Subject: Christian literature, Chinese--19th-20th centuries

Fuyin yanyi : wan Qing Hanyu Jidujiao xiaoshuo de shuxie 福音演義 : 晚清漢語基督教小說的書寫. [Attuning the Gospel]
AuthorLai, John Tsz Pang [John T. P. Lai, Li Zipeng] 黎子鵬, 1975-
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherGuoli Taiwan daxue chuban zhongxin 國立臺灣大學出版中心
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesTai Da Hafo Yanjing xueshu congshu 臺大哈佛燕京學術叢書 ; 02
ShelfHallway Cases
Call NumberPL2437.L354 2017
Descriptionxxvi, 282 p. [10] p. of plates : color ill. ; 24 cm.
NoteFuyin yanyi : wan Qing Hanyu Jidujiao xiaoshuo de shuxie 福音演義 : 晚清漢語基督教小說的書寫 / Li Zipeng zhu 黎子鵬著.
Title also in English: Attuning the Gospel: Chinese Christian novels of the late Qing period.
Includes bibliographical references [229]-268 and index.
Multimedia
ISBN9789863502449 ; 9863502448
Hanyu Jidujiao zhenxi wenxian congkan. Di 1 ji 漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑 = Collected rare Christian books and documents in Chinese
AuthorXujiahui cangshulou 徐家滙藏書樓Tao Feiya 陶飛亞Shanghai tushuguan 上海圖書館
PlaceGuilin Shi 桂林市
PublisherGuangxi shifan daxue chubanshe 廣西師范大學出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesXuelin tianxia 學林天下 = Treasures for scholars worldwide
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBR120.H366 2017
Description10 vols. : facsimilies ; 27 cm. + pdf
Note

Hanyu Jidujiao zhenxi wenxian congkan. Di 1 ji 漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑 = Collected rare Christian books and documents in Chinese / Tao Feiya zhubian 陶飛亞主编.
Some items display Bibliotheca Zi-Ka-Wei library seal (Xujiahui cangshulou 徐家滙藏書樓)

第一冊. Zhìlì shūgǎo chūjí 治曆疏稿初集 -- 第二冊. Zhìlì shūgǎo chūjí 治曆疏稿初集. Zhìlì shūgǎo èrjí 治曆疏稿二集. Zhìlì shūgǎo sānjí 治曆疏稿三集 -- 第三冊. Hándú jǔyú 函牘舉隅 -- 第四冊. Hándú jǔyú 函牘舉隅. Hándú jǔyú suìjǐn zhùshì 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第五冊. Hándú jǔyú suìjǐn zhùshì 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第六冊. Shūqì biànméng 書契便蒙. Qìquàn huìshì 契券彙式. Shèngjiào gǔjī 聖教古迹 -- 第七冊. Shèngjiào gǔshǐ xiǎoshuō gǔcí 聖教古史小說鼓詞 -- 第八冊. Shèngjiào gǔshǐ xiǎoshuō gǔcí 聖教古史小說鼓詞 -- 第九冊. Shànghǎi lǎo Tiānzhǔtáng zhì上海老天主堂志. Zhū xiànghuì xiūdàoren biǎo 諸巷會修道人表. Yuènán zhìmìng shìlüè 越南致命事略. Zhìmìng xiǎozhuàn gǔcí 致命小傳鼓詞 -- 第十冊. Gāolí zhìmìng shìlüè 高麗致命事略. Gāolí zhǔzhèng 高麗主證. Gāolí zhìmìng zhōuyǎgèbó zhuànlüè高麗致命周雅各伯傳略.

"[source: Chinese Christian Studies chinesecs@googlegroups.com 9 Oct. 2017]

