Subject: World maps--Early works to 1800

cartografia di Matteo Ricci
AuthorIstituto poligrafico e Zecca dello Stato (Italy)Mignini, Filippo
PlaceRoma
PublisherLibreria dello Stato
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageItalian, Chinese
TypeAtlas
Series
ShelfGold Room Folio
Call NumberG1026.R49 M5 2013
Descriptionxxxvi, 265 p. : ill. (chiefly color), maps ; 41 cm
Note

La cartografia di Matteo Ricci / a cura di Filippo Mignini.
Published by Libreria dello Stato, Istituto poligrafico e Zecca dello Stato.
Includes bibliographical references (pages 237-248) and indexes.

Contents:
Introduzione di Filippo Mignini.
Prima Parte: La cartografia di Matteo Ricci: documenti, fonti, influssi -- Edizioni a stampa e copie manoscritte delle carte geografiche di Matteo Ricci / John Day -- “E fu la migliore e più utile opra che in tal tempo si poteva fare”: Ipotesi sulle fonti cartografiche europee dei mappamondi cinesi di Matteo Ricci, 1584-1603 / di Francisco Roque de Oliveira [Traduzione dal portoghese di Raoul Zamponi] -- La geografia dei gesuiti / Giorgio Mangani -- I globi manoscritti della Compagnia di Gesù nella Biblioteca Nazionale Centrale di Roma / Maria Antonietta Conti -- Le fonti cinesi della cartografia ricciana / Huang Shijian 黃時鑒 , Gong Yingyan 龔纓宴, traduzione dal cinese a cura di Paolo Di Troia -- Prima di Matteo Ricci: La carta universal Honil kangni yŏktae kukto chi to, Corea, ca. 1479-1485 (Kyoto, Ryūkoku University Academic Information Center, Omiya Library) / Angelo Cattaneo -- Le mappe geografiche del mondo di Matteo Ricci e il loro influsso sul Giappone in epoca moderna / Hiro’o Aoyama --Li Madou cosmografo. Le mappe del mondo di Matteo Ricci nella Corea del tardo periodo Chosŏn / Lim Jongtae.

Seconda Parte: Il Mappamondo 1602 (Biblioteca Apostolica Vaticana): Riproduzione e traduzione . Huang Ping e Filippo Mignini -- Note / Huang Ping e Filippo Mignini.

Terza Parte: Bibliografia. Indice dei toponimi. Indice del nomi.

N.B. Honil kangni yŏktae kukto chi to = Honil Gangni Yeokdae Gukdo Ji Do 혼일강리역대국도지도 [混一疆理歷代國都之圖] or more commonly, Kangnido / Gangnido 강리도 [疆理圖]
LC name auth. Aoyama Hiroo [alt. use: Hirō] 青山宏夫, b. 1956

----------------------------

"Pubblicato nella prestigiosa serie della Libreria dello Stato (IPZS), La cartografia di Matteo Ricci è il quinto volume della prevista collana delle Opere di Matteo Ricci, programmate in occasione delle celebrazioni ricciane, a cui sta per seguire il sesto (Mnemotecnica occidentale) presso l’editore Quodlibet. L’opera, frutto di sei anni di lavoro, si avvale della collaborazione di dodici studiosi italiani e stranieri, esperti di storia della cartografia e specialisti di fonti ricciane.

Si divide in cinque parti. L’introduzione generale, in cui l’autore ricostruisce la storia della cartografia ricciana, la formazione cartografica di Ricci, i documenti relativi all’attività cartografica emergenti dall’opera del gesuita maceratese e presenta una interpretazione complessiva del mappamondo ricciano, come “vera espressione del libro del Cielo e della Terra”. “La cartografia – afferma il prof. Mignini - era divenuta, negli intenti di Ricci e nella pratica effettiva, il principale strumento per l’introduzione del Cristianesimo in Cina”.

«Ricci – scrive l’autore nell’introduzione - non nasconde mai che l’enorme diffusione della carta ne fece lo strumento di gran lunga più importante ed efficace nella strategia di “autorizzazione”, ossia di acquisizione di credito e autorità presso il mondo dei confuciani, di sfaldamento dei pregiudizi cinesi nei confronti degli stranieri, e nella dimostrazione della tesi secondo cui in Oriente e in Occidente l’umanità è guidata da una sostanziale unità di “spirito e di principi”, come scrive Li Zhizao nella sua prefazione. Tesi, queste, centrali, nella strategia comunicativa ed evangelizzatrice di Ricci».

