later on, when a new edition was made, these last two phrases in the preface were suppressed.
3. The manuscript omits the two-folio list of officials employed in the Imperial Observatory.
4. In the manuscript (folio 3b) the phrase 選擇義同鋪註 is added after the phrase 以理上論 in the table of contents.
5. On folio 1a (Arabic: 4a) of the main text in the manuscript the title of the edition is given together with names of the author and the reviser: 耶穌會士湯若望纂著,南懷仁校訂 (compiled and written by Tang Ruowang and Nan Huairen, both of the Society of Jesus).
6. Folio 1b in the main text of the manuscript gives a note in small characters: 擇吉日大合樂,此是重時日也, which last phrase is not found in the printed edition (folio 197b). Again, the manuscript gives: 四面之坐,象四時也,此是重方向也. The printed edition omits this last phrase.
7. Folio 2a, line 6, of the main text in the manuscript reads: 古之王者,有了天下,必須首頌正朔. The printed edition (folio 198a) reads: 古之王者,撫有天下.
8. Folio 3a, line 2, of the main text reads: 愛戴前代的美意. The printed edition (folio 199a, line 8) reads: 愛戴前代的原意.
9. The marginal notes given in folio 201b of the printed edition were added later. They do not appear in the manuscript.
10. Folio 9b–10a (Arabic: 12b–13a ) has the phrase: 選擇義同鋪註, which does not appear in the printed edition.

Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 333-334.

Qianxiang tushuo 乾象圖說 [mss.]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666Wang Yinglin 王應麟, 1545-1620
Place[Japan]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeManuscript (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfDirector's Office
Call NumberQ151.S362
Descriptionmss. [48] pages on fanfold : illustrations ; 27.5 cm
Note

Qianxiang tushuo 乾象圖說 (Japanese mss. copy) / [Johann Adam Schall von Bell 湯若望]

See also:《明史·志第七十四 藝文三》:王應遴《乾象圖說》一卷,《中星圖》一卷

The Qianxiang tushuo 乾象圖說 (Illustrated Celestial Phenomena) is an undated manuscript by an anonymous Japanese copyist of a volume containing sections of the Chidao nanbei liang zongxing tu 赤道南北兩總星圖 (General Star Map of the Southern and Northern Hemispheres Divided by the Equator). The General Star Map is a rare star atlas made in Beijing by Fr. Johann Adam Schall von Bell, SJ under the overall direction of Paul Xu Guangqi in 1634. The star map is based on the Jesuit astronomer Christoph Grienberger's (1580-1636) work, Catalogus Veteres Affixarum Longitudines ac Latitudines Conferens cum Nouis (Rome, 1612). It is one of a collection of related works that became the Chongzhen lishu 崇禎曆書(Calendar Compendium of the Chongzhen Reign) presented from 1631-1635, near the end of the Ming dynasty.

The Chongzhen lishu 崇禎曆書 included works created before the Calendar Office existed, including the Yuanjing shuo 遠鏡說 (Explanation of the Telescope, 1626), a copy of which the Ricci Institute also has in Japanese manuscript copy.

The Qianxiang tushuo manuscript is a fanfold text (27 cm x 16.5 cm) in 24 folds displaying 48 pages, with illustrations covering two pages each, hence the use of fanfold binding to avoid bisecting the image at the fold. It is handwritten and drawn in ink, with punctuation and corrections in red. On the top cover in one corner is the character 水. The copyist carefully reproduces four instruments and ten celestial maps taken from panels on the full size Chidao nanbei liang zongxing tu in fine detail. The four instruments are:

  1. Ecliptic Theodolite (Armillary) 黃道經緯儀
  2. Equatorial Theodolite (Armillary) 赤道經緯儀
  3. Azimuth instrument (Armillary) 地平經緯儀
  4. Sextant 紀限儀

Following each instrument is an explanation of its function by Schall (no.1 & 3) or Wu Mingzhu 鄔明著 (no. 2 & 4)*

*Chinese term jingweiyi 經緯儀: D’Elia uses the modern name theodolite but the same three characters were used during the Ming-Qing dynasties for what Europeans would call an armillary or armillary sphere, after the Latin armilla, or “bracelet” which well-describes their appearance. 