For the moment there is no further information available (on Google), but the collection seems to contain only two titles from the 17th century (see below).
The reproduced documents (dating up to the early 20th century) are coming from, at least partly, the former Zikawei collection now in the Shanghai Library.
In any event, this applies to the first item (covering vols. 1-2), i.e., the three collections of Zhili shugao 治历疏稿, which I consulted in 2009, see Sino-Western Cultural relations Journal 33 (2011), p. 9:
SH 70-71 /ZKW 820 (Xu 435), Zhili shugao chuji 治曆疏稿初集, ms., 6+414 ff. (5 vols.) two sets;
(SH 71:) Zhili shugao er ji 治曆疏稿二集 (ms., 91+6 ff.) and Zhili shugao san ji 治曆疏稿三集 (117 ff.).
These three collections of memorials concerning the calendar (reform) are actually two works: Zhili shugao 治曆疏稿 (Xu Guangqi, Chongzhen period) and Tang Ruowang zoushu 湯若望奏疏 (Schall, Shunzhi period), published in 1993: Zhongguo kexue jishu dianji tonghui: Tianwen juan 中國科學枝術典籍通彙:天文卷 , vol. 8, pp. 651-856 (copy of the National Library of China), 857-964 (copy of the Shanghai Library). So the manuscript copies of the “three collections of the Zhili shugao” do not really deserve a special mention (Tripod 1992, p. 30; cf. Gail King 1997, p. 463, note 47).,p> Probably also coming from the Zikawei collection is the first text in volume 9: Shanghai Lao Tianzhutang zhi, see o.c. p. 8:
*SH 51*, 52, 53, 54* / ZKW 640 (Xu -), four ms. copies of Jingyi tang zhi 敬一堂誌 (ca. 1685); no. 53 is entitled: Shanghai lao Tianzhutang zhi 上海老天主堂誌 . Cf. Pfister (1932), p. 225, end of note 1; see also Fang Hao, Renwu zhuan 天主教史人物傳 (2007 edition), p. 373 (biography of Wu Li).
Nos. 51 and 54 were reproduced in 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編 (2013), vol. 13, pp. 493-618 (Shanghai Library 94461B) and vol. 14, pp. 1-143 (SL 94425B); no. 52 = SL 94471B (62 ff., layout 8/25); no. 53 = SL 94424B (same layout as 94425).

The texts in vols. 3-5 and at least one text in vol. 6 are by Huang Baolu 黄伯禄 (1830-1909), see Bibliotheca Missionum XIII (1885-1909), pp. 503-506: Pierre Hoang (sac. saec. Nanking), Linguistische Arbeiten (cf. Fang Hao, Renwu zhuan 天主教史人物傳 (2007 edition), p. 642): no.6 (p. 504/505): Han tou kiu yu [函牍举隅] (Exempla epistolarum inter Missionarios et Mandarinos), 1882 etc.
no.7 (p. 505): K’i kiuen hoei che [契券彚式] (Contractuum exemplaria), 1882, etc.
The text in vols. 7-8 is by the xiucai 秀才 Fei Jinbiao 費金標, see Bibliotheca Missionum XIV/1, p. 409 (sub: Fei Kin-piao, Baccalaureus christianus): Sheng chiao ku shih hsiao shuo ku tze [圣教古史小说鼓词] (Historia veteris Testamenti versibus), Yenchowfu: Typograhia missionis catholicae, 1929/1932).

Two texts about martyrs in Vietnam and Korea in vols. 9-10 were published by Zikawei (Cimu tang, Shanghai) in 1900: 越南致命事略 (SL 75307B, 75575B, 92068B) and 高丽致命事略 (SL 75269B)"--EUCHINA posted 10/10/17 by Ad Dudink

“基督教傳入中國千年以來,積累了大量的漢語文獻,這些用漢語表達的基督教文獻不僅僅是語言上的翻譯,更是漢語文化對基督教文化的涵化和詮釋.國家社會科學基金重大項目"漢語基督教文獻書目的整理與研究"課題組對上海圖書館藏明末以來漢語基督教珍稀文獻進行了整理與研究,在此基礎上精選書目,形成"漢語基督教珍稀文獻叢刊"--OCLC note.

第一冊. 治曆疏稿初集 -- 第二冊. 治曆疏稿初集. 治曆疏稿二集. 治曆疏稿三集 -- 第三冊. 函牘舉隅 -- 第四冊. 函牘舉隅. 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第五冊. 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第六冊. 書契便蒙. 契券彙式. 聖教古迹 -- 第七冊. 聖教古史小說鼓詞 -- 第八冊. 聖教古史小說鼓詞 -- 第九冊. 上海老天主堂志. 諸巷會修道人表. 越南致命事略. 致命小傳鼓詞 -- 第十冊. 高麗致命事略. 高麗主證. 高麗致命周雅各伯傳略.