La seconda parte del volume è costituita da otto saggi che fanno il punto sulle conoscenze attuali intorno alla cartografia ricciana. Sono di John Day, Francisco Roque de Oliveira, Giorgio Mangani, Maria Antonietta Conti, Huang Shijian e Gong Yingyan tradotti da Paolo De Troia, Angelo Cattaneo, Hiro’o Aoyama e Lim Jongtae.
Il volume presenta una riproduzione dell’originale cinese e traduzione italiana a fronte, con annotazione analitica, del mappamondo 1602, a cura di Huang Ping e Filippo Mignini: una nuova traduzione dal cinese, del mappamondo ricciano, già pubblicato da P. D’Elia nel 1938.

Tre Appendici propongono documenti inediti e rari riguardanti la prima circolazione della cartografia ricciana in Cina, evidenziando il ruolo avuto da alcuni intellettuali cinesi, tra i quali Qu Taisu e Feng Yingjing. Bibliografia, indice dei toponimi e indice dei nomi completano il prestigioso volume."-- Publication announcement.

ISBN9788824010672 ; 8824010679
China at the center : Ricci and Verbiest world maps
AuthorRicci Institute for Chinese-Western Cultural History 利瑪竇中西文化歷史研究所Foss, Theodore N., 1950-Asian Art Museum of San FranciscoReichle, Natasha, 1965-Mir, Mark Stephen, 1952-University of San Francisco. Ricci Institute for Chinese-Western Cultural HistoryUcerler, M. Antoni J. [Üçerler, Murat Antoni John 余安道 • ウセレル・アントニ]
PlaceSan Francisco
PublisherAsian Art Museum of San Francisco
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook (Exhibition catalog), Digital Book (PDF)
Series
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberGA1121.C458 2016
Descriptionxiii, 48 p. : col. ill., maps (some folding) ; 25 cm.
Note

China at the center : Ricci and Verbiest world maps / Natasha Reichle, editor ; with essays by M. Antoni J. Ucerler, Theodore N. Foss, and Mark Stephen Mir.
Accompanies the "China at the Center" exhibition at the AAM and associated exhibit and symposium organized by the Ricci Institute at the University of San Francisco.
Includes bibliographical references.

Foreword / Jay Xu -- Preface. Mapping the marvelous / Natasha Reichle -- Missionaries, mandarins, and maps: reimagining the known world / M. Antoni J. Ucerler, SJ -- Ricci’s world map: the 1602 Kunyu wanguo quantu / Theodore N. Foss -- All under heaven: visions of far lands in the Verbiest world map of 1674 / Mark Stephen Mir.

"Global exploration in the sixteenth and seventeenth centuries led to new interactions between Europe and Asia. Jesuit priests were instrumental in spreading knowledge of the world to China and information about China to Europe. China at the Center focuses on two masterpieces of seventeenth-century map-making that illustrate this exchange of information (and misinformation). The first map is the Kunyu wanguo quantu, or Map of the Ten Thousand Countries of the Earth, also known as the 1602 Ricci map, after Matteo Ricci, the Jesuit priest who helped create it. The second is the 1674 Verbiest world map, which was also made by a Jesuit priest, Ferdinand Verbiest, for the Chinese court. These two maps are among the earliest, rarest, and largest woodblock-printed maps to survive from the period. They will be examined through the lens of the development of cartography in China and through the biographies of the fascinating men who were instrumental in their production. Maps are political objects, and the inclusion of elaborate and extensive notations on both these maps illustrate the fascinating relationships between the Jesuits and the Chinese courts. These maps represent the meeting of two worldviews, and the information they contain provided Europeans with greater knowledge of China and the Chinese with new ideas about geography, astronomy, and the natural sciences. This book accompanies the exhibition China at the Center, at the Asian Art Museum March 4-May 8, 2016, which brings together the 1602 Ricci map from the James Ford Bell Trust in Minneapolis and the 1674 Verbiest map from the Library of Congress in Washington D.C"-- Provided by publisher.
Local access dig.pdf. [China at the Center catalog.pdf]

