Subject: Calendar reform--China--History--Ming-Qing dynasties, 1368-1911--Sources

Budeyi bian 不得已辨. [Budeyi bian 不得已辯]. [R.G.Oriente, III, 227.8. Jap-Sin II, 43]
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX880.T56 1965
Descriptionpp. 333-469 : ill. ; 21 cm.
NoteBudeyi bian 不得已辨 / 南懷仁.
In: Tianzhujiao dongchuan wenxian 天主教東傳文獻

N.B. Description based on Jap-Sin II, 43.

Budeyi bian [Pu-te-i pien] 不得已辯 [辨]
By Nan Huaren 南懷仁 (Ferdinand Verbiest).
One juan. Bamboo paper, bound in European style. No date or place of publication.

The cover bears a Latin title: “Refutatio persecuto | ris Yam Quam Sien | circa res mathemati | ces | a p. Ferdin. Verbiest | S.J.”
There is a preface by the author (three and one-half folios) and a table of contents (two folios). The main text consists of 61 folios. Each half folio consists of nine columns with eighteen characters to each column.
Folio 1 bears the title of the book and the name of the author: 極西耶穌會士南懷仁述. The middle of each folio bears the title of the book (the character 辯 is a mistake for 辨) and the number of the folio is given under the fish tail.
This book of Verbiest has the same title as the Budeyi bian of Lodovico Buglio (Jap-Sin I, 90, 90a, 91 and 92), but the contents are different. They both refute the errors of Yang Guangxian. Verbiest, however, seeks to point out the errors of Yang Guangxian on the Chinese calendar, basing his arguments on European studies. Pfister gives the title as Lifa budeyi bian 曆法不得已辯 “Apologie de l’astronomie européenne contre ses détracteurs, 1 vol. 1669, Pékin” (p. 354, no. 11); cf. Couplet: “Apologia contra calumnias in astronomiam europaeam” (p. 42).

In his preface Verbiest states that, after the great persecution of Yang Guangxian against the missioners, Adam Schall had lost the power of speech. Verbiest himself, being a newcomer to China, had been unable to defend himself and he had therefore lived in retirement. This was the occasion for him to reflect and to discover the errors of Yang Guangxian. Verbiest then points out that the calendar method of Yang Guangxian came from the traditional school of the Ming dynasty. Since the establishment of the new regime, the Shunzhi emperor had proclaimed the employment of the new European method, which had been in use for over twenty years and had yielded good results. In Verbiest’s opinion, progress comes from long and careful studies. The longer the studies, the more perfect will be the science of the calendar. Yang Guangxian, however, esteemed the old method and belittled the new one. As the result of his maliciousness eight members of the Imperial Observatory had lost their lives. Yang Guangxian cared only for the principles of calendar making and ignored the practical side. To this Verbiest retorts that to show the validity of the principles one must see them in practice. Wrong principles can never give good results. The disgrace of Yang Guangxian before the Kangxi emperor and his ministers through the failure of his experiments clearly showed that he was ignorant of the principles of calendar making. Finally, Verbiest concludes that although justice had been done in the case of Yang Guangxian, the damage done by Yang’s books still remained. For this reason he still wished to publish his work as a defense of the truth.--Cf. Albert Chan, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 344-346.

For full bibliographic citation see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

LCCNc67-380
Chongzhen lishu 崇禎曆書. [BnF Chinois 4966]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666Xu Guangqi 徐光啟, 1562-1633
PlaceBeijing 北京
PublisherWuyingdian 武英殿
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberQB17.C476 1644d
Descriptiondig.pdf. [6 juan (192 frames) : ill.]
NoteChongzhen lishu 崇禎曆書 [Collection relative au calendrier, années Chongzhen] / [Tang Ruowang zhuan 湯若望譔].
Source : Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Chinois 4966.
Contents : I. Hengxing lizhi 恒星曆指 [Théorie des étoiles fixes]. II. Hengxing jingwei biao 恒星經緯表 [Tables des latitudes et longitudes des étoiles fixes].
Local access dig.pdf. [Chongzhen lishu.pdf]
Online at Gallica.
Kangxi yongnian lifa 康熙永年曆法. [ZKW 086R]
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688
PlaceTaibei 台北
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
SeriesXujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 X845 2013 v.5
Descriptionv. 5, p.337-508 : tables ; 22 cm.
NoteKangxi yongnian lifa 康熙永年曆法 [冊1-2] / Nan Huaren 南懷仁 (Ferdinand Verbiest)
In collection: Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編. [Sequel to Chinese Christian texts from the Zikawei Library]
Cf. Dudink, "The Zikawei collection in the jesuit Theologate Library at Fujen University..." in Sino-Western Cultural Relations Journal v.18 (1996), p. 24.
Full bibliographical citation see Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
Liyin 曆引. [Xinfa liyin 新法曆引. Jap-Sin II, 39.1]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 juan.
NoteFull citation for this title see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39.1
Xinfa liyin 新法曆引.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
One juan. Bamboo paper, one ce. No date or place of publication.