The ten celestial maps (in order of appearance in the manuscript, not on the actual chart):

  1. Map of the oppositions and conjunctions of Venus in [five] revolutions of the planet around the Sun 太白行天一周遲留伏逆諸行經圖
  2. Map of [the variations] in latitude of Venus 太白緯圖
  3. Map of the oppositions and conjunctions of Jupiter in one revolution of the planet around the Sun 歲星行天一周遲留伏逆諸行經圖
  4. Map of [the variations] in latitude of Jupiter 歲星緯圖
  5. Map of the oppositions and conjunctions of Mercury in [three] revolutions of the planet around the Sun 歲星行天一周遲留伏逆諸行經圖
  6. Map [of the variations] in latitude of Mercury辰星緯圖
  7. Map of the oppositions and conjunctions of Mars in [seven] revolutions of the planet around the Sun 榮惑行天一周遲留伏逆諸行經圖
  8. Map of [the variations] in latitude of Mars 榮惑緯圖
  9. Map of the oppositions and conjunctions of Saturn in one revolution of the planet around the Sun 填星行天一周遲留伏逆諸行經圖
  10. Map of [the variations] in latitude of Saturn 填星緯圖

These ten circular diagrams trace the orbit of the five known planets: Mercury, Venus, Jupiter, Mars, and Saturn, and their variations in latitude over time. They reflect the use of the Tychonic geo-heliocentric system of the universe based on that of the 16th-century Danish scientist Tycho Brahe (1546-1601), a compromise between Ptolemaic geocentricism and the heliocentrism of Nicolaus Copernicus. In 1674 the Jesuit Astronomer Royal of the Qintianjian (Imperial Astronomical Bureau), Fr. Ferdinand Verbiest, S.J., also relied on Tycho’s designs when he was tasked with recasting and modifying the instruments that still exist today at the ancient observatory in Beijing.

The Qianxiang tushuo manuscript (under this title) is thus far not found elsewhere. The manuscript is meticulously crafted from a rare source, possibly produced in the 17th century during a period of when Japanese astronomers needed to update their own calendar and astronomical tools, despite the prohibited source from which it was derived. This manuscript could only have been made by someone who had access to the original, or to an extremely detailed copy of it. The General Star Map itself is very large and rare and only a few copies are known to exist.

Sources:

Standaert, N. Handbook of Christianity in China, volume 1, 635-1800. Leiden, Brill, 2001.

D’Elia, Pasquale M. “The double stellar hemisphere of Johann Schall von Bell S.J. : (Peking 1634)” in Monumenta Serica, v. XVIII, 1959., p.328-359  

Hara, Mari Yoko. “The Double Hemisphere Star Atlas (1634): Empiricism, Technical Images, and Cross-Cultural Trust” (2019. Draft, Academia.edu)

Hashimoto Keizō 橋本敬造'Chidao nanbei liang zong xing du' to 'heng xing ping zhang'《赤道南北兩縂星圖》と《恆星屏障》in 新発現中国科学史資料の研究 vol. 2: 論考編, pp. 581-604.

Qinding xinli ceyan jilüe 欽定新曆測驗紀略. 欽定新曆測驗記略. Ceyan jilüe 測驗紀略. [Jap-Sin II, 42 A., BnF Chinois 4992]
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A24 B526 2009 v. 5
Descriptionv. 5, p. 317-414 ; 21.5 cm.
NoteBnF added title: Abrégé d'observations relatives au nouveau calendrier, imprimé par ordre impérial .
In: 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 5.28. Ferdinand Verbiest 南懷仁. (Qinding xinli) Ceyan jilüe 欽定新曆測驗紀略. [4992].
Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
Available online at Gallica.

JapSin II, 42 A
Qinding xinli ceyan jilüe 欽定新曆測驗記略.
By Nan Huairen 南懷仁 (Ferdinand Verbiest).
One juan. White bamboo paper in one ce, forty-two folios (ff. 8–10 and 29–31 are missing).