ISBN9780939117727 ; 093911772X
LCCN2015037174
cross-cultural transformation that drew boundaries : Matteo Ricci and his mapmaking in Ming China
AuthorChanis, Suet Yee Shery
Place[Tampa, Fla]
PublisherUniversity of South Florida
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeThesis/Dissertation (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberG1026.R49 C53 2008
Descriptiondig.pdf. [69 [ie.61] p.: ill., maps]
NoteA cross-cultural transformation that drew boundaries : Matteo Ricci and his mapmaking in Ming China / by Suet Yee Shery Chanis.
Thesis: M.A. University of South Florida (2008)
Title from PDF of title page.
Document formatted into pages; contains 61 pages [69 total frames]
. Includes bibliographical references.
Local access: dig.pdf. [Chanis-Ricci map.pdf]

ABSTRACT: This thesis examines the cartographic works of Italian Jesuit Matteo Ricci (1552-1610), who spent his last twenty-seven years in Ming China. In particular, by focusing on Ricci's 1602 map, I examine the broader significance of Ricci's cartographic production to understand how it reflected early modern Chinese-European exchanges. In addition to the 1602 map, I use Ricci's letters to construct a framework for his cartographic involvement. In his writings, Ricci revealed his rationale for mapmaking and explained his collection of information. Only one year after his entry into China, in 1584, Ricci compiled a world map in the Chinese language and featured China towards the center of the map. In 1602, he completed the third revision of his map, adding a significant amount of details to his previous versions. This map was reproduced during and after Ricci's lifetime and has become a celebrated map in cartography. In my thesis, I contend that more than a proselytizing tool to attract the attention of the Chinese elites, Ricci used cartography to organize, preserve and transmit the information he collected during his travel in China. In my thesis, I show that while Ricci established himself as a religious man, under the influence of both his humanist education and his travel, he also became increasingly interested in the natural world that surrounded him. Ricci's letters and map reveal his intellectual development. In particular, Ricci's long tenure in China witnessed two phases of his intellectual transformation. The first phase, from 1582 to 1595, displayed Ricci's humanist education as he learned about China through the writing and translation of ancient Chinese and Western classics. In the second phase, from 1596 to 1610, however, Ricci presented himself as a scientist as he applied his scientific skills to collect information while traveling. In the process, he became increasingly interested in cartography which he came to view as a powerful tool to organize and present information. In time, Ricci's cartographic works became more sophisticated, reflecting both his European education and the Chinese culture.

Great maps : the world's masterpieces explored and explained
AuthorBrotton, JerrySmithsonian Institution
PlaceNew York
PublisherDK Publishing
CollectionRicci Institute Library
EditionFirst American Edition
LanguageEnglish
TypeBook
SeriesSmithsonian handbooks, DK Smithsonian
ShelfDirector's Office
Call NumberGA201.B746 2014
Description256 p. : ill., maps (some color), ports ; 31 cm.
NoteGreat maps / Jerry Brotton.
Jacket subtitle: "The world's masterpieces explored and explained"
Includes bibliographical references and index.

Classical maps 1500 BCE-1300 CE -- Discovery and travel 1300-1570 -- New directions and beliefs 1570-1750 -- Thematic maps 1750-1900 -- Modern mapping 1900 to present.
Traces human development and culture through cartography, from early rock carvings to the latest geospatial technology.
"...the stories behind 55 historical maps by analyzing graphic close-ups, Great Maps also profiles key cartographers and explorers to look why each map was commissioned, who it was for and how they influenced navigation, propaganda, power, art, and politics."

ISBN9781465424631 ; 1465424636
LCCN2012278182
Huangyu soulan : Meiguo guohui tushuguan suocang Ming-Qing yutu 皇輿搜覽 : 美國國會圖書館所藏明清輿圖 = Reading imperial cartography : Ming-Qing historical maps in the Library of Congress
AuthorLibrary of CongressZhongyang yanjiuyuan 中央研究院 [Academia Sinica]Zhongyang yanjiuyuan Shuwei wenhua zhongxin 中央硏究院數位文化中心Ehrenberg, Ralph E., 1937-Xie Guoxing 謝國興Lin Tianren 林天人Zhang Min 張敏, 1964-Library of Congress. Geography and Map Division
PlaceTaibei Shi 臺北市, Washington, D.C.
PublisherLibrary of Congress
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese, English
TypeAtlas
Series
ShelfGold Room Folio
Call NumberG2306.S1 L5 2013
Description1 atlas (444 pages) : col. maps ; 37 cm.
NoteHuangyu soulan : Meiguo guohui tushuguan suocang Ming-Qing yutu 皇輿搜覽 : 美國國會圖書館所藏明清輿圖 = Reading imperial cartography : Ming-Qing historical maps in the Library of Congress / [zongcehua Xie Guoxing 總策劃謝國興, Ralph E. Ehrenberg ; bianzhuan Lin Tianren ; Yingwen bianyi Zhang Min 編撰林天人 ; 英文編譯張敏].
"Published by the Academia Sinica Digital Center in association with the Library of Congress"
Scale not given.
Relief shown pictorially.
Text in Chinese, English (中英对照)
Inscribed by Ralph E. Ehrenberg.

