Author | Yang Huiling 楊慧玲 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Ricci Institute Library, Ricci Institute Library [JPW] |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | Guoji Hanyu jiaoyushi yanjiu congshu 國際漢語教育史研究叢書 |
Shelf | Seminar Room 102-103, Stacks [JPW] |
Call Number | PL1455.Y36 2012 |
Description | 27, 2, 371 p. : ill. ; 21 cm. |
Note | 19 shiji Han-Ying cidian chuantong : Malixun, Wei Sanwei, Zhailisi Han-Ying cidian de puxi yanjiu 19世紀漢英詞典傳統 : 馬禮遜, 衛三畏, 翟理斯漢英詞典的譜系研究 / Yang Huiling zhu 楊慧玲著. 緒論 詞典剖析篇 本書以明清時期歐洲入華傳教士, 駐華外交官, 洋員等"業餘者"編纂的雙語詞典為研究對象, 首先調查了歷史上300多年間在華歐美人士編寫的漢外雙語詞典的基本信息, 在一個相對完整的時段內梳理了16至19世紀從手稿漢外詞典到出版的漢英詞典雙語詞典史的主要發展脈絡.同時, 通過對19世紀早, 中, 晚期最重要的三部綜合漢英詞典進行比較研究, 探尋了它們之間的繼承與倒新關係以及對當代漢英詞典縮纂的啟示.--OCLC note. |
ISBN | 9787100090476 ; 7100090474 |
Author | Fang Shiduo 方師鐸, 1912- |
Place | Tianjin Shi 天津市 |
Publisher | Tianjin guji chubanshe 天津古籍出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Dir. Office Gallery |
Call Number | PL2264.F3 1986 |
Description | 3, 325 p. ; 21 cm. |
Note | Chuantong wenxue yu leishu zhi guanxi 傳統文學與類書之關係 / Fang Shiduo zhu 方師鐸著. |
LCCN | 88-146155 |
Author | Cishu yanjiu bianjibu 辭書硏究編輯部 |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai cishu chubanshe 上海辭書出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | Cishu yanjiu congshu 辭書硏究叢書 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | PL1411.T977 1985 |
Description | 329 p. : ill. ; 19 cm. |
Note | Cidian he cidian bianzuan de xuewen 詞典和詞典編纂的學問 / Cishu yanjiu bianjibu bian 辭書硏究編輯部編. Includes bibliographical references. |
LCCN | 86-149772 |
Author | Zhongguo renmin daxue 中國人民大學, Zhongguo chuban gongzuozhe xiehui cidian bianji jinxiuban 中國出版工作者協會詞典編輯進修班 |
Place | Wuhan Shi 武漢市 |
Publisher | Hubei renmin chubanshe 湖北人民出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | |
Shelf | TBD |
Call Number | PL1411.T97 1985 |
Description | 154 p. ; 21 cm. |
Note | Cishu yu yuyan 辭書與語言 / Zhongguo renmin daxue 中國人民大學, Zhongguo chuban gongzuozhe xiehui cidian bianji jinxiuban bian 中國出版工作者協會詞典編輯進修班編. Cover title also in Pinyin: Cishu yu yuyan. Includes bibliographical references. |
LCCN | 86-207330 |
Author | Zhao Zhenduo 趙振鐸 |
Place | Chengdu 成都 |
Publisher | Sichuan renmin chubanshe 四川人民出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Dir. Office Gallery |
Call Number | PL1411.C48 1986 |
Description | 3, 196 p. ; 19 cm. |
Note | Gudai cishu shihua 古代辭書史話 / Zhao Zhenduo zhu 趙振鐸著. Includes bibliographical references. |
LCCN | 87-207378 |
Author | Jiang Lihong 蔣禮鴻, 1916-1995 |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社 |
Collection | Ricci Institute Library, Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Reading Room, Dir. Office Gallery |
Call Number | PL1291.C53 1986 |
Description | 2, 346 p. ; 20 cm. |
Note | Huai Ren zhaiwenji 懷任齋文集 / Jiang Lihong zhu 蔣禮鴻著. Jiang Lihong (zhai, Huairen) zhu 蔣禮鴻(齋,懷任)著. Library has two copies. One copy Bibliotheca Sinensis Societatus Iesu collection, one Ricci Institute Library. |