The cover has a label with the title: Liyin 曆引 and a Latin inscription: “Introductio ad astrono | micos calculos | a p. Adamo Schall.”
Folio 1 gives the title of the book and the name of the author: 敕賜通微教師加二品通政使司掌欽天監印務事臣湯若望刪定.
There are nine columns in each half folio with twenty characters in each column. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book is given in the middle of each folio with the number of the folio below the fish tail.
This book is an introduction to the new calendar according to the Western method. It was part of the Chongzhen lishu 崇禎曆書, first published around 1634. From the official titles of Schall (see above, folio 1) it is clear that our edition must be of the Kangxi period or later. In 1653 Schall was given the title Tongxuan jiaoshi 通玄教師 by the Shunzhi emperor. After 1661 the character xuan 玄 was changed into wei 微 to avoid the personal name of the Kangxi emperor, Xuanye 玄曄. From then on, Schall’s title was Tongwei jiaoshi 通微教師.

Cf. Pfister, p. 180, no. 23; Couplet, pp. 21–22; Hsü 1949, p. 373; Väth, p. 363, no. 6; Courant 4953.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 325.

P. Johann Adam Schall von Bell S.J. und die Geheimakten zum Gerichtsprozeß der Jahre 1664-1665 in China
AuthorGimm, Martin
PlaceWiesbaden
PublisherHarrassowitz
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageGerman
TypeBook
SeriesSinologica Coloniensia ; Band 37
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.S35 G57 2021
Description468 pages : illustrations ; 25 cm
Note

P. Johann Adam Schall von Bell S.J. und die Geheimakten zum Gerichtsprozeß der Jahre 1664-1665 in China / Martin Gimm. Tang Ruowang yu Qingchao mibendang  湯若望與清朝密本檔 /  Ji Mu zhu 嵇穆著.

Includes bibliographical references and index.

Johann Adam Schall von Bell S.J. (1592–1666), der sich fast fünf Jahrzehnte in China aufhielt, gilt als einer der wichtigsten und einflussreichsten Persönlichkeiten der Frühgeschichte chinesisch-europäischer Beziehungen. Sowohl auf religiösem wie wissenschaftlichem Gebiet hervorragend ausgewiesen verstand er es, in stets tatkräftigem Einsatz seine Kenntnisse bis hinauf zu dem jugendlichen, ersten Kaiser der neuen manjurischen Qing-Dynastie weiterzugeben.

Martin Gimm entwickelt in seiner Studie auf der Grundlage neu erschlossener Quellen eine revidierte Chronologie des Wirken Schalls. Gleichzeitig gibt er einen Ausblick auf die in den 1660er Jahren in China aufkommenden antieuropäischen Bewegungen und die sich um 1664 aus den Anklagen des berüchtigten Yang Guangxian entwickelnden Strafaktionen gegen Schall, die schließlich zu seinem Todesurteil führten. Gimm wertet hierfür insbesondere die 24 um 1990 neu aufgefundenen manjurischen Geheimakten zum Prozessgeschehen aus, deren wichtiges I. Dokument in Übersetzung vorgelegt wird. Inhalt und Wesen sämtlicher Geheimakten, die Anklagepunkte, die beteiligten Behörden, Institutionen und Personen sowie die ausgesprochenen Strafurteile werden detailliert dargestellt. Abgerundet wird die Untersuchung durch ein ausführliches Quellen- und Literaturverzeichnis und einen Index. --Publisher note.

ISBN9783447116732
Qinding xinli ceyan jilüe 欽定新曆測驗紀略. 欽定新曆測驗記略. Ceyan jilüe 測驗紀略. [Jap-Sin II, 42 A., BnF Chinois 4992]
AuthorVerbiest, Ferdinand 南懷仁, 1623-1688
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A24 B526 2009 v. 5
Descriptionv. 5, p. 317-414 ; 21.5 cm.
NoteBnF added title: Abrégé d'observations relatives au nouveau calendrier, imprimé par ordre impérial .
In: 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France, v. 5.28. Ferdinand Verbiest 南懷仁. (Qinding xinli) Ceyan jilüe 欽定新曆測驗紀略. [4992].
Full bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).
Available online at Gallica.