1. 全國政區總圖 [General maps] -- 2. 地方行政區圖 [Local administrative maps] -- 3. 河運水利及河工圖 [Flood control and embankment maps] -- 4. 軍事交通圖 [Military and traffics maps] -- 5. 城市地圖 [City maps] -- 6. 邊界及周邊國家 [Political and boundary maps] -- 7. 山陵寺廟宮苑帝陵 [Maps of temples, palaces and royal gardens] -- 8. 民生经济圖 [Maps of social and economic conditions] -- 9. 複合式地圖 [Mixed-theme maps].

Publisher note:

Reading Imperial Cartography: Ming-Qing Historical Maps in the Library of Congress
皇輿搜覽 - 美國國會圖書館所藏明清輿圖
Author/Editor: Lin, Tien-jen. Translator: Zhang, Min.
Publisher: Published by Academia Sinica Digital Center in association with the Library of Congress
Date of Publication: 2013.11
ISBN: 978-986-03-9363-7

The bi-lingual annotated atlas contains 157 pre-1900 historical Chinese maps from the Library of Congress. The maps selected for the book are either of academic significance, made with exquisite craftsmanship or rare to be seen among the collection institutes. They are organized into 9 categories: (1) general maps (2) local administrative maps (3) flood control and embankment maps (4) military and traffics maps (5) city maps (6) political and boundary maps (7) maps of temples, palaces and royal gardens (8) maps of social and economic conditions (9) mixed-theme maps.

The book is published in both in English and Chinese. The contents include preface, introduction, map descriptions, and an appendix of the historical Chinese maps collected in the Library of Congress. Each map description contains the bibliographic information, notes on the map content and a reference for relative study. Part of the Chinese maps housed in the Library of Congress used to be imperial collection, but were scattered into other countries at the end of the Qing dynasty.

The publication is carried out by Academia Sinica Digital Center as a continuing effort to further expand the outcome of the Taiwan e-Learning and Digital Archives Program (TELDAP) which ended in 2012. This publication project derived from a sub-project under the "International Collaboration and Promotion of TELDAP", titled "Searching for the Qing Court Maps - The Digital Program of Seeking the Scattered Chinese Historical Cartography."

ISBN9789860393637 ; 986039363X
LCCN2014589565
Kunyu quantu 坤輿全圖 [map]. [Borg. Cin. 529]
AuthorSambiasi, Francesco 畢方濟, 1582-1649
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeMap (Digital)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberG1026.S35 K86 1639d
Descriptiondig. image [tiff]
NoteKunyu quantu 坤輿全圖 / [畢方濟].
Map undated but ca. 1639.
Local access digital archives: [Sambiasi-Kunyu quantu.tif]

Reference: Heirman, Ann , De Troia, Paolo and Parmentier, Jan (2009) 'Francesco Sambiasi, a Missing Link in European Map Making in China?', Imago Mundi, 61: 1, 29 — 46

Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖. [map]
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610
PlaceBeiping 北平
PublisherGuoli gugong bowuyuan 國立故宮博物院
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeMap
Series
ShelfMap Case
Call NumberBV3427.R46 K96 1936
Descriptionfold. map : 18 frames ; 71 x 154 cm.
NoteKunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖 / [Matteo Ricci 利瑪竇]
Reduced scale reproduction (approx. 1/5 scale) of the 1602 world map of Matteo Ricci.
Printed on 18 paper "plates" [frames] mounted on cloth backing, folded. Original paper envelope indicates a 1936 National Palace Museum publication.
Li Madou shijie ditu yanjiu 利瑪竇世界地圖研究. [Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖]
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610Huang Shijian 黃時鑒Gong Yingyan 龔纓晏
PlaceShanghai 上海
PublisherShanghai guji chubanshe 上海古籍出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文
TypeBook, Digital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives, Gold Room Folio
Call NumberG1026.R555 H83 2004
Description4, 2, 5, 218, [43] p.: ill., maps (some color) ; 31 cm. + 1 folding map.
Note

