Author | Gamewell, Mary Ninde, 1858-1947 |
Place | West Medford, MA |
Publisher | Central Committee on the United Study of Foreign Missions |
Collection | Ricci Institute [AEC] |
Edition | |
Language | English |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Stacks [AEC] |
Call Number | BV3415.G364 1924 |
Description | 223 p : ill ; 20 cm |
Note | Ming-Kwong, "city of the morning light" / by Mary Ninde Gamewell.
|
LCCN | 24031199 |
Author | Zhu Jing 朱靜 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue 北京大学 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Thesis/Dissertation |
Series | |
Shelf | Director's Office |
Call Number | Diss. Zhu 2007 [LC626.C5 Z586 2007] |
Description | v, [215 l.] ; 29 cm. + CD |
Note | Qingmo-Minchu waiguo wenxue fanyi zhong de nüyizhe yanjiu 清末民初外國文學翻譯中的女譯者研究 / Zhu Jing 朱靜. Dissertation (Ph.D., English) --Peking University, 2007. Added title page and abstract in English: A study of women translators and their literary translation during the late Qing and Republican China. Also on CD (MS Word document). 學號: 10339809 -- 院系: 外國語學院 -- 專業: 英語語言文學 -- 研究方向: 翻譯研究 導師姓名: 劉樹森教授.
"The present study focuses on women translators and their literary translation from 1898 to 1922 in late Qing and early Republican China ...native women translators .... Western Protestant women missionary translators... Chapter Two ...points out the relationship and mutual influence between their Chinese translation of foreign lterary works....with the case analysis of Chen Hongbi 陳鴻璧 and Zhang Mojun 張默君 ... it also explores the meaning of some translators deliberate adoption of female pseudonyms to indicate their true or acclaimed female identities during the feminist movement in the late nineteenth and early twentieth centuries. Chapter Three centers on native women translators Chinese versions of literary works....translation strategy in terms of style and ... technique....Chapter Four introduces the historical background of Western Protestant women missionaries entry to China and makes a review of The Woman's Messenger ... Chapter Five examines Laura M. White and Mrs. Donald MacGillivray ...and their role in the introduction of foreign literature during the Late Qing and early Republican period and the impact on Chinese women, children, and Christian families... and the social and religious elements that influenced and manipulated their translation activities." |
Author | Gützlaff, Karl Friedrich August 郭實臘, 1803-1851 |
Place | Xingjiapo 星加坡 |
Publisher | Jianxia shuyuan cangban 堅夏書院藏板 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Digital text (djvu) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV4500.C48 1836d |
Description | dig.file [1 v. (various pagings) ; 24 cm.] |
Note | Quanren juyue 全人矩矱 / Aihanzhe zuan 愛漢者纂. 全人矩矱 [顯微資料] : [5卷] / 愛漢者纂.新嘉坡 : 堅夏書院, 道光16[1836]與《始祖本善總論》之前部份同片. 道光16 [1836] "矱" pron. varies. Library access only. [全人矩矱.djvu] 全人矩矱 Tseûen jìn keù hwŏ. The perfect man’s model….treatise on the teachings of the Holy Scripture, in 5 books, on unfeigned virtue, spiritual instruction, the Saviour, explanation of the law, theory of prayer, and the doctrine of Jesus true and self-evident. Cf. Wylie, Memorials, p. 57, no.11. |