JapSin II, 42 A
Qinding xinli ceyan jilüe 欽定新曆測驗記略.
By Nan Huairen 南懷仁 (Ferdinand Verbiest).
One juan. White bamboo paper in one ce, forty-two folios (ff. 8–10 and 29–31 are missing).

The title page is xylographed in Latin from the handwriting of Verbiest with the date 1668, which engraving was done in Beijing: Astronomia Europaea | sub Imperatore Tartaro Sinico | Cam Hy appellato | Ex umbra in lucem revocata | A P. Ferdinando Verbiest | Flandro Belga Brugensi | E Societate Jesu | Academiae Astronomiae | in Regia Pekinensi | Praefecto | Anno Salutis M.DCLXVIII.”
There are nine columns in each half folio with eighteen characters to each column. The Chinese title is given in the middle of each folio and the number of the folio below the fish-tail. At the top of folio 1 there is the following inscription: 奉旨查對楊光先吳明烜所造各曆并測驗諸差紀略,治理曆法極西耶穌會士南懷仁述 (A summary of the investigation, by order of His Majesty, of the diverse calendars composed by Yang Guangxian and Wu Mingxuan and the erroneous calculations they made. Account given by Nan Huairen of the Extreme West).
Folios 1–4 recall how, after the persecution of Yang Guangxian in the fourth year of the Kangxi reign (1665), the missioners in Beijing lived a retired life:
On the twenty-first day of the eleventh month, the seventh year of the Kangxi reign, we had an unexpected visit from four Grand Secretaries sent by His Majesty, namely, His Excellency Wu Gesai 吳格塞, His Excellency Duo Nuo 多諾, His Excellency Zhuo Ling’an 卓令安, and His Excellency Fan Chengmo 范承謨, all of them now deceased. His Majesty wanted to know whether the calendars then issued were correct. My reply was that they were very erroneous and that I had solid argument for saying so. There and then I pointed out the errors of these calendars. His Excellency Duo referred my reply to the emperor. The following day (22nd) an imperial order summoned me, An Wensi 安文思 [Gabriel de Magalhães], and Li Leisi 利類思 [Lodovico Buglio] to present ourselves at the Donghua Gate. On that same day the officials of the Imperial Observatory, Ma You 馬祐, Yang Guangxian, and Wu Mingxuan, were also there. [There followed a disputation between Yang, Wu, and Verbiest]. It was proved that the calculation of the calendar was incorrect and by imperial order the Qizheng minli 七政民曆 was compiled in the eighth year of the Kangxi reign by Wu Mingxuan, then Vice president of the Imperial Observatory, to be examined carefully for definite errors . . .
Folios 11–28 contain the errors in Wu’s calendar as pointed out by Verbiest. Folios 34–37a contain the replies of Verbiest to the questions of the Kangxi emperor. Folios 37b–38b give a list of names and ranks of the ministers. Folios 39a–41b contain the distinctions between the calendar and the choice of lucky days.
Then follow six folios, taken from the Xichao ding’an (4a–9a, cf. Jap-Sin II, 67 II), containing the order given by the emperor to the Ministry of Personnel for a decisive sanction to Wu Mingxuan for the error he had made. At the same time the said Ministry was to recommend what office should be given to Verbiest in the Imperial Observatory for his accurate experiments.
At the end of the book there are twelve folios (folio 6 not numbered) with twelve illustrations of astronomical instruments.

Cf. Sommervogel, vol. VIII, col. 576, 580; H. Bosmans, S.J., Ferdinand Verbiest, directeur de l’Observatoire de Péking, 1623–1668 (Extrait de la Revue des Questions scientifiques, janvier–avril 1912); Henri Bosmans, S.J., Les Écrits Chinois de Verbiest (Extrait de la Revue des Question scientifiques, juillet 1913, Louvain, pp. 272–298), p. 291. Courant 4992: “Khin ting sin li tchhe yen ki lio. Abrégé d’observations relatives au nouveau calendrier, imprimé par ordre imperial. Recueil de rapports et pièces diverses (1668 et 1669), émanant du P. Verbiest et d’autres fonctionnaires: texte et figures. 1 livre.--Cordier, Imprimerie Sino-européenne, 354. Grand in 8. Incomplet de plusieurs feuillets. 1 vol., cartonnage. Nouveaux fonds 3336.”For Jap-Sin II, 42 (I–III and A), see also Jap-Sin IV,27.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 343-344.