Li Madou shijie ditu yanjiu 利瑪竇世界地圖研究 / Huang Shijian, Gong Yingyan zhu 黃時鑒, 龔纓晏著.
Includes bibliographical references.
Includes folding map of Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖 (51 x 100 cm.)
Includes place-name index: Kunyu wanguo quantu diming tongjian 坤輿全圖地名通檢 [Appendix 2, p. 183-209].
“Li Madou shijie ditu yanjiu wenxian mulu 利瑪竇世界地圖研究文獻目錄“ : p. [210]-218.
Title also in English on p. [4] of dustjacket: A Study of Ricci’s World Map.

In addition to a detailed textual study of Ricci’s Mappamondo, or Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖, this volume describes both Chinese and European antecedents upon which the Mappamondo was based, a history of editions, versions extant in different countries, and an analysis of the original prefaces with index of place-names. Also described are earlier Chinese maps (e.g. Zhang Huang 章潢, Tushu bian 圖書編) that were incorporated or consulted in the original, and congshu such as the Sancai tuhui 三才圖會 which included the Mappamondo or versions based on it. Also includes Western examples (in color) of maps by Ortelius, Mercator, Plancio, etc., which Ricci used to detail Europe, Africa, and the Americas.

利瑪竇世界地圖研究為﹕Zhejiang Sheng Zhexue shehui kexue guihua keti, Zhejiang daxue ... 浙江省哲學社會科學規劃課題, 浙江大學 ... [etc.]
本書並受到浙江大學”僑福建設基金” 的出版資助.
中國版本圖書館CIP數據核字(2004)第020884號.

Local access dig.pdf. [Huang Shijian-Ricci Maps.pdf (pdf excludes folding map)]

ISBN7532536963
mappamondo cinese del P. Matteo Ricci, S.I. [Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖]
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610D'Elia, Pasquale M., b. 1890
PlaceCittà del Vaticano
PublisherBiblioteca apostolica vaticana
CollectionRicci Institute Library
Edition3. ed.
LanguageItalian, Chinese
TypeAtlas
Series
ShelfGold Room Folio
Call NumberG1026.R49 1938
Descriptionxxvi, 273 p. ill., maps ; 58 cm.
NoteIl mappamondo cinese del P. Matteo Ricci, S.I. : (Terza edizione , Pechino, 1602) : conservato presso la Biblioteca Vaticana / commentato tradotto e annotato dal p. Pasquale M. D'Elia, S. I.
Title in red and black, in Italian and Chinese: Kunyu wanguo quantu / Yesuhui Li Madou ; tonghui De Lixian yizhu 坤輿萬國全圖 / 耶穌會利瑪竇 ; 仝會德禮賢譯註.
"Con XXX tavole geografiche e 16 illustrazioni fuori testo."
Most of the maps accompanied by duplicate with Italian translation of text.
“Abbreviazioni bibliografiche": p. [xvii]-xxi. Includes bibliographical references.
1. Saggio storico. [187 p.] 2. Tavole geografiche. [Riprod. con] testo originale e traduzione. (30 tav. [Con] "Corrigenda".) 3. Note alle tavole geografiche. [Pag. (195)-273.]

"Jesuit astronomers and cartographers have a long history of service to the Chinese Empire, and introduced many new technological and theoretical modifications to traditional Chinese maps and charts. The Jesuit missioner Matteo Ricci (Chinese name Li Madou 利瑪竇), was a skilled linguist, mathematician, and cartographer who reached Macau from Goa in 1583 and began intensive study of Chinese. By 1584, Ricci had copied a European map in his possession and translated the names into Chinese. This work, the Yudi shanhai quantu 輿地山海全圖, is now lost, but its outline is preserved in the Tushubian 圖書編 by Ricci’s friend and associate Zhang Huang 章潢.
In 1600 a revised edition of this map was published with the slightly altered title Shanhai yudi quantu 山海輿地全圖. With the help of the eminent scholar Li Zhizao 李之藻, in 1603 and 1604 the third and fourth editions entitled Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖 were published, a copy of which is in the Vatican Archives and is reproduced here. Ricci introduced the system of longitude and latitude onto the traditional Chinese map grid. European maps by Mercator and Ortelius were the basis for Europe, Africa, and the New World, while the East Asian portion was based on a 1579 edition of the Guangyu tu 廣輿圖 by Luo Hongxian 羅洪先.
Ricci’s Mappamondo is the first representation of the New World (the America’s) on a Chinese map. Many Ming scholars immediately recognized these maps as important improvements on existing cartographic technology. Previously unknown regions were now charted in Chinese style and many of the foreign place-names used by Chinese today trace their origin to Ricci’s maps."
{From display placard}

