Date | 2021 |
Publish_location | Singapore |
Publisher | Palgrave Macmillan |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, Portuguese, Latin |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Palgrave studies in comparative global history |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3415.2.L65 M49 2021 |
Description | xxv, 375 p. : ill. (some color) ; 22 cm + pdf |
Note | A brief response on the controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun by Niccolò Longobardo / Thierry Meynard, Daniel Canaris, editors. 1.Claudia von Collani: The Genesis, Editions and Translations of Longobardo’s Treatise, Pages 1-26 2.Song Liming: The Identification of Chinese Non-Christian Literati and Reflections on the Dating of the “Resposta breve” and Its Place of Composition, Pages 27-44 3.Daniel Canaris: Longobardo’s Scholastic Critique of Ricci’s Accommodation of Confucianism, Pages 45-59 4.Thierry Meynard: Longobardo’s Reading of Song Confucianism, Pages 61-82 5.Claudia von Collani et alii: Philological Note, Pages 83-90 6.Niccolò Longobardo: A Brief Response to the Controversies Over Shangdi, Tianshen and Linghun, Translated from Latin into English by Daniel Canaris and Annotated by Thierry Meynard, Daniel Canaris Pages 91-198 Appendix 1: Transcription of Caballero’s Latin Translation, Transcribed by Claudia von Collani, Daniel Canaris, and Thierry Meynard Appendix 2: Transcription of Longobardo’s Portuguese Text, Transcribed and edited by Emanuele Landi and revised by Mário S. de Carvalho Local access dig.pdf. [Longobardo-Brief.pdf] |
Subject | Chinese Rites controversy--Sources Longobardo, Niccolò 龍華民, 1565-1655. Resposta breve sobre las Controversias do Xámti Tienxin, Limhoàn, e outros nomes e termos sinicos Jesuits--Missions--China--History--17th century--Views on Chinese Rites Jesuits--China--Controversial literature--Early works to 1800 |
Series | foo 114 |
ISBN | 9789811604515 ; 9789811604508 |
Date | 2009 |
Publish_location | Taibei Shi 台北市 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book (Text in Collection), Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 v.5 |
Description | vol. 5, pp. 1-23 [1 juan.] |
Note | vol. 5: 24. Niccolò Longobardo 龍華民. Dizhen jie 地震解. [5442]. In: Faguo guojia tushuguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 法國國家圖書館明清天主教文獻. Chinese Christian texts from the National Library of France. Textes chrétiens chinois de la Bibliothèque nationale de France. Available online at Gallica. Local access dig. pdf. [Longobardo-Dizhenjie.pdf]
JapSin I, 114 The cover bears the title (first character [地] wanting) and a Latin inscription: “De terrae motu | a p. Nic Longobardo | S.J.”The title page bears the title of the book and the name of the author. There is a preface by Longobardo. At the end of the book both the date of the first edition and that of the reprint are given: 1626 (天啟六年歲次丙寅五月夏至日) and 1679 (康熙十八年己未仲秋上浣重刻). At the bottom of the folio there is an emblem of the Society of Jesus. There are eleven folios in the whole book. Each half folio has nineteen characters in each column. The upper middle of each folio bears the title of the book, with the number of the folio under the fish-tail.
In the preface Longobardo tells us that in 1624 (Tianqi 4) on a guyu 榖雨 day (a solar period, about 20 April–4 May) he paid a visit to Mr. Li Songyu 李崧毓. During the visit they talked about earthquakes. Soon afterwards Longobardo wrote a book on this subject. Two years later (1626) a great earthquake occurred in Peking and the surrounding provinces. People who were interested in this subject came to Longobardo for more knowledge; hence the book was published to satisfy the demands of his friends (cf. folio 11). |
Subject | Earthquakes--China--History |
Date | n.d. |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A24 B526 2009 v. 10 (ed.) |
Description | 1 juan. (v. 10) |
Note | JapSin I, 115 Linghun daoti shuo 靈魂道體說. By Long Huamin 龍華民 (Niccolò Longobardo, 1565–1655). One juan. Chinese bamboo paper in one volume. No date or place of publication. The cover bears the title written in ink and a Latin inscription: “Brevis explicatio | Animae Rationalis | a p. Nic. Longobardo, S.J.”The title page bears the title in five large characters. The verso of this folio gives the names of the censors: Luo Yage 羅雅各 (Giacomo Rho), Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and Tang Ruowang 湯若望 (Johann Adam Schall von Bell). There is a preface (one folio) by Longobardo himself. Folio 1 bears the title of the book together with the name of the author. The whole book consists of ten folios. Each half folio has nine columns with nineteen characters in each column. The upper middle of each folio bears the title of the book with the number of the folio marked below. All folios have been repaired. From folio 7 on the repaired parts are almost illegible. This booklet explains the spiritual nature of the soul, which was created by God and infused in the human body. The soul is, therefore, quite distinct from the materia prima. Cf. Pfister, p. 65, no. 9; Hsü 1949, pp. 205–207; Courant 6874, 6915–IV; Couplet, p. 8; BR, p. XXX; JWC 1:97. Complete bibliographic data see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database) |
Subject | Soul--Early works to 1800. |
Date | 2005 |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | |
Edition | |
Language | |
Record_type | |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | TBD |
Description | v. 15 |
Note | JapSin I, 113, 113a Sheng Ruosafa shimo 聖若撒法始末. Translated by Long Huamin 龍華民 (Niccolò Longobardo, zi 精華, 1565–1655). One juan. Chinese bamboo paper in one volume. Published by the Catholic church of Fuzhou 勑建閩中天主堂 (Fujian) in the first year of Longwu 隆武 (1645). The cover bears the title Ruosafa 若撒法 and a Latin inscription: “Vita Josaphat | a p. Nic. Longobardo, S.J.”The center of the title page bears the title. On the right is the name of the translator: 極西龍精華先生譯, and on the left the place of publication. The censors were Fei Qigui 費奇規 (Gaspar Ferreira), Ai Rulüe 艾儒略 (Giulio Aleni) and Du Aoding 杜奧定 (Agostino Tudeschini, 1598–1643). Permission for publication was granted by Giulio Aleni. The Chinese scholars who looked after the proofreading and printing were Wu You 吳右, Xu Ji 徐驥, and Feng Wenchang 馮文昌. Folio 1 bears the title: Sheng Ruosafa shimo lüeshu 聖若撒法始末略述 (A brief biography of St. Josaphat) and the name of Zhang Geng, Christian of Jinjiang (Fujian), who was in charge of the publication: 晉江景教後學張賡訂. There are twenty-two folios in the whole book. Each half folio contains nine columns with nineteen characters in each column. The upper middle of each folio bears the title of the book with the number of the folio below.