Relation historique : lettres et mémoires d’Adam Schall. [Historica relatio. French & Latin]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666Bornet, P. (Paul)Bornet, Paul, 1878-1949Bernard-Maitre, Henri [Henri Bernard 裴化行], 1889-1975
PlaceTientsin 天津
PublisherHautes Études
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageFrench-Latin
TypeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV3427.S35 A2 1942
Descriptionxvi, 462 p. ; 24 cm.
NoteLettres et mémoires d’Adam Schall / édités par Henri Bernard ; Relation historique / texte latin avec traduction française du P. Paul Bornet.
Text and translation of: Historica Narratio de Initio et Progressu missionis Societatis Jesu apud Sinenses (1665) and Historica Relatio de Ortu et Progressu Fidei orthodoxae in fegno Chinensi (1672).
French and Latin.
Bibliography: p. xvi.
LCCN50-43296
Wuwei lizhi 五緯曆指. [Jap-Sin II, 25]
AuthorRho, Giacomo 羅雅谷, 1592-1638
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description9 juan.
NoteFull descriptive bibliography see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 25
Wuwei lizhi 五緯曆指.
By Luo Yagu 羅雅谷 (Giacomo Rho).
Nine juan. Bamboo paper in nine ce bound in one volume, European style.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Modus calculandi | motus quinque | planetarum | a p. Jac. Rho, S.J. | 9 tomi.”
The title page is missing. The recto of folio 1, juan 1, gives: 曆指第十六卷,五緯一,總論,法原部. It then gives the names of the Chief Minister of the Astronomical Bureau (Xu Guangqi): 明太子太保禮部尚書兼文淵閣大學士徐光啟 and of his assistant (Li Tianjing): 山東布政使司右參政李天經督修. Then follow the names of the author (Giacomo Rho) and the reviser (Johann Adam Schall): 修正曆法極西耶穌會士羅雅谷撰湯若望訂 and of the proofreaders, students or assistants at the Astronomical Bureau (Cheng Tingrui, Song Kecheng, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian, Li Cibin, and Pan Guoxiang): 門人程廷瑞,宋可成,朱廷樞,朱光顯,李次[bin, Unicode U+224B9 similar to 虨],潘國祥受法.
Each half folio has nine columns with twenty-two characters in the first column of each paragraph and twenty-one in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller type and in double lines. The title of the book is given in the middle of each folio with the number of the juan and the number of the folio below. In juan 2, folios 33–37 are missing and in juan 3 folio 9.
Pfister (p. 191, no. 11) gives the title of this book as “Manière d’ordonner et de faire les calcus pour les 5 planètes,” and Couplet: “Ad Planetarum ordines manuductio.”
This book is part of the Chongzhen lishu (cf. Jap-Sin II, 15), of which series Rho had written eleven books. As we have seen above, the Wuwei lizhi is put under the section fayuan 法原 (the origin, i.e., the rudiments, of the system). When Xu Guangqi started to reform the calendar, he had a project of translating essential books on Western astronomy and he emphasized the importance of the rudiments of astronomical knowledge. Of the 137 juan of the Chongzhen lishu, the fayuan section occupies forty odd juan (i.e., thirty percent of the whole series). This shows how much importance Xu Guangqi paid to it.
The Wuwei lizhi covers juan 16–24. The four other books entitled lizhi in the Chongzhen lishu are:

1. Hengxing lizhi 恆星曆指 (Theory on the fixed stars) by Adam Schall (juan 1–4),
2. Yueli lizhi 月離曆指 (Theory on the moon) by Giacomo Rho (juan 5–8),
3. Jiaoshi lizhi 交食曆指 (Theory on the eclipse of the sun and moon) by Adam Schall (juan 9–15),
4. Richan lizhi 日躔曆指 (Theory on the sun) by Giacomo Rho (juan 25).

Although this book is part of the Chongzhen lishu, the edition is that of 1645 (Shunzhi 2), when the collection was reduced to 103 juan with a new title Xiyang xinfa lishu 西洋新法曆書 (cf. Hsü 1949, pp. 239–253).
Students who were being trained in the Western method served in the Astronomical Bureau. Their names appear in this book and can be seen at the beginning of each juan; seemingly they were the proofreaders. Some of them appear more than once. Zhu Tingshu 朱廷樞, in particular, appears in all the juan. The following are their names as they appear in different juan:

Juan 16: Cheng Tingrui, Song Kecheng, Zhu Tingshu, Zhu Guangxian, Li Cibin, and Pan Guoxiang (the six aforementioned students).

