Author | Chung, Andrew 鄭安德Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 4 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 4 |
Description | 20, 44 p. ; 24 cm. |
Note | Bianxue yidu 辯學遺牘 / Li Madou yuanzhu 利瑪竇原著 .... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. “ .... Several catechetical and theological writings take an apologetic stand: they explain Christian doctrines while exposing the difference from Confucianism, Buddhism, or Taoism. Some works were solely devoted to this topic such as the Bianxue yidu 辯學遺牘, attributed to Ricci and postumously published (ca. 1623), which refuted the criticism expressed by the lay Buddhist Yu Chunxi 虞淳熙 (js. 1583, d. 1621) and the monk Zhuhong 祩宏 (1535-1615).--Cf. N. Standaert, Handbook of Christianity in China, v.1, p. 616-617. 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第4冊. Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Author | Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Silver Room |
Call Number | BX880.L5 1965x v. 2 |
Description | vol. 2 [pp. 637-688] ; 21 cm. |
Note | Appears in vol. 2 of Tianxue chuhan 天學初函. Textual history see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database) Jap-Sin I, 50 The cover has a label with the title in Chinese with a Latin inscription: “Dialogus inter patrem Riccium, et doctorem sinam de falsis sectis, metempsychosi, etc.” The first folio bears the title in Chinese, followed by the publisher’s name. The upper middle of each folio bears the number of the folio. There are ten columns in each half folio with twenty-two characters in each column; the characters are in regular writing type with punctuation. The text consists of twenty-six folios. Part 1 I am confronted with a difficulty. Undoubtedly Buddhist scriptures are numerous and those who study them are also many. But our sacred writings and books on history and philosophy of the true religion are perhaps double the number of Buddhist writings. They have not been translated [into Chinese] and, being alone without disciples, I am not in the position to do it. Under these circumstances, as your letter puts it, one might face complete destruction, if one tries alone to go against one thousand. [But I must confess] that this destruction would be due to a failure of physical strength and not because of lack of reasoning. What I now suggest is, let us put aside the idea of who is going to win or to lose, and let some of your countrymen help [me] to translate [our] books. The translations need not to be as copious as those of the Buddhists; perhaps one or two percent. With these translations in hand one could then start to debate. If after the debate I am found in error, I should be ready to admit that Christianity is a failure. Now, as you would say, one must not launch an attack on Buddhism, if one is not familiar with Buddhist scriptures, I would reply, in the same spirit, that one who does not understand Catholic writings should not criticize Christianity [literally: how can you ruin our Holy City?]. I will make an attempt to study Buddhist writings in order to compare [it with our religion]. But is it not up to you to make an investigation of Catholic teaching so as to find out what it is all about? It is of great importance for us and for the generations to come to distinguish the truth itself from the unorthodox doctrines and I beg you to pay heed to my words. Part 2 Though he worships the Lord of Heaven, in reality he has no conception of Heaven. . . . According to him the Lord of Heaven is a being without form, without color or sound. One can then only conclude that Heaven is nothing more than [pure] reason. But how can [pure reason] rule its subjects, or promulgate laws, or reward and punish? He [Ricci] may be an intelligent person, but he has never learned the scriptures of Buddhists; what could be expected but that his doctrine would be wrong. The main point of Ricci’s refutation of the criticism of Zhuhong lies in the argument that the Buddhists regard Buddha as the supreme lord. Therefore he is above the Lord of Heaven, which is simply absurd. This is an unforgivable error. For this reason he wrote: Hence I am most willing to carry out a debate . . . , otherwise what is evident will remain obscure. . . . But there should be order in a debate, the debaters must be