LCCN | 87-161050 |
Author | Wang Niansun 王念孫, 1774-1832Zhang Yi 張揖, 5th cent.Cao Xian 曹憲, ca. 541-ca. 645 |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Zhonghua shuju 中華書局 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Sibu beiyao 四部備要. Jingbu 經部, Sibu beiyao 四部備要 ; v. 358-363 |
Shelf | Gold Room |
Call Number | Case N [PL1411.W276 1936] |
Description | 6 v. ; 21 cm. |
Note | Kuangya shucheng 廣雅疏證 / Wang Niansun xue 王念孫學. With: Boyayin 博雅音 / Cao Xian xuan 曹憲撰 ; Wang Niansun jiao 王念孫校. Title: Boyayin 博雅音. |
Author | Xiong Ying 熊英 |
Place | [Beijing] [北京] |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | PL1455.L72 X56 2014d |
Description | dig.pdf. [viii, 126 p. : ill. (some col.)] |
Note | Luo Cunde jiqi Ying-Hua zidian yanjiu 羅存德及其《英華字典》研究 / Xiong Ying 熊英. 外文题目:On W. Lobscheid and his English and Chinese Dictionary. Thesis (Ph.D.)--Beijing waiguoyu daxue 北京外国语大学 (2015) 系别:中国海外汉学研究中心. 专业:比较文学与跨文化研究. 学号: 11772001 Abstract also in English. Bibliography: p.109-115 附录二:罗存德著作目录:118-121. Local access dig.pdf. [Xiong Ying-Luo Cunde Lobscheid.pdf] |
Author | Lackner, Michael, 1953-Amelung, IwoKurtz, Joachim |
Place | Leiden |
Publisher | Brill |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Sinica Leidensia ; 52 |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | PL1281.N47 2001 |
Description | xii, 456 p. : ill. ; 25 cm.+pdf |
Note | New terms for new ideas : Western knowledge and lexical change in Late Imperial China / edited by Michael Lackner, Iwo Amelung and Joachim Kurtz. This volume is about the lasting impact of new (Western) notions on the 19th and early 20th century Chinese language; their invention, spread and standardization. Reaching beyond the mere cataloguing of the thousands of lexical innovations in this period of change, the essays explore the multiple ways in which initially alien notions were naturalized in Chinese scientific and political discourse. Local access dig.pdf.[New Terms New Ideas.pdf] |
ISBN | 9789004120464 |
LCCN | 2001277720 |
Author | Wang Xianqian 王先謙,1842-1918Bi Yuan 畢沅, 1730-1797Liu Xi 劉熙, 2nd/3rd cent. |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Guoxue jiben congshu 國學基本叢書, Wanyou wenku 萬有文庫 ; 第2集 ; 177種 |
Shelf | Stacks |
Call Number | AC269.S416 1936 v. 2 ; 177 |
Description | 2 v. (474 p.) ; 19 cm. |
Note | Shiming shuzheng bu 釋名疏證補 : 附: Xu Shiming 續釋名 : Shiming buyi 釋名補遺 : Shuzheng bufu 疏證補附 : [上下冊] / Wang Xianqian shuzheng 王先謙疏證. 訓詁書《釋名》, 共27篇, 分8卷. 東漢劉熙著. 體例仿《爾雅》, 而用音訓, 以音同、音近之字解釋意義, 推究事物所以命名之由來, 在探求語原、辨證古音和古義方面, 有參考價値. 清畢源有《釋名疏證》, 本書為其補證. 民國26 [1937]. |
Author | Hu Chenggong 胡承珙, 1776-1832 |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Zhonghua shuju 中華書局 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (stitch-bound 線裝本) |
Series | Sibu beiyao 四部備要. Jingbu 經部, Sibu beiyao 四部備要 ; v. 354-355 |
Shelf | Gold Room |
Call Number | PL2475.H9 1936 |
Description | 2 v. ; 21 cm. |