"基督教傳入中國千年以來,積累了大量的漢語文獻,這些用漢語表達的基督教文獻不僅僅是語言上的翻譯,更是漢語文化對基督教文化的涵化和詮釋。國家社會科學基金重大項目“漢語基督教文獻書目的整理與研究”(批准號:12&ZD128)課題組對上海圖書館藏明末以來漢語基督教珍稀文獻進行了整理與研究,在此基礎上精選書目,形成“漢語基督教珍稀文獻叢刊”。

此次甄選國內外罕見的明清至民國刻本或抄本共14種影印出版,含《治歷疏稿》《函牘舉隅》《函牘舉隅碎錦註釋》《書契便蒙》《契券匯式》等,其中部分圖書屬上海圖書館獨有,尚極少被學者提及。內容主要涉及曆法、函牘、書契等,是研究漢語基督教文獻的產生和流傳、歷史中基督教中國化的進程、基督教和中國文化之間的相互影響的重要史料。

此批文獻的影印出版可以豐富和擴大研究中國基督教以及中國歷史文化的資料基礎。它呈現了少為人知,甚至不為人知的涉及基督教與中國社會文化的珍貴史料,對於中國基督教史、西學東漸史、中國思想史、中國社會史等研究具有重要意義。--Vendor note.

Local access dig.pdf. Folder [HJZWC-1].[漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑]
Individual titles cataloged separately.

Multimedia
ISBN9787559800404 ; 7559800408
Literary representations of Christianity in Late Qing and Republican China
AuthorLai, John Tsz Pang [John T. P. Lai, Li Zipeng] 黎子鵬, 1975-
PlaceLeiden ; Boston
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
TypeDigital Book (PDF)
SeriesStudies in religion and the arts ; v. 14
ShelfDigital Archives
Call NumberBR1285.L35 2019
Descriptionpdf [xii, 199 p. : color ill. ; 25 cm]
Note

Literary representations of Christianity in Late Qing and Republican China / by John T.P. Lai.

Includes bibliographical references and index.

Introduction: literary turn in the study of Chinese Christianity -- Empire re-mapped: image of Britain in Karl Gützlaff's novels -- Bible in fiction: Chinese Protestant novels of the late nineteenth century -- Bible on stage: Chinese Catholic dramas of the Republican Period -- Saints re-membered: Chinese dramatization of martyrdom -- Popular reception: Chinese folk imagination of Christianity -- Poetic inspiration: biblical imageries in modern Chinese poetry -- Pilgrims re-progressed: Christian interpretation of The Journey to the West -- Conclusion

Literary Representations of Christianity in Late Qing and Republican China' contributes to the "literary turn" in the study of Chinese Christianity by foregrounding the importance of literary texts, including the major genres of Chinese Christian literature (novels, drama and poetry) of the late Qing and Republican periods. These multifarious types of texts demonstrated the multiple representations and dynamic scenes of Christianity, where Christian imageries and symbolism were transformed by linguistic manipulation into new contextualized forms which nurtured distinctive new fruits of literature and modernized the literary landscape of Chinese literature. The study of the composition and poetics of Chinese Christian literary works helps us rediscover the concerns, priorities, textual strategies of the Christian writers, the cross-cultural challenges involved, and the reception of the Bible.

Local access dig.pdf. [Lai-Literary representations.pdf]

Go to Brill eBooks via BC Libraries

Multimedia
ISBN9789004394483 ; 9004394486
LCCN2019000999
Translated Illustration and the Indigenization of Christianity in Late Qing Chinese Christian Novels
AuthorYao Dadui 姚达兌 [姚達兌]
PlaceLeiden
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBR117.Y27 2016d
Descriptionpdf. [32 p. : color ill.]
NoteTranslated Illustration and the Indigenization of Christianity in Late Qing Chinese Christian Novels / Yao Dadui.
Extract from: Frontiers of Literary Studies in China [Front. Lit. Stud. China] 2016, 10(2): 255–286.
Includes bibliographical references (p. 285-286)

Abstract: “Intersemiotic translation” is categorized by Roman Jakobson as one of three types of translation. Translation of illustrations in the late Qing novels, either directly from verbal signs or visual signs, can also be regarded as a typical kind of “intersemiotic translation.” The present article studies illustrations in Chinese Christian literature in the late Qing period, especially those in the Chinese translations of John Bunyan’s works, The Pilgrim’s Progress and The Holy War. Questions to ponder are how inter-semiotic translation occurs between these illustrations—in either transferring or transplanting the meanings from one sign system to another—and how it establishes its legitimacy through religious negotiation, ideological conflict, and cultural integration. The illustrations in the Chinese translation versions of The Pilgrim’s Progress manifest the translators’ and illustrators’ manipulation of repertoires of Chinese religious signs, thereby indigenizing a foreign religion. These illustrations, nevertheless, are not only associated with Christianity, but also with the long-lasting visual signs of Chinese culture. Hence these translated illustrations could be considered as a type of “Translated Christianity.”