governed by reason. No one should bring up wrong traditions in his arguments; that would be to believe in hearsay rather than to follow reason, and that seems childish and would be to no point. It is clear that Ricci was aiming at the unfounded doctrine of Zhuhong about Heaven. In the remaining chapters Ricci tried to refute the errors of Buddhism on reincarnation, on sacrifice and on the prohibition of killing animals. His arguments are based on reason and combined with great eloquence. There is a postscript at the end of the book by Liang’an jushi 涼庵居士: Lienchi (Zhuhong) changed from a Confucianist to a Buddhist, and Deyuan (Yu Chunxi) was a profound scholar on the writings of Buddhism. Both were leaders of Buddhist followers in southeast China. Their belief was very different from the teachings of Mr. Li (Ricci). Reading now these letters in which they carried out their discussions, it gives the impression that they respected one another highly. Each tries to expound his learning with sincerity in the hope that the truth may appear. Unfortunately they never came to a conclusion. How regrettable that within a short period they all passed away. Had they had the opportunity to come together to discuss their knowledge freely and to propose their difficulties as open-minded philosophers, they would certainly have exhausted the subject without reservation of their talent. This might have brought to light hidden points and subtle ideas which undoubtedly would be of great enlightment to the ignorant. How lamentable that this never came to pass. This Liang'an jushi is Li Zhizao 李之藻 himself, the man so tenderly referred to in the writings of the early missioners as "Doctor Leo." The postscript mentions that the three authors of this book had all passed away. Now, Ricci died in 1610 (Wanli 38), Zhuhong in 1615 (Wanli 43) and Yu Chunxi in 1621 (Tianqi 1). Hence the title of this book speaks of yidu 遺牘 (memorial letters). This book is included in the Tianxue chuhan 天學初函 which was published by Li Zhizao in 1629 (Chongzhen 2). There is a reprint made from wooden blocks by the Lazarists in Peking (Catal. 1924, no. 88). The text has also been reprinted in mobile characters in 1915 by the Dagong Bao 大公報 periodical (Tianjin). Four years later, in 1919, Ying Lianzhi 英斂之 had it published in Peking with prefaces by Chen Yuan 陳垣 and Ma Liang 馬良 (Ma Xiangbai 馬相伯). According to the preface of Chen Yuan, the letters in this book were not written by Ricci himself, but by his followers after his death. Li Zhizao’s postscript, however, makes us think that Ricci was the author. Perhaps the drafts were done by one of Ricci’s friends; or the ideas may have come from Ricci and been put into writing by a Chinese scholar. Cf. Pfister, p. 36; Hsü 1949, pp. 119–120; SKTY 3:2628; FR 2:306 n. 1; DMB 1:322–324 (Chu-hung). JapSin I, 160 The cover bears a Latin inscription: “Dissertationes | contra falsa Dogmata Bonziorum | Liber sinicus editus a Patribus Soctis Jesu.” This is a duplicate of Jap-Sin I, 50 (cf. I, 51). JapSin II, 24.1 The cover bears a label with the Latin inscription: “1o Doctoris Pauli | Apologia pro Lege Christianorum” (attributing the book to Xu Guangqi 徐光啟, who was known to the missioners by his Christian name: Dr. Paolo). The inside cover bears the same Latin inscription, with the addition: contra quendam Bonzum. This edition is exactly the same as Jap-Sin I, 50. |
Author | Shang Huqing 尚祜卿, juren 1639 |
Place | Taibei Shi 台北市 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 X845 2013 v. 3-4 |
Description | v.3 [p. 111-641], v.4. [p.1-227] ; 22 cm. |
Note | Bu Ru wengao 補儒文告 /(無名氏), Shang Huqing 尚祜卿. 卷1-3, 第4冊: Bu Ru wengao xu 補儒文告續.卷4. ZKW (Zikawei 徐家匯, Shanghai), 210.23 In collection: Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編. Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 430. Mss date ca. 1664. See Xu Zongze, Tiyao (1949), pp. 129-130; see also Mungello, The spirit and the flesh. (2001), pp. 38-41 Cf. Standaert & Dudink, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). |
Author | Xiong Shiqi 熊士旂, fl. 1621 |
Place | Taibei Xian 臺北縣 |
Publisher | Furen daxue Shenxueyuan 輔仁大學神學院 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 H85 1996 v.1 |
Description | v. 1, pp. 141-160 ; 21 cm. |
Note | Xiong Shiqi 熊士旂, Cedai jingyu 策怠警喻 (ca. 1621).