Note | Xiao Erya yizheng 小爾雅義證 : [13卷, 補遺] / Hu Chenggong 胡承珙. Published: 民國25 [1936]. |
Author | Trigault, Nicolas 金尼閣, 1577-1628Han Yun 韓雲Wang Zheng 王徵, 1571-1644 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | PL1201.T7 pdf |
Description | pdf [3 v. ; 26 cm.] |
Note | 西儒耳目資 /金尼閣撰 ; 韓雲詮訂 ; 王徵校梓. Xiru ermu zi 西儒耳目資 (An Aid to the Eye and Ear of Western Scholars) is an important source for the system of romanization of late Ming guanhua 官話. Based on the later of Ricci’s two transcription schemes, Trigault’s work is essential to study of the Chinese phonology and linguistics of the period. For a fuller explanation see Standaert, Handbook of Christianity in China, v. 1, p. 260, 263, 268, 270, 425, 866, 869, 873. Local access dig.pdf. [Trigault-Xiru Ermu Zi (1-3).pdf] N.B. Following description applies to Jesuit Archive edition. Xiru ermu zi 西儒耳目資 Three ce, bamboo paper, bound in one volume, European style. Published by (Philip) Wang Zheng 王徵 (zi 良甫, hao 葵心 , 了一道人, 1571–1644) in 1626 (Tianqi 6) in Shaanxi. The title page of the first ce bears the title in seal characters with the date on the left: 天啟丙寅孟春望日, and on the right the name of the publisher: 了一道人良甫梓行. An outer circle contains the Latin alphabet with linguistic signs; on top there are 鳴字元母 (vowels), below 五聲西號 (Western signs for the five vowels) and on both the left and the right 同鳴字元父. The verso of this folio gives the title of the first ce: Yiyin shoupu 譯引首譜 (General introduction to phonology). The outer circle gives the Chinese equivalent of the sounds of the Latin alphabet (the phonological signs are given on the title page). The inscription on the top and at the two sides are the same as those on the title page; at the bottom is: 入去清上濁. Ce 2 has for its title: Liebian yunpu 列邊韻譜 and lists the Chinese characters according to the rhymes. Ce 3 has for title: Liebian zhengpu 列邊正譜 and lists the Chinese characters according to the radicals, while the equivalent sounds are given in Latin spelling. The verso of the title pages in ce 2 and 3 are the same as in ce 1, except for the title, given in the middle. There is a preface (one and one-half folio) by Trigault himself, at the end of which there are two seals: the emblem of the Society of Jesus and 金尼閣印. According to Hsü Tsung-tse (Xu Zongze 1949, p. 321), prefaces were also written by Zhang Wenda 張問達, Wang Zheng and Han Yun 韓雲, only the first two of which he reproduces (pp. 322–325). These three prefaces are not extant in the Jesuit Archive edition. Ce 1 has a table of contents (one folio). Both ce 1 and 2 give the name of Chen Baohuang: 溫陵陳寶璜檢兌, who is mentioned also at the end of the last folio of ce 3, together with two others (Li Congqian and Li Canran): 溫陵陳寶璜檢兌 | 咸林李從謙書 | 灞陵李燦然刊. From the title it is clear that this book was written primarily for Western scholars to help them to learn the Chinese characters and to pronounce them. Previously Matteo Ricci had written the Xizi qiji 西字奇跡, which had