Juan 17: Wang Yinglin 王應遴, Ge Jiwen 戈繼文, Zhu Tingshu, Zhou Shitai 周世泰, Wu Mingzhu 鄔明著, Xu Huan 徐瑍.
Juan 18: Cheng Tingrui, Zhou Shicui 周士萃, Zhu Tingshu, Liu Youtai 劉有泰, Chen Shilan 陳士蘭, Yin Kai 殷鎧.
Juan 19: Zhou Yin 周胤, Sun Youben 孫有本, Zhu Tingshu, Bao Yingqi 鮑英齊, Zuo Yunhe 左允和, Liu Yunde 劉蘊德.
Juan 20: Jia Liangdong 賈良棟, Zhang Youzhuan 掌有篆, Zhu Tingshu, Zhou Shichang 周士昌, Cheng Tingrui, Wu Zhiyan 武之彥.
Juan 21: Yang Zhihua 楊之華, Li Hua 李華, Zhu Tingshu, Chen Zhengjian 陳正諫, Huang Hongxian 黃宏憲, Song Keli 宋可立.
Juan 22: Liu Youqing 劉有慶, Li Zubai 李祖白, Zhu Tingshu, Zhu Guangda 朱光大, Cheng Tingrui, Song Fa 宋發.
Juan 23: Zhu Guoshou 朱國壽, Jia Liangqi 賈良琦, Zhu Tingshu, Jiao Yingxu 焦應旭, Huang Hongxian, Liu Youtai.
Juan 24: Ge Chengke 戈承科, Xu Huan, Zhu Tingshu, Zhang Cheng 掌乘, Zhu Guoshou, Liu Yunde.

Most of these students continued to serve at the Astronomical Bureau under the Qing dynasty as we see in the memorial to the throne written in 1644 (Shunzhi 1, cf. Jap-Sin II, 37). Many of them had been Christians (cf. Jap-Sin, 157), among whom was Li Zubin, the son of Li Zhizao. Five of them, Li Zubai, Song Kecheng, Song Fa, Zhu Guangxian, and Liu Youtai lost their lives during the persecution of Yang Guangxian 楊光先 in 1665 (Kangxi 4). Many of the names in our list appear in the memorials to the throne of Xu Guangqi (cf. Wang Zhongmin 王重民, Xu Guangqi ji 徐光啟集, Shanghai, 1963, juan B, pp. 392, 394, 401, 427–429). This shows that they served the Ming and the Qing government.

Liu Yunde (zi 素公, 1628–1707), one of the proofreaders (ch. 19 and 24), was a native of Huguang province. He was vice-president (you jianfu 右監副) of the Imperial Observatory. During the Kangxi period he was sent to Shanxi to supervise mining. Later he lost his office as the result of a calumny. It was then that he turned to Christianity and was baptized by Ferdinand Verbiest as Basilius (Blaise) and took his European name, Verbiest. In 1684 he became a Jesuit and in 1688 he was ordained priest in Nanjing, together with the renowned Chinese painter Wu Li 吳歷 (1631–1718) and (Paulus) Wan Qiyuan 萬其淵 (zi 三泉, 1635–1700) by the first Chinese bishop, Luo Wenzao 羅文藻 (known to Europeans as Gregorio López). For many years Liu worked in Shanghai and Nanjing. He died in Nanjing in 1707 (cf. Pfister, pp. 402–403; JWC 2:227–230; Répertoire, p. 288; SF, vol. VI, p. 646).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 306-309.

Wuxing xingdu jie 五星行度解. Lixue dawen 歷學答問. Lixue yiwen bu 歷學疑問補. Eryiming buzhu 二儀銘補注
AuthorMei Wending 梅文鼎, 1633-1721Wang Xichan [Wang Xishan] 王錫闡, 1628-1682
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 1325
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1935 v. 1325
Description77 p. in various pagings : ill. ; 17.5 cm.
NoteWuxing xingdu jie 五星行度解 / Wang Xichan zhuan 王錫闡撰. Lixue dawen 歷學答問 / Mei Wending zuan 梅文鼎纂. Lixue yiwen bu 歷學疑問補 / Mei Wending zuan 梅文鼎纂. Eryiming buzhu 二儀銘補注 / Mei Wending zuan 梅文鼎纂.

"Wang Xishan....drew on the Tychonic model to construct his own, while pointing to some contradictions in the Jesuits’ writings. The model expounded in Wuxing xingdu jie 五星行度解 (Explanation of the Five Planets’ Angular Motions, 1673), gave a physical, rather than merely geometrical, account of planetary motion: Wang proposed that its cause was an attraction force comparable to that of a magnet"-–Cf. N. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 726.