Citation:
In volume 1 of: Xujiahui cangshulou Ming Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻. |
ISBN | 9579888604 |
Author | Chung, Andrew 鄭安德Zhu Zongyuan 朱宗元, juren 1648 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 31 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 31 |
Description | 20, 78 p. ; 24 cm. |
Note | Da ke wen 答客問 / Zhu Zongyuan 朱宗元原著 ; Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. 本書據法國國家圖書館藏1697年序本排印.
" ... [both] works give a broad introduction to the main elements of the Christian faith, scholastic theology, and Catholic liturgy ... associations with the Confucian tradition on different levels, Zhu also stressed elements like the power of Christian symbols over evil spirits. Buddhist and Taoist (Daoist) beliefs and practices were refuted in great detail ... " Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 430, 617 Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Author | Zhu Zongyuan 朱宗元, juren 1648 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. SEE NOTE |
Description | 1 juan. |
Note | For this title see: Da ke wen 答客問 and Die Aufnahme europäischer Inhalte in die chinesische Kultur durch Zhu Zongyuan (ca. 1616-1660).
JapSin I, 146 The cover bears the title with a Latin inscription: “V. RR [vera responsa] ad quaesita a licentiato christ. Chu çum yuen.”The preface (four folios) by Lin Wenying 林文英 (zi 碧山, 暢若) of Fujian was written in 1697 (Kangxi 36). There are nine columns in each half folio with twenty-one characters in the first column of each paragraph. The rest of each paragraph has twenty characters per column. The upper middle of each folio bears the title with the number of the folio below the fish tail. The main text consists of fifty-eight folios. Folio 1 bears the title and the names of the author and the reviser: 古越朱宗元維城父條答同學張能信成義父訂正 (Replies to the questions one by one by Zhu Zongyuan, zi Weicheng, of the ancient state of Yue, revised by Zhang Nengxin, zi Chengyi). In the Zhengshi lüeshuo (Jap-Sin I, 145) Zhu Zongyuan says of the Da ke wen: “What I could express by words of mouth, I would not spare my insignificance. I was prone to arguments and [as a result] I published the Da ke wen . . .” (cf. Hsü 1949, p. 156). According to the preface of Lin Wenying the author wrote this book when he was 23 sui. It deals with the teaching of the Catholic Church and presents apologies against false religion. Lin Wenying has high praise for the zeal of the author of this book, saying that he was a great worshipper of the Lord of Heaven and that he was eager to communicate his knowledge of God to others. “The readers, therefore, need not think unjustly that this book deals with learning from the West; rather they should realize that it deals throughout with the religion we Confucians should embrace; since this religion is a practical one, its doctrine agrees with ours and [even] its mental attitude, in general, is the same as ours.”
According to the preface, new printing blocks were being prepared for the Da ke wen by Mr. Su 蘇先生 around the year 1697. This makes us think that he was José Soares (1656–1736), whose Chinese name was Su Lin 蘇霖 (zi 沛蒼). Cf. Hsü 1949, pp. 154–155; JWC 2:91–98; Jap-Sin II, 75. [Author’s note: Jap-Sin I, 147, 147a, 147b, 147c, 147d and 147e: six texts, composed by Iacomo Rho, bound together in one volume European style.]
