Date | 2007 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue 北京大学 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Thesis/Dissertation |
Series | |
Shelf | Director's Office |
Call Number | Diss. Zhu 2007 [LC626.C5 Z586 2007] |
Description | v, [215 l.] ; 29 cm. + CD |
Note | Qingmo-Minchu waiguo wenxue fanyi zhong de nüyizhe yanjiu 清末民初外國文學翻譯中的女譯者研究 / Zhu Jing 朱靜. Dissertation (Ph.D., English) --Peking University, 2007. Added title page and abstract in English: A study of women translators and their literary translation during the late Qing and Republican China. Also on CD (MS Word document). 學號: 10339809 -- 院系: 外國語學院 -- 專業: 英語語言文學 -- 研究方向: 翻譯研究 導師姓名: 劉樹森教授.
"The present study focuses on women translators and their literary translation from 1898 to 1922 in late Qing and early Republican China ...native women translators .... Western Protestant women missionary translators... Chapter Two ...points out the relationship and mutual influence between their Chinese translation of foreign lterary works....with the case analysis of Chen Hongbi 陳鴻璧 and Zhang Mojun 張默君 ... it also explores the meaning of some translators deliberate adoption of female pseudonyms to indicate their true or acclaimed female identities during the feminist movement in the late nineteenth and early twentieth centuries. Chapter Three centers on native women translators Chinese versions of literary works....translation strategy in terms of style and ... technique....Chapter Four introduces the historical background of Western Protestant women missionaries entry to China and makes a review of The Woman's Messenger ... Chapter Five examines Laura M. White and Mrs. Donald MacGillivray ...and their role in the introduction of foreign literature during the Late Qing and early Republican period and the impact on Chinese women, children, and Christian families... and the social and religious elements that influenced and manipulated their translation activities." |
Subject | Women missionaries--China Women translators--China--19th-20th centuries Chinese literature--Translations from foreign languages--History--19th-20th centuries Christian life--China--19th-20th centuries |
Date | [1993?] |
Publish_location | [China] |
Publisher | s.n. |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Booklet |
Series | |
Shelf | TBD |
Call Number | BV3417.C593 1993 |
Description | 23 p. ; 29 cm. |
Note | Shiliu-shiba shiji Xifang chuanjiaoshi zai Zhong-Xi wenhua jiaoliu zhong de zuoyong 十六-十八世紀西方傳教士在中西文化交流中的作用 / Zhu Jing 朱靜. |
Subject | Missions--China--History Europe--Relations--China China--Relations--Europe Jesuits--China--History Chinese rites |
Date | 2001 |
Publish_location | Zhengzhou 鄭州 |
Publisher | Da Xiang chubanshe 大象出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book |
Series | Xifang zaoqi Hanxue jingdian yicong 西方早期漢學經典譯叢 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV2290.A212 2001 |
Description | 6 v. ; 21 cm. (Library has v. 1-3 only) |
Note | Yesuhuishi Zhongguo shu jianji : Zhongguo huiyi lu 耶穌會士中國書簡集 : 中國回憶錄 / Duhede bian ; Zheng Dedi, Lü Yimin, Shen Jian yi 杜赫德編; 鄭德弟, 呂一民, 沈堅譯. |
Subject | Jesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Sources Jesuits--Missions--China--Correspondence China--Description and travel--Early works to 1800 Catholic Church--Missions--China--History--18th century |
Series | foo 135 |
ISBN | 7534724821 ; 9787534724824 |
LCCN | 2002478860 |
Date | 2001 |
Publish_location | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3415.2.O612 2001 |
Description | 6, 22, 2, 178 p. ; 22 cm. |
Note | Zhongguo liyi zhi zheng : Xiwen wenxian yibaipian (1645-1941) / Su'er, Nuo'er bian ; Shen Baoyi, Gu Weimin, Zhu Jing yi 中國禮儀之争 : 西文文獻一百篇(1645-1941) / 蘇爾, 諾爾編 ; 沈保義, 顧衛民, 朱靜譯. Translation of: 100 Roman documents concerning the Chinese rites controvery (1645-1941). Latin texts translated by Donald F. St. Sure. SJ, edited with introductions and summaries by Ray R. Noll. Originally issued in the series: Studies in Chinese-Western Cultural History, no. 1, by the Ricci Institute. Title in English on p. [4] of cover. Documents 47-49, and 51 translated by Edward J. Malatesta. Local access dig.pdf. [100 Roman Docs Chinese.pdf] |
Subject | Chinese Rites controversy--Sources Catholic Church--Missions--China--History--Sources Jesuits--Missions--China--Correspondence |
ISBN | 7532529126 |