aroused great admiration among his scholar friends. Trigault’s book made an equal impression on the literati of the time. Wang Zheng in his preface has high praise for the ingenious method of this book. He points out that in the European alphabet there are five vowels and twenty consonants which one can memorize within a day and that once these have been mastered there will be no difficulty in learning how to pronounce the Chinese characters. This book had a definite influence on the Chinese scholars of phonology, men like Fang Yizhi 方以智 (d. 1671?; ECCP 1:232–233) and Liu Xianting 劉獻廷 (1648–1695; ECCP 1:521–522). According to the prefaces, the Xiru ermu zi went through three revisions and it took five months to prepare it. The book was printed in 1626 at the expense of Zhang Wenda (zi 德允, jinshi of 1583), a native of Jingyang 涇陽 (Shaanxi), who had been Minister of the Ministry of Personnel at the beginning of the Tianqi reign (1621–1627). The Tōyō bunkashi daigei 東洋文化史大系 (Tokyo, 1940), vol. 5, p. 343 gives the title page of the 1626 edition of the Xiru ermu zi, which was published in Hangzhou. It contains the following announcement: 自利泰西先生觀光 ‖ 中國, 而有唐之景教重光。茲刻通會華夷字學, 以集大成為後賢習字要 ‖ 訣者, 遍改沈韻篇海諸書, 訂正字母翻切之謬, 法簡理精。得是書也。不惟 ‖ 中國無難識之字, 誤讀之字, 且補 ‖ 中國有音無字之缺, 又通遠國歧異之字, 此 ‖ 聖朝同文盛事, 而博雅者所樂觀也。故因張太宰之刻, 而廣行之 ‖ 景風館藏板 ‖ . At the margin there is a line that reads: 武林李衙藏板, 翻刻必究 | 嚴少萱發行. Here we have a clear mention of two different sets of printing blocks, namely, that of the Jingfengguan 景風館 and that of the Liya 李衙 (the Li government-office) of Wulin 武林 (Hangzhou). So far we have found no way of identifying the Jingfengguan, but we are of the opinion that this must refer to the printing house where the original edition was published in 1626. In 1625 Wang Zheng left Beijing for his native place, Jingyan (Shaanxi), to observe mourning for the death of his stepmother. During his stay there he invited Nicolas Trigault to come from Shanxi to preach in Shaanxi, where Trigault wrote his Xiru ermu zi and had it published the following year. The Hangzhou edition was published from the Liya printing blocks, after he had gone there in 1627 or later. Hsü Tsung tse (Xu Zongze 1940, pp. 187–188) discusses the different editions of the Xiru ermu zi. He describes the original 1626 edition, which was then kept in the Dongfang tushuguan 東方圖書館 in Shanghai. The book is in six ce and is divided as follows: 譯引首譜 (two ce, 111 folios), 列音正譜 (two ce, 155 folios) and 列邊正譜 (two ce, 135 folios). Juan 1 contains six prefaces: one each by Zhang Wenda, Wang Zheng, Han Yun, Zhang Zhongfang 張緟芳 and Trigault, and a sixth (for unknown reasons the name of the author of this preface is not given). All together these six prefaces cover twenty-four folios. Except for the prefaces, the description of this edition agrees with our copy. When the Siku quanshu 四庫全書 was being compiled (1772), books were sent to the capital from all over the empire. The Siku caijin shumu 四庫採進書目 (Catalogue of books sent to the capital) lists the Xiru ermu zi as one of the books sent for the first time from Jiangsu and Zhejiang. It is said to have been in ten volumes (十本), cf. Siku caijin shumu (Beijing, 1960), p. 33. According to the reviewer of the Siku quanshu zongmu tiyao, even then the book was not complete, but he did not mention what was missing (SKTY 1:949). Hsü Tsung-ts’e mentions other incomplete copies of this book at the London Royal Library, the Vatican Library and the Bibliothèque Nationale (Paris). The Shunde Wen Shi cangshumu 順德溫氏藏書目 (Catalogue of the Wen family library of Shunde [Guangdong]) lists a handwritten copy of the Yiyin shoupu, (the first ce). The Xiru ermu zi was reproduced by Peking University in 1922. Cf. Couplet, p. 14 (Vocabularium Sinarum ad vocabula Europaea & pronuntiationes iuxta accentus, 3 vol.); Pfister, p. 117; Feng 1938, p. 138; DMB 2:1294–1296 (Trigault); ECCP 2:807–809 (Wang Zheng); Fang Hao 1954, 5:70–77; JWC 1:183–184; Kondō Moku 近藤杢, Shina gakugei daijiten 支那學藝大辭典 (Tokyo, 1943), p. 678; Wang Li 王力, Hanyu yinyunxue 漢語音韻學 (Beijing, 1956), pp. 158–160; Luo Changpei 羅常培 (1899–1958), “Yesuhuishi zai yinyunxue shang de gongxian 耶穌會士在音韻學上的貢獻” , in: Zhongyang yanjiuyuan lishi yuyan yanjiusuo jikan 中央研究院歷史語言研究所集刊, vol. I, no. 3 (1930), pp. 267–338; Lu Zhiwei 陸志韋 (1894–1970) “Jin Nige Xiru ermu zi suo ji de yin 金尼閣西儒耳目資所記的音” , in: Yanjing xuebao 燕京學報, vol. 33 (1947, 12), pp. 115–128; Yu 鈺, “Mingdai zhi waiguoyu zishu 明代之外國語 字書” in: Nanyang zazhi 南洋雜誌, vol. I, no. 5 (1946, 3). Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 430-432. Other Editions: Trigault, Nicolas, 1577-1628. Xiru ermu zi西儒耳目資 / 金尼閣撰. Xiru ermu zi 西儒耳目資 / 耶穌會教師金尼閣[N. Trigault]撰. Xiru ermu zi 西儒耳目資 / 金尼閣[Nicolas Trigault]著. Xiru ermu zi 西儒耳目資 / 金尼閣撰; [主編方師鐸]. Xiru ermu zi 西儒耳目資 / 金尼閣撰. Xiru ermu zi 西儒耳目資 : 3卷 / 金尼閣撰. Xiru ermu zi 西儒耳目資 : 三卷 / 金尼閣撰. Added Subject Keywords: |
Author | Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610 |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BV3427.R46 X59 1605d |
Description | dig.pdg. [9 p.] |
Note | Xizi qiji 西字奇跡 [西字奇蹟] [BAV R.G. Orien.III 231 (12)] / [Matteo Ricci]. “….The second variant is found in some of the works in Classical Chinese that Ricci wrote towards the end of his life, notably a work entitled Xizi qiji 西字奇跡 (The Miracle of Western Letters), published in Beijing in 1605. It is a booklet of six folios, containing three short Biblical stories hand-written by Ricci in Chinese characters, and accompanied by their romanisation. The romanisation used here is more mature and generally consistent and also indicates the tones of each character.” --Cf. Standaert, N., Handbook of Christianity in China, v.1, p.866.
n.17: These same stories, supplemented with four pictures and an additional article entitled “Transmission by Writing Presented to Master Cheng Youbo” were later included in ….Chengshi moyuan 程氏墨苑 (Mr. Cheng’s Ink Garden)….”