Local access dig.pdf. [Yao-Translated Illustration.pdf]

Multimedia
Wan Qing Jidujiao xushi wenxue xuancui 晚清基督教敘事文學選粹. [Zhang Yuan liangyou xianglun 張遠兩友相論. Yabolahan jilüe 亞伯拉罕紀略. Zhengdao qimeng 正道啓蒙. Hengli shilu 亨利實錄. Shenglü jingcheng zhengbian 勝旅景程正編. Hongzhu Ruzhuan 紅侏儒傳]
AuthorLegge, James, 1815-1897John, Griffith 楊格非, 1831-1912Lai, John Tsz Pang [John T. P. Lai, Li Zipeng] 黎子鵬, 1975-Milne, William 米憐, 1785-1822Burns, William Chalmers 賓為霖, 1815-1868Blodget, H. (Henry) 白漢理, 1825-1903Hudson, Thomas Hall 胡德邁, 1800-1876Shen Zixing 沈子星, b. 1825
PlaceXinbei Shi 新北市
PublisherGanlan chuban youxian gongsi 橄欖出版有限公司
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesHanyu Jidujiao jingdian wenku jicheng 漢語基督教經典文庫集成 ; 3, Hanyu Jidujiao jingdian wenku jicheng. Shijiu shiji pian 漢語基督教經典文庫集成. 十九世紀篇
ShelfHallway Cases
Call NumberBR117.W25 2012
Descriptionlxii, 432 p. : ill., facsim. ; 24 cm.
NoteWan Qing Jidujiao xushi wenxue xuancui 晚清基督教敘事文學選粹 / Li Zipeng bianzhu 黎子鵬編注.
Translations of: Mortimer, Favell Lee, 1802-1878. Peep of day. Sherwood, Mary Martha, 1775-1851. History of little Henry and his bearer. Bunyan, John, 1628-1688. Pilgrim's progress. Pearse, Mark Guy, 1842-1930. Terrible red dwarf.
Includes bibliographical references (pages xlix-lxi).

Zhang Yuan liangyou xianglun 張遠兩友相論 / Milian 米憐 (William Milne) -- Yabolahan jilüe 亞伯拉罕紀略 / Li Yage 理雅各 (James Legge) -- Zhengdao qimeng 正道啓蒙 / Bin Weilin 賓為霖 (William C. Burns) -- Hengli shilu 亨利實錄 / Bai Hanli 白漢理 (Henry Blodget) -- Shenglü jingcheng zhengbian 勝旅景程正編 / Hu Demai 胡德邁 (Thomas H. Hudson) -- Hongzhu Ruzhuan 紅侏儒傳 / Yang Gefei 楊格非 (Griffith John), Shen Zixing 沈子星

Multimedia
ISBN9789575566722 ; 9575566726
LCCN2012501193
Zhongguo Jidujiao wenzi shiye biannian shi 中國基督教文字事業編年史, 1860-1911. [Chronicles of Christian publishing enterprise in China (1860-1911)]
AuthorLai, John Tsz Pang [John T. P. Lai, Li Zipeng] 黎子鵬, 1975-
PlaceXianggang 香港
PublisherJidujiao wenyi chubanshe 基督教文藝出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV2369.5.C5 L35 2015
Descriptionxxvii, 940 p : illustrations ; 25 cm.
NoteZhongguo Jidujiao wenzi shiye biannian shi 中國基督教文字事業編年史, 1860-1911 / Li Zipeng bianzhu 黎子鵬編著.
Colophon title also in English: Chronicles of Christian publishing enterprise in China (1860-1911)
Includes bibliographical references (pages 871-888) and indexes.
Multimedia
ISBN9789622941311 ; 9622941311