Recent discoveries and new studies (1938-1960) on the world map in Chinese of Father Matteo Ricci, SJ
AuthorRicci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610D'Elia, Pasquale M., b. 1890
PlaceSankt Augustin, Ger.
PublisherInstitut Monumenta Serica
CollectionRouleau Archives
Edition
LanguageEnglish, Chinese
TypeExtract/Offprint, Digital text [pdf]
Series
ShelfDigital Archives, File Cabinet A
Call NumberG1026.R554 1961
Descriptiondig.pdf. [p. 82-164, [12] plates : ill., maps ; 26 cm.]
NoteRecent discoveries and new studies (1938-1960) on the world map in Chinese of Father Matteo Ricci SJ / by Pasquale M. d'Elia.
Originally published: Monumenta Serica, v. XX, 1961.
Study of the various editions of Ricci's World Map and Chinese-English translations of the prefaces.
Includes bibliographical references.
Alternate names of editions of Ricci's World Map: Yudi shanhai quantu 輿地山海全圖 (Geographica Montium Mariumque Integra Mappa), Kunyu wanguo quantu 坤輿萬國全圖, Liangyi xuanlantu 兩儀玄覽圖 (Mappamondo). ***Graphic resource
Local access dig.pdf [D'Elia-Recent discoveries.pdf]
Reimagining the globe and cultural exchange : the East Asian legacies of Matteo Ricci's world map
AuthorHostetler, Laura
PlaceLeiden ; Boston
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
TypeMaps/Atlas
SeriesStudies in the history of Christianity in east Asia ; 9
ShelfDigital Archives
Call NumberG2201.S1 R4 2024
Description1 atlas (xxxii. 395 p. : color maps ; 24 cm) + pdf
Note

Reimagining the globe and cultural exchange : the East Asian legacies of Matteo Ricci's world map /  edited by Laura Hostetler.

Includes bibliographical references and index.

Foreword: Maps, Missionaries, and the Global Exchange of Knowledge in the Early Modern World / M. Antoni J. Ucerler, S.J.
Preface and Acknowledgements / Laura Hostetler
Introduction: Reflections on Form and Content / Laura Hostetler

Part 1. Jesuit Circuits of Communication and Publication
1 Jesuit Contributions to Global Connectivity and Global Consciousness in the Early Modern Era / José Casanova
2 From Manuscript to Print: At the Origins of Early Jesuit Missionary Strategies of Communication / Robert Danieluk, S.J.
3 Dutch Publications on the Jesuit Mission in China in the Seventeenth and Eighteenth Centuries / Paul Begheyn, S.J.

Part 2. Jesuit World Maps in Chinese, from Ricci to Verbiest
4 Parallels, Engagement, and Integration: The Ricci Maps and Their Afterlives in Ming-Qing China as a Case Study of Intertwined Global Early Modernity / Qiong Zhang
5. A Detailed Comparative Investigation of Maps / AOYAMA Hiro’o
6 Ad Maiorem Dei Gloriam: Jesuit Mapping in China by Giulio Aleni, Francesco Sambiasi, Niccolò Longobardi, Manuel Diaz, and Others / Paola Demattè
7 The World Revealed: Science, Mythology, and the Natural World in Ferdinand Verbiest’s Kunyu Quantu 坤輿全圖 (1674) / Mark Stephen Mir

Part 3. Reverberations of Ricci’s Maps in East Asia
8 Representing an Ideal World Order of the Past: The Cultural Function of the Jesuit World Maps in Eighteenth-Century Korean Government / LIM Jongtae
9 Entering Asia: The Repositioning of Japan / Kären Wigen
10 China’s Nine-Dash Line: Cartographic Science and the Adoption of New Map Languages in the Transition from Empire to Nation State / Laura Hostetler

Postlude. Reflections on the Curation of Cartographic Knowledge
11 Writing Technologies and Special Collections: Agents and Arbiters of Change through the Transmission of Knowledge / Marguerite Ragnow
12 East Asian Map Collections in the Library of Congress: A Unique Source for the Study of Cartography and East–West Cultural Exchange / Ralph E. Ehrenberg

"How did Asia come to be represented on European World maps? When and how did Asian Countries adopt a continental system for understanding the world? How did countries with disparate mapping traditions come to share a basic understanding and vision of the globe? This series of essays organized into sections on Jesuit Circuits of Communication and Publication; Jesuit World Maps in Chinese; Reverberations of Matteo Ricci's Maps in East Asia; and Reflections on the Curation of Cartographic Knowledge, go a long way toward answering these questions about the shaping of our modern understandings of the world"-- Provided by publisher.