Xinfa biaoyi 新法表異. [Jap-Sin II, 39.4-5]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description2 juan.
NoteFull bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39.4-5
Xinfa biaoyi 新法表異.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
Two juan. Bamboo paper, one ce.
No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Differentia inter Euro | paeam et sinicam astro | nomiam | a p. Adamo Schall | S.J. | 2 tomi.”
Folio 1r bears the title and the number of the juan and the author’s name 敕錫〔賜〕通微教師加二品通政使司通政使掌欽天監印務事臣湯若望著. There are nine columns in each half folio with twenty characters in each column. The title is given in the middle of each folio with the number of the juan and the number of the folio below the fish tail. Juan A consists of thirty-five and juan B of twenty-two folios.

The Xinfa biaoyi (Divergences of the new calendar) was written about 1634. It is divided into two parts. Juan A is a general study of the ancient Chinese calendars. According to Schall, although it had been said that there were over seventy calendar experts in the history of China, in reality, there were only forty odd. Juan B deals with the new calendar adopted by the Manchus after fall of Beijing in 1644. It is the Western calendar introduced into China by the Jesuits.
Folio 35 of juan A gives a brief account of the reform of the calendar at the end of the Ming dynasty:

The proposal for calendar reform was first made in the Wanli reign, and the decision was made in the Chongzhen period. It was in the jisi 己巳 year (i.e., 1629, Chongzhen 2), when I was summoned [to the capital] where I wrote [books] and set up instruments. Six years later, the calendar was ready, and after verification both before and after, we found [the calendar] to be in close accord with the celestial movements. At that time, there was a scholar, Wei Wenkui 魏文魁 by name, known as a calendar expert, who had been in the service of His Excellency Xing Yunlu 邢雲路, the Surveillance Commissioner 按察使. This man had written a book entitled: Lüli kao 律曆考. He too came with his disciples and having presented a memorial to the throne, he petitioned that a calendar bureau should be set up for his school with the intention of competing with us. His calculations were later found to be inaccurate and he was dismissed. The new system continued to prevail. In the Forbidden City, His Majesty himself took interest in the calculations and time and again gave high praise to our achievements. Unfortunately, the situation of the empire was precarious and became worse as time went on. With uninterrupted warfare throughout the empire, it was impossible to promote the new calendar, a fact that was lamented by many contemporaries.
Cf. Pfister, p. 180, no. 24; Courant 4952; Väth, p. 363, no. 7.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 327-328.
Xinli xiaohuo 新曆曉或. [Jap-Sin II, 39.6-39.7]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 juan in 1 ce.
NoteFull bibliographic citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

JapSin II, 39.6
Xinli xiaohuo 新曆曉或
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
One juan. Bamboo paper, one ce. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Solutiones objectionum | circa Astrononiam | Europaeam | a p. Adamo Schall.”
Folio 1 gives the title and the author’s name: 修政曆法湯若望著. There is a very brief introduction in verse: 曆頌時憲,正朔維新,爰欽妥若,萬世用遵,義開肇造,或懼黎民,設為問答,與之只論,作曉或,凡六條.
There are nine columns in each half folio with twenty characters in the first column of each paragraph, and nineteen in the rest of the paragraph. Annotations are given in smaller types and in double lines. The title of the book and the number of the folio are given in the middle of each folio. The whole book consists of eleven folios.
Folio 9a–11a contains an appendix (附摘), which deals with the direction of the Astronomical Bureau under Ferdinand Verbiest in the eighth year of Kangxi (1669). This was three years after the death of Schall. On the top margin of folio 11a there is an inscription in the handwriting of Antoine Thomas (1644–1709) which reads:
Ego infrascriptus Vice-Provlis Soctis Jesu | Vice-Provae Sinensis testor hoc exemplar Li | belli huius esse legitimum; uti et subscriptiones | duorum mandarinorum tribunalis ma | thematici in quorum fidem hic | subscribo. Pekini 2a Octobris 1701 | Antonius Thomas.
At the side there is a seal with the emblem of the Society of Jesus in red. The two Chinese officials of the Astronomical Bureau who also signed with their own hands were Bao Yingqi and Sun Youben 欽天監左監副鮑英齊欽天監春官正孫有本謹對.
This book is entitled Xinli xiaohuo (Questions and answers on the new calendar). Its purpose is to make clear that the missioners who were working in the Astronomical Bureau dealt solely with the scientific side of the calendar. Therefore, all that concerns divination or superstitious beliefs about the eclipses of the sun or moon, or problems of geomancy have nothing to do with their offices.
For another copy, see Jap-Sin II, 39a.2; see also Jap-Sin II, 37 (ce 2, fol. 179 et seq.) and 39.7.