JapSin I, 166.b The cover is somewhat torn. It has a Latin inscription: “Responsa ad questiones circa varias res religionis christianae | et idolatricae | a licentiato christiano Chu Çum yuen.”This is a duplicate of Jap-Sin I, 146. Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 220-221. |
Author | Ding Zhilin 丁志麟Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai Tushanwan yinshuguan 上海土山灣印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第3版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3427.Y36 D34 1935 |
Description | 28, 76 p. ; 19 cm. |
Note | Daiyi bian 代疑編 / [Yang Tingyun 楊廷筠]. Title in Latin on verso of t.p.: Quæstiones Diversæ de Religione Christiana. Contents: Yang Qiyuan xiansheng chaoxing shiji 楊淇園先生超性事蹟 / Ding Zhilin bi 丁志麟筆 -- Daiyi bian 代疑編 / Yang Tingyun Qiyuan fushu 楊廷筠淇園甫述. "引徵儒道學說解釋有關天主教的問題. 內含答造化萬物一歸主者之作用, 答天主有形有聲, 答從來衣食資給本邦不受中國供養等24篇. 卷首有楊洪園先生超性事蹟,原序及總論"--National Library of China record.
References: Hummel, A., Eminent Chinese of the Ch'ing period, p. 894-895. |
Author | Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 |
Place | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX880.T56 1965 |
Description | pp. 471-631 ; 21 cm. |
Note | Daiyi pian 代疑篇 / 楊廷筠著. In: Tianzhujiao dongchuan wenxian 天主教東傳文獻. 影印梵諦岡圖書館藏本巴黎國立圖書館藏手寫本. Cf. A. Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing period, p. 894-895. Cf. N. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 617 |
LCCN | c67-380 |
Author | Chung, Andrew 鄭安德Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 29 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 29 |
Description | 20, 71 p. ; 24 cm. |
Note | Daiyi pian 代疑篇 [Zhengxin pian 徵信篇] / Yang Tingyun yuanzhu 楊廷筠原著 ; Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. “Daiyi pian yuanming Zhengxin pian" = “代疑篇原名徵信篇"--p. 2 (2nd group). Benshu ju Hedong Kang Pijiang jiaokeben bianji zhengli 本書據河東康丕疆校刻本編輯整理.
Citations: Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Author | Chung, Andrew 鄭安德Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 30 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 30 |
Description | 20, 52 p. ; 24 cm. |
Note | Daiyi xupian 代疑續篇 / Yang Tingyun yuanzhu 楊廷筠原著 ; Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. Benshu ju 1635 nian Jinjiang Jingjiaotang kanben paiyin 本書據1635晉江景教堂刊本排印. " ... His final work, Daiyi xupian (1635, posthumously published) treats the question of Orthodox Transmission: supposing that the foreign teaching is equally orthodox as Confucianism, is it then necessary to adhere to it? Daiyi xupian is not only a defense of Christianity, it is an indirect apology of the Confucian tradition in reference to Christianity..."--Cf. N. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 617
Cover illustration: Bibliothèque nationale de France. Courant 7111 Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Author | Standaert, Nicolas 鐘鳴旦Dudink, Ad 杜鼎克Bibliothèque nationale (France). Département des manuscritsMonnet, Nathalie 蒙曦 |
Place | Taibei Shi 台北市 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 |
Description | 26 v. : ill. l 21.5 cm. + pdf |
Note | Faguo guojia tushuguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 法國國家圖書館明清天主教文獻 = Chinese Christian texts from the National Library of France = Textes chrétiens chinois de la Bibliothèque nationale de France / edited by Nicolas Standaert 鐘鳴旦, Ad Dudink 杜鼎克, Nathalie Monnet 蒙曦. 法國國家圖書館明清天主教文獻目次 (Note: arranged by category: Author/Title, and BnF Chinois manuscript number in brackets): Humanistic writings: Renaissance sciences: Geography and astronomy: Chinese converts: Biographies of missionaries and converts: Biblical history: Biographies of saints and miracle stories: Apologetic writings, memorials and edicts: Edicts and memorials: Sacraments, liturgy and sermons: Rules for associations: Prayers, prayer books and meditation: Theological, catechical and spiritual writings: Figurism / accomodation theology: Local access dig.pdf. see Folder: [法國國家圖書館明清天主教文獻.pdf] |
ISBN | 9789572984833 |
Author | Xu Guangqi 徐光啟, 1562-1633 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Digital Book (PDF) |
Series | Zhongguo shixue congshu 中國史學叢書 ; 40 |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BX880.T56152 1966d |
Description | dig.pdf [3 v. ; 21 cm.] |
Note | Tianzhujiao dongchuan wenxian xubian 天主教東傳文獻續編 / Xu Guangqi dengzhuan 徐光啟等撰. "影印梵諦岡圖書館藏本"
Individual titles also cataloged separately. Local access dig.pdf. [天主教東傳文獻續編.pdf] |
Author | Li Sher-Shiueh [Li Shixue 李奭學] |
Place | Chicago |
Publisher | University of Chicago, Dept. of Comparative Literature |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, Chinese |
Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BX3746.C5 L585 1999cd |
Description | CD-ROM [vii, 270 leaves ; 28 cm.] : pdf |
Note | Toward a missionary poetics in late Ming China : the Jesuit appropriation of "Greco-Roman" lore through the medieval tradition of European exempla / by Sher-Shiueh Li. Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of Comparative Literature, June 1999. Includes bibliographical references.