See also Trigault, Xiru ermu zi 西儒耳目資. |
Author | Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610Tao Xiang 陶湘, 1871-1940Cheng Dayue 程大約, 1541-ca. 1616 |
Place | Beiping 北平 |
Publisher | Wujin Tao Shi 武進陶氏 |
Collection | Ricci Institute Library [VS] |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book (stitch-bound 線裝本), Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives, Silver Room |
Call Number | NK6035.2.C6 S53 1929 |
Description | [30] p. : ill. ; 30 cm. + pdf |
Note | Xizi qiji 西字奇跡 [西字奇蹟] / [Matteo Ricci 利瑪竇}. Stitch-bound in case. Included in the collection of inkstone reproductions Sheyuan mocui 涉園墨萃 under the title Li Madou ti baoxiang tu fuzeng 利瑪竇題寶像圖附贈. “….Four religious engravings that were owned by Ricci have been preserved in a most curious way, by being included in the “ink cake” album Chengshi moyuan 程氏墨苑 (The Ink Garden of Mr. Cheng), published shortly after 1605 by the famous ink master Cheng Dayue 程大約 (1541-1616?). With his fine sense of publicity Ricci had given them to Cheng to be reproduced both on his ink cakes and in this “sales catalogue”. Significantly, the four images (the disciples of Emmaus, Saint Peter sinking in the water, Sodom, and the Virgin with Child) were given a place in Cheng’s section of “Buddhist and Taoist subjects” (zihuang 緇黃). The reproduction of the Western prints is amazingly exact. Most interesting is the fact that the picture of the Virgin with Child according to its inscription was made “In Sem[inario] Jap[onico] 1597”, a clear sign of the connection with the Jesuit workshops in Japan.” ---Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, vol. 1, p. 811. See also p. 866 (below). “….The second variant is found in some of the works in Classical Chinese that Ricci wrote towards the end of his life, notably a work entitled Xizi qiji 西字奇跡 (The Miracle of Western Letters), published in Beijing in 1605. It is a booklet of six folios, containing three short Biblical stories hand-written by Ricci in Chinese characters, and accompanied by their romanisation. The romanisation used here is more mature and generally consistent and also indicates the tones of each character.” --Cf. Standaert, N., Handbook of Christianity in China, v.1, p.866. n.17: These same stories, supplemented with four pictures and an additional article entitled “Transmission by Writing Presented to Master Cheng Youbo” were later included in …. Chengshi moyuan 程氏墨苑 (Mr. Cheng’s Ink Garden)….” n.18 Cf. Coblin (1997), p. 263.
See also Trigault, Xiru ermu zi 西儒耳目資. |
Author | Guo Bogong 郭伯恭 |
Place | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan Shangwu yinshuguan 臺灣商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 臺1版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Guoxue xiao congshu 國學小叢書 (Taiwan Shangwu yinshuguan 臺灣商務印書館) |
Shelf | Stacks |
Call Number | AE17.Y764 G872 1962 |
Description | 2, 4, 235 p. : ill., tables ; 18 cm. |
Note | Yongle dadian kao 永樂大典考 / Guo Bogong zhu 郭伯恭著. Includes bibliographical references. Facsimile reproduction of Minguo 民國 27 [1938] ed. Fulu 附錄: Yongle dadian neiji chuyi shumu yi lanbiao 永樂大典內輯出佚書目一覽表. Minguo 民國 51 |
LCCN | c64-2153 |
Author | Zhang Chenshi 張忱石 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Zhonghua shuju 中華書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | |
Shelf | TBD |
Call Number | AE2.Y853 C48 1986 |
Description | 1, 165 p. ; 19 cm. |
Note | Yongle dadian shihua 永樂大典史話 / Zhang Chenshi zhu 張忱石著. Colophon title also in Pinyin: Yongle dadian shihua. Title: Yongle dadian shihua. |
LCCN | 86-101054 |
Author | Liu Yeqiu 劉葉秋, 1917-1988 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Zhonghua shuju 中華書局 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版, 北京第1次印刷 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Stacks |
Call Number | PL1411.Z525 L589 1983 |
Description | 6, 2, 259 p. ; 19 cm. |
Note | Zhongguo zidian shilüe 中國字典史略 / Liu Yeqiu zhu 劉葉秋著. Includes bibliographical references. |
LCCN | 84-143858 |
Author | Xu Qing 徐青, 1934- |
Place | Wuhan Shi 武漢市 |
Publisher | Hubei renmin chubanshe 湖北人民出版社 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版, 第1次印刷 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | Xiandai Hanyu zhishi congshu 現代漢語知識叢書 |
Shelf | Stacks |
Call Number | PL1411.Z525 X875 1981 |
Description | [5], 80 p. ; 19 cm. |
Note | Zidian he cidian 字典和詞典 / Xu Qing 徐青. Cover title also in pinyin: Zidian he cidian. Title: Zidian he cidian. |
LCCN | 82-169261 |