Cf. Pfister, p. 179, no. 10; Väth, p. 366, no. 17.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 328-329.

JapSin II, 39.7
Xinli xiaohuo 新曆曉或
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
This is a duplicate of Jap-Sin II, 39.6.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 329.

Xueli xiaobian 學曆小辯. [Jap-Sin I, 158]
Author
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 juan.
NoteJapSin I, 158
Xueli xiaobian 學曆小辯.
By an anonymous author.
One juan. Chinese bamboo paper in one volume. 1631 (Chongzhen 4).
The cover bears the title and a Latin inscription: “Liber Quartus. Tractatus brevis Apologeticus.”
The book (forty-one folios) consists of:

1. 修曆居咨禮部文 (A note sent by the Calendar Bureau to the Ministry of Rites; ff. 1–7).
2. 滿城玉山布衣魏文魁答曆局問 (A reply to the inquires submitted to the Calendar Bureau by Wei Wenkui, commoner of Yushan in the prefecture of Mancheng, ff. 8–13).
3. 與王廷評答客難 (A letter to Wang Ting in criticizing the [book] Da ke’nan, i.e., replies to the problems raised by a certain inquirer, ff. 14–24).
4. 禮部尚書徐光啟論修改曆法事 (Xu Guangqi, President of the Ministry of Rites, on the reform of the calendar, ff. 25–30).
5. 欽天監在局學習諸論曆新舊法事 (The students of the Imperial Observatory on the problems of the new and the old calendars, ff. 31–41).

For further details, see Jap-Sin II, 64.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 208-209.

Xueli xiaobian 學曆小辯. [Jap-SIn II, 64]
AuthorSchall von Bell, Johann Adam 湯若望, 1592-1666Xu Guangqi 徐光啟, 1562-1633
Place---
Publisher---
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 juan
NoteJap-SIn II, 64

Xueli xiaobian 學曆小辯.
By Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell).
One juan. Bamboo paper in one ce with a paper case. No date or place of publication.

The cover bears a label with the title and a Latin inscription: “Refutatio duorum librorum | 曆測 Li ts’e | 曆元 Li-yüan | qui antiquam astronomiam | propugnabant.”
There are nine columns in each half folio. The number of characters varies from column to column. The title of the book is given in the middle of each folio together with the number of the folio. This book (forty-one folios) consists of:
1. Communication to the Ministry of Rites, Chongzhen 4 (1631), which points out seven errors found in Wei Wenkui’s two books, Li yüan [Liyuan] and Li ts’e [Lice] (ff. 1–7).
2. Reply of Wei Wen-kui (ff. 8–13).
3. Replies to Wei’s reply (the tone was quite firm: “If there are still more discussions, we are ready to reply even ten times more, provided the discussions are logical”) (ff. 14–24).
4. Discussion about the book on the calendar by the student Leng Shouzhong (see below) written in the eleventh month of the Chongzhen 3 (4 December 1630 – 1 January 1631) (ff. 25–30).
5. Collective statement by the students of the Xiju (see below). It first criticizes the errors of Wei Wenkui and then gives the experiences of the students themselves (ff. 31–41):
Formerly in the second year of the Chongzhen reign when the Ministry [of Rites] proposed to apply the Western method in the Calendar formation, we were doubtful of its practicability. But then several million characters were written on this method and published in book form. These writings were clear and orderly. We still had some doubts. Later we participated in a survey of a solar eclipse and twice in a survey of a lunar eclipse. We could not but be convinced by the facts. Of late, we have been told to carry on our studies. Every day we study under the direction of the Western masters. We do not only deal with books, but we also make experiments with instruments. We do not only listen with our ears, but we also experiment with our own hands. What they told us are true facts and shown with proofs. [We feel that] if the ancients writers were to come back, even they would find it hard to make objections . . .
Note that folio 33v–34r reads: 近羅先生撰揆日訂訛一卷,論之晰矣 “Recently Master Luo [Iacomo Rho] composed the Kuiri ding’e in one juan. and discussed the problem very clearly.” This was one of the manuscripts (twenty-six juan in all) presented to the throne on 27 August 1631 (see Bernard 1945, p. 346, no. 205; Hsü 1949, p. 241).