The title page is xylographed in Latin from the handwriting of Verbiest with the date 1668, which engraving was done in Beijing: Astronomia Europaea | sub Imperatore Tartaro Sinico | Cam Hy appellato | Ex umbra in lucem revocata | A P. Ferdinando Verbiest | Flandro Belga Brugensi | E Societate Jesu | Academiae Astronomiae | in Regia Pekinensi | Praefecto | Anno Salutis M.DCLXVIII.”
There are nine columns in each half folio with eighteen characters to each column. The Chinese title is given in the middle of each folio and the number of the folio below the fish-tail. At the top of folio 1 there is the following inscription: 奉旨查對楊光先吳明烜所造各曆并測驗諸差紀略,治理曆法極西耶穌會士南懷仁述 (A summary of the investigation, by order of His Majesty, of the diverse calendars composed by Yang Guangxian and Wu Mingxuan and the erroneous calculations they made. Account given by Nan Huairen of the Extreme West).
Folios 1–4 recall how, after the persecution of Yang Guangxian in the fourth year of the Kangxi reign (1665), the missioners in Beijing lived a retired life:
On the twenty-first day of the eleventh month, the seventh year of the Kangxi reign, we had an unexpected visit from four Grand Secretaries sent by His Majesty, namely, His Excellency Wu Gesai 吳格塞, His Excellency Duo Nuo 多諾, His Excellency Zhuo Ling’an 卓令安, and His Excellency Fan Chengmo 范承謨, all of them now deceased. His Majesty wanted to know whether the calendars then issued were correct. My reply was that they were very erroneous and that I had solid argument for saying so. There and then I pointed out the errors of these calendars. His Excellency Duo referred my reply to the emperor. The following day (22nd) an imperial order summoned me, An Wensi 安文思 [Gabriel de Magalhães], and Li Leisi 利類思 [Lodovico Buglio] to present ourselves at the Donghua Gate. On that same day the officials of the Imperial Observatory, Ma You 馬祐, Yang Guangxian, and Wu Mingxuan, were also there. [There followed a disputation between Yang, Wu, and Verbiest]. It was proved that the calculation of the calendar was incorrect and by imperial order the Qizheng minli 七政民曆 was compiled in the eighth year of the Kangxi reign by Wu Mingxuan, then Vice president of the Imperial Observatory, to be examined carefully for definite errors . . .
Folios 11–28 contain the errors in Wu’s calendar as pointed out by Verbiest. Folios 34–37a contain the replies of Verbiest to the questions of the Kangxi emperor. Folios 37b–38b give a list of names and ranks of the ministers. Folios 39a–41b contain the distinctions between the calendar and the choice of lucky days.
Then follow six folios, taken from the Xichao ding’an (4a–9a, cf. Jap-Sin II, 67 II), containing the order given by the emperor to the Ministry of Personnel for a decisive sanction to Wu Mingxuan for the error he had made. At the same time the said Ministry was to recommend what office should be given to Verbiest in the Imperial Observatory for his accurate experiments.
At the end of the book there are twelve folios (folio 6 not numbered) with twelve illustrations of astronomical instruments.

Cf. Sommervogel, vol. VIII, col. 576, 580; H. Bosmans, S.J., Ferdinand Verbiest, directeur de l’Observatoire de Péking, 1623–1668 (Extrait de la Revue des Questions scientifiques, janvier–avril 1912); Henri Bosmans, S.J., Les Écrits Chinois de Verbiest (Extrait de la Revue des Question scientifiques, juillet 1913, Louvain, pp. 272–298), p. 291. Courant 4992: “Khin ting sin li tchhe yen ki lio. Abrégé d’observations relatives au nouveau calendrier, imprimé par ordre imperial. Recueil de rapports et pièces diverses (1668 et 1669), émanant du P. Verbiest et d’autres fonctionnaires: texte et figures. 1 livre.--Cordier, Imprimerie Sino-européenne, 354. Grand in 8. Incomplet de plusieurs feuillets. 1 vol., cartonnage. Nouveaux fonds 3336.”For Jap-Sin II, 42 (I–III and A), see also Jap-Sin IV,27.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 343-344.