"The present dissertation offers a re-examination of the late Ming Jesuit writings in Chinese from a literary perspective ... finds that the connection between Jesuit works and literature is made through the medieval ars praedicandi, whose particular logic of proofs actually finds its fountainhead in such rhetoricians as Aristotle, St. Augustine, and Alan of Lille.... the Ming Jesuits "transwrite" a variety of medieval exempla from Latin and, possibly, Greek sources in their apologetical and evangelical works in Chinese... The focal point of the present study is the Greco-Roman type of the Jesuit sermon stories ..." |
Author | Standaert, Nicolas 鐘鳴旦Dudink, Ad 杜鼎克Xujiahui cangshulou 徐家滙藏書樓Wang Renfang 王仁芳, 1956- |
Place | Taibei Shi 台北市 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 X845 2013 |
Description | 34 vols. : ill. : 22 cm. |
Note | Xujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian xubian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編 / Zhong Mingdan, Du Dingke, Wang Renfang 鐘鳴旦, 杜鼎克, 王仁芳 = Sequel to Chinese Christian texts from the Zikawei Library / edited by Nicolas Standaert, Ad Dudink, Wang Renfang. Reprint. Preface also in English. "The present collection in 34 volumes reproduces 84 titles ...." -- Preface. Table of contents online in pdf at: Chugoku Shoten. "Sequel to the Chinese Christian Texts from the Zikawei Library is edited by Nicolas Standaert, Ad Dudink and Wang Renfang. In line with earlier collections, it reproduces not yet known or not yet published texts which were originally co-produced by Chinese and Europeans. These prints and manuscripts revive the early contacts between China and Europe in the seventeenth and eighteenth century. The present collection of 34 volumes includes 84 titles from the Zikawei (Xujiahui) Library in Shanghai. Two of these titles cover already 14 volumes: Zhang Xingyao’s 張星曜 Tianjiao mingbian 天教明辨 and Louis de Poirot’s translation of the Old (incomplete) and New Testament. The remaining 82 titles cover a wide range of subjects such as Bible texts, Christian explanations of the Book of Changes, apologetics, history of religion and science, and include unique or rather rare titles, for example Jingyi tang zhi 敬一堂誌, Renlei yuanliu 人類源流, Chongxiu jingyun 崇修精蘊, Lü Liben 呂立本 Yijing benzhi 易經本旨, Shang Huqing 尚祜卿 Bu Ru wengao 補儒文告, Lu Xiyan 陸希言 Yishuo 億說, and Chen Xun 陳薰 Xingxue xingmi 性學醒迷. The purpose of this publication of precious works is twofold: to protect the ancient documents against damage and decay as well as to make these unique documents open to researchers in order to encourage new research. In this way, the editors hope to contribute to the protection and conservation of this cultural heritage."--Publishers note.
徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編目次:
第6-12 冊 : 17. 天教明辨 (張星曜)
第 16 冊: 33. 人類源流 (無名氏) -- 34. 古聖行實 (聶仲遷 Adrien Grelon)-- 35. 奉天學徐啟元行實小記 : 附 徐文定公行實(陸安多尼、沈若翰、周路加)
第 20 冊: 56. 天主聖教口鐸 (無名氏)-- 57. 週年主日口鐸 (陸希言)上下卷
第 25冊: 聖人行實 (高一志 Alfonso Vagnone) 卷4-7 -- 75. 聖路善工 (無名氏) -- 76. 吟詠聖詩三百首 (無名氏) 第 28-34 冊: 84. 古新聖經 (賀清泰 Louis de Poirot 譯): 第 28冊: 造成經(上)(Genesis 1-25); 造成經(下)(Genesis 26-50); 救出之經 (Exodus); 肋未之經 (Leviticus); 第 29 冊: 數目之經 (Numbers); 第二次傳法度之經 (Deuteronomy); 若穌耶之經 (Josue (Joshua)) ; 審事官經 (Judges); 祿德 (Ruth); 第 30 冊: 眾王經(一) (1 Regum (Samuel)) ; 眾王經(二); (2 Regum ( 2 Samuel)) ; 眾王經(三) (3 Regum ( 1 Kings)); 眾王經(四) (4 Regum ( 2 Kings)); 如達斯國眾王經尾增的總綱(一) (1 Chronicles) ; 第 31冊: 如達斯國眾王經尾增的總綱(二) (2 Chronicles) ; 厄斯大拉(上) (1 Esdrae ( Ezra)) ; 厄斯大拉(下) (2 Esdrae (Nehemia)) ; 若伯經 (Job); 達味聖詠(上中下)(Psalms 1-150) ; 撒落孟之喻經 ([Salomons] Proverbs) ; 第 32 冊: 智德之經(上) (Wisdom (of Salomon)) ; 智德之經(下) (Ecclesiastes ( Qohelet)) ; 厄格肋西亞斯第箇 (Ecclesiasticus (Wisdom of Jesus Sirach)) ; 多俾亞經 (Tobia (Tobith)) ; 如弟得經 (Judith); 厄斯得肋經 (Esther); 依撒意亞先知經 (Isaias (Jesaja)) ; 達尼耶爾經 (Daniel); 約那斯經 (Jonas (Jona)) ; 第33 冊: 瑪加白衣 (1-2 Machabaei (Maccabees)); 聖徒瑪竇紀的萬日略 (Gospel of Mathew); 聖史瑪爾谷紀的萬日略 (Gospel of Mark); 聖史路加紀的萬日略 (Gospel of Luke); 聖若望紀的聖經 (Gospel of John); 第 34 冊: 諸徒行實經 (Acts of the Aposles); 聖保祿諭羅瑪教友書札 (Romans); 聖保祿諭各林多教友書札1-2(1-2 Corinthians); 與加拉漆亞札 (Galatians); 與厄斐斯札 (Ephesians); 與斐理伯城人札 (Philippians); 與得撒落尼加札(一) (1 Thessalonians); 與各落梭城人札 (Colossians); 與得撒落尼加札(二) (2 Thessalonians); 與弟莫德阿書 1 -2(1-2 Timothy); 與弟多書 (Titus); 與斐肋孟書 (Philemon); 聖亞各伯之札 (Letter of James); 聖伯多祿之札(一) (First letter of Peter) ; 聖伯多祿之札(二) (Second letter of Peter); 聖如達之札 (Letter of Jude); 聖保祿與噯伯肋約斯書 (Letter of Paul to Hebrews); 〔 聖若望之札(1-3)〕 (First, Second, Third letter of John) ; 聖若望默照經 (Book of Revelation) |
ISBN | 9789572984840 ; 9572984845 |
LCCN | 2013475467 |