The Xueli xiaobian was written under the following circumstances. By imperial order the Astronomical Bureau was started on 6 November 1629 (22.IX Chongzhen 2) under the direction of Xu Guangqi. This was known as the Xiju 西局, since the calendar was drawn up according to the Western method. The new establishment aroused the jealousy of the traditional astronomers and they were very unhappy about it. In 1630 the censor of Sichuan recommended a student named Leng Shouzhong 冷守中, who had written a book on the calendar, based on the Huangji jingshi 皇極敬世 (Cosmological Chronology) of Shao Yong 邵雍 (1011–1077). His book was sent to the Bureau for inspection. Xu Guangqi read through it and pointed out the mistakes. He wanted, however, to indicate the error by facts. It happened that in the 4th month of Chongzhen 4 (1–30 May 1631) there was an eclipse of the moon in Sichuan. Xu took this occasion and asked Leng Shouzhong to make the observation. Leng’s calculation proved to be wrong by two hours, while the Western method of calculation was perfectly exact. Leng therefore was told to continue his study with “greater humility.” The traditional school felt greatly humiliated and kept on arguing. In the sixth month (29 June–28 July 1631) an old and more serious scholar of Mancheng Xian 滿城縣, Wei Wenkui 魏文魁, presented to the court two books he had written under the name of his son Wei Xiangqian 魏象乾 : the Liyuan 曆元 ¸ and the Lice 曆測. These books were sent to the Bureau for examination. Xu Guangqi read them with great interest and praised their author as an assiduous scholar. Nevertheless, he did not hesitate to point out the mistakes in these two books and exhorted Wei to improve his works by correcting them. Also a number of the students at the Bureau reacted against Wei Wenkui. The discussions became acrimonious and Wei blamed the Bureau for the errors. It was under these circumstances that the Xueli xiaobian was written. Some authors attribute it to Xu Guangqi. It is possible that the book was written by Xu under the name of Schall. Notice that the other copy of this text (Jap-Sin I, 158) does not mention an author.

Xu Guangqi died in 1633. His successor, Li Tianjing 李天經 (jinshi of 1613), who in his early days had studied in the traditional school, found himself in an embarrassing situation. To please Wei Wenkui he declared impartiality and established a Dongju 東局 with the aim of reforming the old traditional school. By then there were four Astronomical Bureaus in the capital: that of the Datong calendar 大統曆 (used since 1384), of the Mohammedan calendar 回回曆, of the Western calendar (the Xiju 西局) and of Wei Wenkui’s calendar (the Dongju 東局). They fought among themselves, in particular Li Tianjing and Wei Wenkui. Eventually, Wei lost ground and with his death the Xiju was recognized by the emperor.

Cf. Wang Ping 王萍, Xifang lisuanxue zhi shuru 西方曆算學之輸入 (Taipei, 1966), pp. 55–61; Yang 1949, vol. 1, pp. 151–156; Li Zhengfu 黎正甫, “Mingji xiugai lifa shimo” 明季修改曆法始末 in: Dalu zazhi shixue congshu 大陸雜誌史學叢書, second series, ce 4, pp. 262–264; CJC, juan 31, ce 4, pp. 382–384; Fang Hao 方豪 1954, vol. 4, pp. 23–24; Bo Shuren 薄樹人, “Xu Guangqi de tianwen gongzuo” 徐光啟的天文工作, HKC, pp.110–142.

Cf. Pfister, p. 179, no. 8; Feng 1938, p. 207; Hsü 1949, p. 378; Courant 4951; Jap-Sin I, 158.

Albert Chan, Chinese books and documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 369-371.

Zhili shugao 治曆疏稿
AuthorXu Guangqi 徐光啟, 1562-1633
PlaceGuilin Shi 桂林市
PublisherGuangxi shifan daxue chubanshe 廣西師范大學出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
SeriesHanyu Jidujiao zhenxi wenxian congkan. Di 1 ji 漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑
ShelfHallway Cases
Call NumberBR120.H366 2017 v.1-2
Descriptionvol. 1-2 : ill. ; 27 cm.
NoteZhili shugao 治曆疏稿 / [Xu Guangqi 徐光啟].
第一冊. 治曆疏稿初集 -- 第二冊. 治曆疏稿初集. 治曆疏稿二集. 治曆疏稿三集.
In: Hanyu Jidujiao zhenxi wenxian congkan. Di 1 ji 漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑 = Collected rare Christian books and documents in Chinese, vol. 1-2.

Facsimile reprint of mss.
Library stamp on t.p.: Bibliotheca-Zi-Ka-Wei = 上海徐家匯藏書樓.
Copyist date on first collection (chuji. 初集) Chongzhen 11 崇禎十一 [1638]. Later collections date from Shunzhi yuan nian 順治元年 [1644] and afterwards.