Shiji Tianguanshu hengxingtu kao 史記天官書恒星圖考
AuthorSima Qian 司馬遷, ca. 145-ca. 86 B.C.Zhu Wenxin 朱文鑫, 1883-1938
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition再版
LanguageChinese 中文
TypeBook
Series
ShelfStacks
Call NumberQB41.S455 S561 1934
Description2, 3, 2, 68 p. : ill. ; 19 cm.
NoteShiji Tianguanshu hengxingtu kao 史記天官書恒星圖考 / Zhu Wenxin zhu 朱文鑫著.
Bibliography: p. 64-68.
民國23 [1934].
Shiji Tianguanshu jinzhu 史記天官書今註
AuthorSima Qian 司馬遷, ca. 145-ca. 86 B.C.Gao Pingzi 高平子, 1888-1970
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherZhonghua congshu bianshen weiyuanhui 中華叢書編審委員會
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesZhonghua congshu 中華叢書
ShelfStacks
Call NumberQB41.S455 S561 1965
Description2, 2, 92 p. : ill., tables ; 21 cm.
NoteShiji Tianguanshu jinzhu 史記天官書今註 / Gao Pingzi jiaozhu zhangju 高平子校註章句.
Title: Shiji Tianguanshu 史記天官書.
民國54 [1965].
LCCNc66-2724
Tianzhujiao dongchuan wenxian 天主教東傳文獻
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610Verbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688Buglio, Lodovico 利類思, 1606-1682Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesZhongguo shixue congshu 中國史學叢書 ; 24
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBX880.T56 1965
Description2, 4, 691, 5 p. : ill. ; 21 cm. +dig.ed.
NoteLi Madou dengzhu 利瑪竇等著.
Yingyin Fandigang tushuguancangben Bali guoli tushuguancang shouxieben 影印梵諦岡圖書館藏本巴黎國立圖書館藏手寫本.
Xiguo jifa / Limadou quanzhu -- Xichao ding'an / Nan Huairen -- Budeyi bian / Li Leisi -- Budeyi bian / Nan Huairen -- Daiyi pian / Yang Tingyun zhu -- Xichao chongzheng ji.
西國記法 / 利瑪竇詮著 -- 熙朝定案 / 南懷仁 -- 不得已辯 / 利類思 -- 不得已辨 / 南懷仁 -- 代疑篇 / 楊廷筠著 -- 熙朝崇正集.

Note: The following references are from Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1:
Xiguo jifa 西國記法 : "important work transmitting European humanistic tradition to China ... on the art of memory (ars memorativa) compiled by Ricci and later revised and edited by Chinese convert Zhu Dinghan 朱鼎瀚 and Afonso Vagnone (1625)": p. 605, 788.
Xichao ding'an 熙朝定案 : ... 3rd important collection, by 1684 3 juan ... started in the early 1670's [for] the purpose of defending the "restored" Western astronomy (April 1669 Verbiest had replaced Yang Guangxian as head of the Astronomical Bureau) by publishing official documents (ding'an) which tell the story of its restoration [and] victories over subsequent attacks on the validity of Western astronomy ... by concentraiting on the role of Verbiest as a loyal and esteemed servant of the Emperor, Xichao ding'an was meant as an apology for Christianity itself..." ; Xichao ding'an was printed in several parts dating before 1672 ... pp. 71-224 reproduces BAV Barb. Or. 132.3 (1668-1673). Xichao ding'an apparently constituted one of the main sources for Zhengjiao fengbao 正教奉褒 : p. 132-134.
Xichao chongzheng ji 熙朝崇正集 : Memorials and edicts collected by missionaries and converts to show Imperial and official favor and respect for Christian doctrine. Cf. p. 132.
Local access only. [TZJDCWX.pdf]

LCCNc67-380
Wuwei biao 五緯表 [Jap-Sin II, 26]
AuthorRho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description10 juan + 1 juan (intro).
NoteFull bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 26
Wuwei biao 五緯表.
By Luo Yagu 羅雅谷 (Giacomo Rho).
Ten juan and one introductory juan. Bamboo paper in eleven volumes, bound in one volume, European style.
No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Motus quinque | planetarum | a patre Jac. Rho | S.J. | Continet 10 tomos: praeter hunc praeliminarem.”
There are nine columns in each half folio, with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the columns of the paragraph. Annotations are give in smaller type and in double columns. The title of the book is given in the middle of each folio together with the number of the juan, the title of the chapter and the number of the folio. The table of contents is given at the beginning of the preliminary volume (folio 1–2). Folio 3 mentions the collection (Xiyang xinfa lishu) and the section to which the text belongs: 西洋新法曆書五緯表首卷諸表原, the chief compilers of the collection (Xu Guangqi and Li Tianjing): 明太子太保禮部尚書兼文淵閣大學士徐光啟,山東布政使右參政李天經督修, the author (Rho) and the reviser (Schall): 修政曆法極西耶穌會士羅雅谷撰,湯若望訂, and the proofreaders (Zhu Maoyuan, Liu Youqing, Wu Mingzhu, Li Zubai, Zhu Tingshu and Jia Liangqi): 門人祝懋元,劉有慶,鄔明著,李祖白,朱廷樞,賈良琦受法.