The book tells the story of Josaphat, son of an Indian king who was converted to Christianity by St. Barlaam. His father, who had done his utmost to prevent his son’s conversion, at the end became a hermit himself. Pfister (p. 65) says that the translation was taken from the writings of St. John Damascene. Hsü Tsung-tse (1949, p. 48) points out that when Longobardo wrote this book he perhaps had in mind the conversion of the Chinese emperor. |
Subject |
Date | 1701 |
Publish_location | Paris |
Publisher | L. Guerin |
Collection | Rouleau Archives |
Edition | |
Language | French |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives, Rare Book Cabinet |
Call Number | BV3415.2.L765 1701 |
Description | 1 p.l., 100 p. ; 17 cm. |
Note | Traité sur quelques points de la religion des Chinois / par le R. Pere Longobardi, ancien superieur des missions de la Compagnie de Jesus. Translated by Louis de Cicé. Library device : Bibl. Major. [ZiKaWei] L 32 Bound with: Trait sur quelques points importans de la religion des Chinois. Paris : L. Guerin, M.DCCI. (1701) Local access dig.pdf. [Longobardo-Traite.pdf] |
Subject | Chinese Rites controversy--Sources Christianity and other religions--Confucianism--17th-18th centuries--Sources China--Religion--17th-18th centuries Rites and ceremonies--China--Sources China--Religion--Philosophy Jesuits--Missions--China--History--17th-18th centuries--Views on Chinese rites |
LCCN | 33-3419 |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 8 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 8 |
Description | 20, 27 p. ; 24 cm. |
Note | Wanwu zhenyuan 萬物真原 / Ai Rulüe yuanzhu 艾儒略原著 ... Zheng Ande bianji 鄭安德編輯.
[...後學艾儒略述耶穌會士, 同會傅泛(汎)際, 龍華民, 費樂德同. 張賡較梓.] Series: 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第8冊 . Cover illustration: Bibliothèque nationale de France, Courant 6889 Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | Jesuits--China--Ming dynasty, 1368-1644--Contributions in theology Natural theology--Early works to 1800 Creation God--Proof, Cosmological Earth--Origin Christianity and culture--China--History--17th century |
Series | foo 155 |
Date | 2000 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Beijing daxue zongjiao yanjiusuo 北京大學宗教研究所 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初稿 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Mingmo Qingchu Yesuhui sixiang wenxian huibian 明末清初耶穌會思想文獻匯編 ; 16 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BV3427.Z6 C68 2000 v. 16 |
Description | 20, 41 p. ; 24 cm. |
Note | Zhuzhi qunzheng 主制群徵 / Tang Ruowang zhu 湯若望著 ; Zheng Ande bianji 鄭安德編輯. "高一志, 龍華民, 羅雅谷共訂"--pref. "... Zhuzhi qunzheng (On Divine Providence, 2 juan, 1636), a translation of Leonard Lessius De Providentia Numinis (1613). The first juan contains...an explanation of human anatomy and physiology, especially the intricate network of bones, veins, arteries and nerves, to show that this must have been created by a divine being." --(Cf. N. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 790) 明末清初耶穌會思想文獻匯編 = An expository collection of the Christian philosophical works between the end of the Ming dynasty and the beginning of the Qing dynasty in China ; 第16冊. Local access dig.pdf. in folder: [Andrew Chung Series]. |
Subject | God--Proof, Cosmological Human anatomy--Early works to 1800 Physiology--Early works to 1800 Providence and government of God--Christianity Jesuits--China--Qing dynasty, 1644-1911--Contributions in anatomy Lessius, Leonardus,1554-1623. De providentia numinis et animi immortalitate--Translations into Chinese Soul--Early works to 1800. Immortality--Early works to 1800 |
Series | foo 157 |