Local access dig.pdf [Reimagining the Globe.pdf]

ISBN9789004682665 ; 9789004684782
LCCN2023055072
search for the origins of the Chinese manuscript of Matteo Ricci's maps [Imago Mundi 47]
AuthorDay, John D., b. May 27, 1947
PlaceBerlin
PublisherImago Mundi
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3427.R46 D29 1995d
Descriptiondig.pdf. [25 p. : ill.]
NoteThe Search for the Origins of the Chinese Manuscript of Matteo Ricci's Maps / John D. Day.
Extract from Imago Mundi, Vol. 47 (1995), pp. 94-117.
Available on JSTOR (USF community).

ABSTRACT: In 1986 the Kendall Whaling Museum (Sharon, Massachusetts) acquired a panel of a Chinese map as an example of the Chinese representation of the monstrous fish (whales) mentioned by Herman Melville in his assessment of eighteenth- and nineteenth-century depictions of whales. Only later was the panel identified as a rare seventeenth-century variation of Matteo Ricci's world map of 1602.
In this paper, the museum's map is compared with other manuscript and printed maps by Matteo Ricci. Discussion centers on the origins of the manuscript copies of Ricci's 1602 map and their inter-relationships. A census of woodblock prints of Ricci's maps (1602, 1603, post- 1644) and of the Chinese manuscript copies is included.
KEYWORDS: World maps; Matteo Ricci,printed and manuscript maps; Jesuits and maps; China, seventeenth century maps.
Local access dig.pdf. [Day-Ricci World Map.pdf]

Shijie xiangxiang : Xixue-Dongjian yu Ming-Qing Hanwen dili wenxian 世界想像 : 西學東漸與明清漢文地理文獻
AuthorZou Zhenhuan 鄒振環
PlaceBeijing 北京
PublisherZhonghua shuju 中華書局
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
SeriesGuojia sheke jijin houqi zizhu xiangmu 國家社科基金後期資助項目
ShelfSeminar Room 102-103
Call NumberD16.4.C5 Z689 2022
Description3, 390 pages : illustrations ; 24 cm.
Note

Shijie xiangxiang : Xixue-dongjian yu Ming-Qing Hanwen dili wenxian 世界想像 : 西學東漸與明清漢文地理文獻 / Zou Zhenhuan zhu. 鄒振環著.

Includes bibliographical references (pages 365-386).

OCLC record indicates an added English title: "Imagination of the world : the eastward reflections of western learning and Chinese geographical documents in the Ming ang [sic] Qing dynasties" However, no English title appears anywhere in this book. 

16至19世紀的西學東漸,使中國社會進入獨特的文化轉型期。 此間所形成的漢文西學地理文獻,在中國社會和思想界激盪出對於世界的豐富人文想像。 本書透過對利瑪竇世界地圖、艾儒略《職方外紀》等明清漢文西學地理文獻的精細研究,展現出明清以來西方地理學和動植物知識在中國的傳播以及中國知識人為 會通中西所做的努力。 本書特別留意在全球史的背景下,將這些議題放入中國與世界的座標之中,嘗試梳理出在西學東漸宏大而壯闊的歷史畫面之中,圍繞明清地理文獻所展開的中西文化 之激烈碰撞與交融的複雜面向。