Juan 1: Folio 1r bears the following title: 西洋曆法新法曆書,法數部,五緯表一,土星上. This volume deals with the planet Saturn (part 2). The chief compilers, the author and the reviser are the same as in the preliminary juan (see above). The proofreaders are: Wei Banglun 魏邦綸, Bao Yingqi 鮑英齊, Zhu Tingshu, Song Fa 宋發, Li Cibin 李次[广+木+木+木+木+彡], and Sun Youben 孫有本.
Juan 2: This section details Saturn (part 2). The proofreaders are: Huang Hongxian 黃宏憲, Zhang Youzhuan 掌有篆, Zhu Tingshu, Liu Yunde 劉蘊德, Wu Mingzhu, and Wu Zhiyan 武之彥.
Juan 3: The planet Jupiter is discussed (part 1). The proofreaders are: Yang Zhihua 楊之華, Zhou Shitai 周士泰, Zhu Tingshu, Liu Youtai 劉有泰, Cheng Tingrui 程廷瑞, and Zuo Yunhe 左允和.
Juan 4: This section also deals with the planet Jupiter (part 2). The proofreaders are: Pan Guoxiang 潘國祥, Zhou Shicui 周士萃, Zhu Tingshu, Ge Jiwen 戈繼文, Wei Banglun 魏邦綸, and Xu Huan 徐瑍.
Juan 5 & 6: Discusses the planet Mars (part 1–2). The proofreaders are: Zhu Guangda 朱光大, Jia Liangqi, Zhu Tingshu, Liu Youqing, Zhang Caichen 張寀臣, and Song Fa.
Juan 7: In this section the planet Venus is illustrated (part 1). The proofreaders are: Zhu Guoshou 朱國壽, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian 朱光顯, Huang Hongxian, and Song Keli 宋可立.
Juan 8: This sections also deals with the planet Venus (part 2). The proofreaders are: Zhu Maoyuan, Zhang Cheng 掌乘, Zhu Tingshu, Li Zubai, Yang Zhihua, and Song Kecheng 宋可成.
Juan 9: The planet Mercury is described here (part 1). The proofreaders are: Zhu Guangda, Zhang Cheng, Zhu Tingshu, Li Zubai, Song Fa, and Jiao Yingxu 焦應旭.
Juan 10: This section continues to detail the planet Mercury (part 2). The proofreaders are: Huang Hongxian, Jia Liangqi, Zhu Tingshu, Liu Youtai, Pan Guoxiang, and Jiao Yingxu.

Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 309-310.

Wuwei lizhi 五緯曆指. [Jap-Sin II, 25]
AuthorRho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description9 juan.
NoteFull descriptive bibliography see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 25
Wuwei lizhi 五緯曆指.
By Luo Yagu 羅雅谷 (Giacomo Rho).
Nine juan. Bamboo paper in nine ce bound in one volume, European style.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Modus calculandi | motus quinque | planetarum | a p. Jac. Rho, S.J. | 9 tomi.”
The title page is missing. The recto of folio 1, juan 1, gives: 曆指第十六卷,五緯一,總論,法原部. It then gives the names of the Chief Minister of the Astronomical Bureau (Xu Guangqi): 明太子太保禮部尚書兼文淵閣大學士徐光啟 and of his assistant (Li Tianjing): 山東布政使司右參政李天經督修. Then follow the names of the author (Giacomo Rho) and the reviser (Johann Adam Schall): 修正曆法極西耶穌會士羅雅谷撰湯若望訂 and of the proofreaders, students or assistants at the Astronomical Bureau (Cheng Tingrui, Song Kecheng, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian, Li Cibin, and Pan Guoxiang): 門人程廷瑞,宋可成,朱廷樞,朱光顯,李次[bin, Unicode U+224B9 similar to 虨],潘國祥受法.
Each half folio has nine columns with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book is given in the middle of each folio with the number of the juan and the number of the folio below. In juan 2, folios 33–37 are missing and in juan 3 folio 9.
Pfister (p. 191, no. 11) gives the title of this book as “Manière d’ordonner et de faire les calcus pour les 5 planètes,” and Couplet: “Ad Planetarum ordines manuductio.”
This book is part of the Chongzhen lishu (cf. Jap-Sin II, 15), of which series Rho had written eleven books. As we have seen above, the Wuwei lizhi is put under the section fayuan 法原 (the origin, i.e., the rudiments, of the system). When Xu Guangqi started to reform the calendar, he had a project of translating essential books on Western astronomy and he emphasized the importance of the rudiments of astronomical knowledge. Of the 137 juan of the Chongzhen lishu, the fayuan section occupies forty odd juan (i.e., thirty percent of the whole series). This shows how much importance Xu Guangqi paid to it.
The Wuwei lizhi covers juan 16–24. The four other books entitled lizhi in the Chongzhen lishu are:

1. Hengxing lizhi 恆星曆指 (Theory on the fixed stars) by Adam Schall (juan 1–4),
2. Yueli lizhi 月離曆指 (Theory on the moon) by Giacomo Rho (juan 5–8),
3. Jiaoshi lizhi 交食曆指 (Theory on the eclipse of the sun and moon) by Adam Schall (juan 9–15),
4. Richan lizhi 日躔曆指 (Theory on the sun) by Giacomo Rho (juan 25).

Although this book is part of the Chongzhen lishu, the edition is that of 1645 (Shunzhi 2), when the collection was reduced to 103 juan with a new title Xiyang xinfa lishu 西洋新法曆書 (cf. Hsü 1949, pp. 239–253).
Students who were being trained in the Western method served in the Astronomical Bureau. Their names appear in this book and can be seen at the beginning of each juan; seemingly they were the proofreaders. Some of them appear more than once. Zhu Tingshu 朱廷樞, in particular, appears in all the juan. The following are their names as they appear in different juan:

Juan 16: Cheng Tingrui, Song Kecheng, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian, Li Cibin, and Pan Guoxiang (the six aforementioned students).

Juan 17: Wang Yinglin 王應遴, Ge Jiwen 戈繼文, Zhu Tingshu, Zhou Shitai 周世泰, Wu Mingzhu 鄔明著, Xu Huan 徐瑍.
Juan 18: Cheng Tingrui, Zhou Shicui 周士萃, Zhu Tingshu, Liu Youtai 劉有泰, Chen Shilan 陳士蘭, Yin Kai 殷鎧.
Juan 19: Zhou Yin 周胤, Sun Youben 孫有本, Zhu Tingshu, Bao Yingqi 鮑英齊, Zuo Yunhe 左允和, Liu Yunde 劉蘊德.
Juan 20: Jia Liangdong 賈良棟, Zhang Youzhuan 掌有篆, Zhu Tingshu, Zhou Shichang 周士昌, Cheng Tingrui, Wu Zhiyan 武之彥.
Juan 21: Yang Zhihua 楊之華, Li Hua 李華, Zhu Tingshu, Chen Zhengjian 陳正諫, Huang Hongxian 黃宏憲, Song Keli 宋可立.
Juan 22: Liu Youqing 劉有慶, Li Zubai 李祖白, Zhu Tingshu, Zhu Guangda 朱光大, Cheng Tingrui, Song Fa 宋發.
Juan 23: Zhu Guoshou 朱國壽, Jia Liangqi 賈良琦, Zhu Tingshu, Jiao Yingxu 焦應旭, Huang Hongxian, Liu Youtai.
Juan 24: Ge Chengke 戈承科, Xu Huan, Zhu Tingshu, Zhang Cheng 掌乘, Zhu Guoshou, Liu Yunde.

Most of these students continued to serve at the Astronomical Bureau under the Qing dynasty as we see in the memorial to the throne written in 1644 (Shunzhi 1, cf. Jap-Sin II, 37). Many of them had been Christians (cf. Jap-Sin, 157), among whom was Li Zubin, the son of Li Zhizao. Five of them, Li Zubai, Song Kecheng, Song Fa, Zhu Guangxian, and Liu Youtai lost their lives during the persecution of Yang Guangxian 楊光先 in 1665 (Kangxi 4). Many of the names in our list appear in the memorials to the throne of Xu Guangqi (cf. Wang Zhongmin 王重民, Xu Guangqi ji 徐光啟集, Shanghai, 1963, juan B, pp. 392, 394, 401, 427–429). This shows that they served the Ming and the Qing government.

Liu Yunde (zi 素公, 1628–1707), one of the proofreaders (ch. 19 and 24), was a native of Huguang province. He was vice-president (you jianfu 右監副) of the Imperial Observatory. During the Kangxi period he was sent to Shanxi to supervise mining. Later he lost his office as the result of a calumny. It was then that he turned to Christianity and was baptized by Ferdinand Verbiest as Basilius (Blaise) and took his European name, Verbiest. In 1684 he became a Jesuit and in 1688 he was ordained priest in Nanjing, together with the renowned Chinese painter Wu Li 吳歷 (1631–1718) and (Paulus) Wan Qiyuan 萬其淵 (zi 三泉, 1635–1700) by the first Chinese bishop, Luo Wenzao 羅文藻 (known to Europeans as Gregorio López). For many years Liu worked in Shanghai and Nanjing. He died in Nanjing in 1707 (cf. Pfister, pp. 402–403; JWC 2:227–230; Répertoire, p. 288; SF, vol. VI, p. 646).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 306-309.

Xinfa biaoyi 新法表異. [Jap-Sin II, 39.4-5]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description2 juan.
NoteFull bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39.4-5
Xinfa biaoyi 新法表異.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Two juan. Bamboo paper, one ce.
No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Differentia inter Euro | paeam et sinicam astro | nomiam | a p. Adamo Schall | S.J. | 2 tomi.”
Folio 1r bears the title and the number of the juan and the author’s name 敕錫〔賜〕通微教師加二品通政使司通政使掌欽天監印務事臣湯若望著. There are nine columns in each half folio with twenty characters in each column. The title is given in the middle of each folio with the number of the juan and the number of the folio below the fish tail. Juan A consists of thirty-five and juan B of twenty-two folios.

The Xinfa biaoyi (Divergences of the new calendar) was written about 1634. It is divided into two parts. Juan A is a general study of the ancient Chinese calendars. According to Schall, although it had been said that there were over seventy calendar experts in the history of China, in reality, there were only forty odd. Juan B deals with the new calendar adopted by the Manchus after fall of Beijing in 1644. It is the Western calendar introduced into China by the Jesuits.
Folio 35 of juan A gives a brief account of the reform of the calendar at the end of the Ming dynasty:

The proposal for calendar reform was first made in the Wanli reign, and the decision was made in the Chongzhen period. It was in the jisi 己巳 year (i.e., 1629, Chongzhen 2), when I was summoned [to the capital] where I wrote [books] and set up instruments. Six years later, the calendar was ready, and after verification both before and after, we found [the calendar] to be in close accord with the celestial movements. At that time, there was a scholar, Wei Wenkui 魏文魁 by name, known as a calendar expert, who had been in the service of His Excellency Xing Yunlu 邢雲路, the Surveillance Commissioner 按察使. This man had written a book entitled: Lüli kao 律曆考. He too came with his disciples and having presented a memorial to the throne, he petitioned that a calendar bureau should be set up for his school with the intention of competing with us. His calculations were later found to be inaccurate and he was dismissed. The new system continued to prevail. In the Forbidden City, His Majesty himself took interest in the calculations and time and again gave high praise to our achievements. Unfortunately, the situation of the empire was precarious and became worse as time went on. With uninterrupted warfare throughout the empire, it was impossible to promote the new calendar, a fact that was lamented by many contemporaries.
Cf. Pfister, p. 180, no. 24; Courant 4952; Väth, p. 363, no. 7.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 327-328.
Xinli xiaohuo 新曆曉或. [Jap-Sin II, 39.6-39.7]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 juan in 1 ce.
NoteFull bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39.6
Xinli xiaohuo 新曆曉或
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
One juan. Bamboo paper, one ce. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Solutiones objectionum | circa Astrononiam | Europaeam | a p. Adamo Schall.”
Folio 1 gives the title and the author’s name: 修政曆法湯若望著. There is a very brief introduction in verse: 曆頌時憲,正朔維新,爰欽妥若,萬世用遵,義開肇造,或懼黎民,設為問答,與之只論,作曉或,凡六條.
There are nine columns in each half folio with twenty characters in the first column of each paragraph, and nineteen in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller types and in double lines. The title of the book and the number of the folio are given in the middle of each folio. The whole book consists of eleven folios.
Folio 9a–11a contains an appendix (附摘), which deals with the direction of the Astronomical Bureau under Ferdinand Verbiest in the eighth year of Kangxi (1669). This was three years after the death of Schall. On the top margin of folio 11a there is an inscription in the handwriting of Antoine Thomas (1644–1709) which reads:
Ego infrascriptus Vice-Provlis Soctis Jesu | Vice-Provae Sinensis testor hoc exemplar Li | belli huius esse legitimum; uti et subscriptiones | duorum mandarinorum tribunalis ma | thematici in quorum fidem hic | subscribo. Pekini 2a Octobris 1701 | Antonius Thomas.
At the side there is a seal with the emblem of the Society of Jesus in red. The two Chinese officials of the Astronomical Bureau who also signed with their own hands were Bao Yingqi and Sun Youben 欽天監左監副鮑英齊欽天監春官正孫有本謹對.
This book is entitled Xinli xiaohuo (Questions and answers on the new calendar). Its purpose is to make clear that the missioners who were working in the Astronomical Bureau dealt solely with the scientific side of the calendar. Therefore, all that concerns divination or superstitious beliefs about the eclipses of the sun or moon, or problems of geomancy have nothing to do with their offices.
For another copy, see Jap-Sin II, 39a.2; see also Jap-Sin II, 37 (ce 2, fol. 179 et seq.) and 39.7.

Cf. Pfister, p. 179, no. 10; Väth, p. 366, no. 17.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 328-329.

JapSin II, 39.7
Xinli xiaohuo 新曆曉或
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
This is a duplicate of Jap-Sin II, 39.6.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 329.

Yutui jiyan 預推紀驗. [Jap-Sin II, 45a]
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 Y47 2002 v. 6
Description1 juan. (v. 6, p. 545-590)
NoteIn: 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus, v.6.31. Yutui jiyan 預推紀驗 / Nan Huairen 南懷仁 (Ferdinand Verbiest).
Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 45a
Yutui jiyan 預推紀驗.
By Nan Huairen 南懷仁 (Ferdinand Verbiest).
One juan. Bamboo paper, bound in European style. No date or place of publication.

The cover bears a label with the Chinese title in ink and a Latin inscription: “Praedictiones temporis | pluvium, ventorum | et eiusmodi.” A note in Latin reads: “Haec scriptio non est Pris Verbiest.” Another note by Louis Van Hée reads: “Patris Verbiest: Observatio meteorologiae. Rarus.”
The introduction (in three and one-half folios), written by Verbiest and entitled: Tianwen shiyong zhi xiaoyan 天文實用之效驗 (The efficacy of the practical use of astronomy) is dated 1682 (Kangxi 21).
There are nine columns in each half folio with twenty characters to each column. The title of the book is given in the middle of each folio with the number of the folio below the fish-tail. The whole book consists of twenty-two folios. Headings for each paragraph are given on the top margin.

Verbiest writes: “Here we try to give the results of the astronomical forecasting which the Imperial Observatory has already sent to His Majesty, from the eighth to the ninteenth year of the Kangxi reign [1669–1680], dividing it into eight sections per year, as the effective practice of astronomy and as a positive proof of the accuracy of our calendars . . .” 今將自康熙八年至十九年每歲八節,預推天象之效驗,開列於後,以為天文實用之效,及預測推曆法所為可準之實據焉 . . . (Yutui jiyan, folio 1). It is clear that this book is the result of astronomical experiments made in a period of eleven years.
Pfister (pp. 352–362) does not mention this book. It is found, however, in the addenda and corrigenda (p. 31*): “p. 354, ajouter . . . 預推紀驗 Yu tch’ouei ki yen, 1 k. -- Prédiction des phénomènes.» Ibid. [Cordier 1901], no. 359.”

Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 349.