目錄
導言
第一節 時空界定
第二節 「西學」與「西學東漸」
第三節 “世界”與“想像”
第四節 “文獻”與“漢文地理文獻”
第五節 前行研究
第六節 本書結構
第一章 神與乃囮:利瑪竇世界地圖在華傳播及其本土化
第一節 利瑪竇世界地圖摹繪的三個系列及其文字註記稿
第二節 利瑪竇世界地圖中的新知識、新觀念與新詞彙
第三節 利瑪竇世界地圖的二度本土化
第四節 本章小結
第二章 尋奇探異:《職方外紀》中的海外圖像
第一節 「西域奇人」艾儒略及其傳述「異聞」的編輯策略
第二節 《職方外紀》繪製的世界圖像與引進的新奇知識
第三節 《職方外紀》刊刻與明清學人的「世界意識」與「海外獵奇」的趣味
第四節 本章小結
第三章 宇內獸譜:《坤輿全圖》與大航海時代中西動物知識的交換
第一節 南懷仁《坤輿全圖》及其所據資料
第二節 東半球上的陸生動物
第三節 西半球上的陸生動物
第四節 「南美洲」與「澳洲」上的陸生動物
第五節 海生動物和美人魚
第六節 《坤輿全圖》與中西動物知識的交換
第七節 本章小結
第四章 六合秘聞:《七奇圖說》與清人視野中的“天下七奇”
第一節 《坤輿圖說》與《七奇圖說》的版本
第二節 「七奇」概念與內容在漢文文獻中的出現與介紹
第三節 清人視野中的“天下七奇”
第四節 本章小結
第五章 輿圖新詮釋:蔣友仁的《坤輿全圖》與《地球圖說》
第一節 作為清宮地理學家的蔣友仁
第二節 《坤輿全圖》繪製時間、文字形式、圖名與主要內容
第三節 《地球圖說》的成書時間及其所傳播的地理學新知識
第四節 「蔣友仁地圖學」中的日心說
第五節 本章小結
第六章 輿地智環:近代中國最早編製的百科全書《四洲志》
第一節 原本與譯本
第二節 內容與結構
第三節 新「志」體例及其新譯名
第四節 漢譯者
第五節 流傳與影響
第六節 本章小結
第七章 海國天下:《瀛環志略》所呈現的世界
第一節 對話與互動:徐繼畬與雅裨理
第二節 資料來源、版本與結構
第三節 內容與特點
第四節 譯名選擇與文化觀念
第五節 流傳與影響
第六節 本章小結
第八章 圖呈萬象:從《萬國大地全圖》到《大地全球一覽之圖》
第一節 繪製者
第二節 資料來源及其特點
第三節 “五大洲”“四大洲”和“六大洲”
第四節 關於「澳洲」的新知識
第五節 地圖附記的“東洋譯語”和“西洋譯語”
第六節 本章小結
第九章 全地新構:鄺其照及其《地球五大洲全圖》
第一節 作為留學生參軍和翻譯館編譯的鄺其照
第二節 完稿與刊刻時間
第三節 註記文字、作者題跋、圖表與數碼符號
第四節 《地球五大洲全圖》與鄺其照其他著譯的互文關係
第五節 本章小結
第十章 新洲探源:晚清中國知識界的「地理大發現」與澳洲想像
第一節 明末清初地理學漢文西書中關於澳洲的想像
第二節 晚清知識界的「地理大發現」與梁廷枏、徐繼畬關於澳洲的最初描述
第三節 來自實地考察與外人的知識訊息
第四節 《澳洲洲新志》及其增訂本《澳洲洲志譯本》
第五節 本章小結
結語
引用文獻
後記

本書透過明清漢文西學地理文獻的細讀,展示出來華西方傳教士和中國知識人參與各種地理學漢文文本的生產,以及不同媒介,文類和文化贊助者參與製作和流通的若干 個案,由此而形成了一系列嶄新的學術議題.本書特別留意在全球史的背景下,將這些議題放入中國與世界的坐標之中,嘗試梳理出在西學東漸宏大而壯闊的歷史 畫面之中,圍繞明清地理文獻所展開的中西文化之激烈碰撞和交融的複雜面向.--OCLC record

ISBN9787101158434 ; 7101158439
Waldseemüller’s world maps of 1507 and 1516 : sources and development of his cartographical thought
AuthorVan Duzer, Chet A., 1966-
PlaceWashington, D.C.
PublisherWashington Map Society
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberGA231.V354 2012
Descriptiondig.pdf. [pp. 8-20 : color maps]
Note

Waldseemüller’s World Maps of 1507 and 1516 : Sources and Development of his Cartographical Thought / by Chet Van Duzer.
Extract from The Portolan, Winter 2012 (The Portolan Journal of the Washington Map Society)
Local access dig.pdf. [Van Duzer-Waldseemüller’s world maps sources.pdf]
Gift of the author.