Date | 1979 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版, 北京第1次印刷 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Stacks |
Call Number | QL41.D764 A757 1979 |
Description | 569 p. : ill. ; 21 cm. |
Note | Dongwuzhi 動物志 / Yalishiduode zhu 亞里士多德著 ; Wu Shoubang yi 吳壽彭譯. Translation of: Aristotelis Opera. |
Subject | Aristotle. De anima--Translations into Chinese Zoology--Pre-Linnean works |
Date | 1968 |
Publish_location | Taibei 臺北 |
Publisher | Taiwan Shangwu yinshuguan 臺灣商務印書館 |
Collection | Ricci Institute Library [CB} |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Luoji shiliao 邏輯史料 ; 5, Hanyi shijie mingzhu congshu 漢譯世界名著叢書 |
Shelf | Seminar Room 102-103 |
Call Number | B491.L8 L75 1968 |
Description | 4, 5, 199 p. : ill. ; 19 cm. |
Note | Fenxixue houbian : mingzhengfa zhi fenxi 分析學後編 : 明證法之分析 / Yalisiduode zhu 亞里斯多德著 ; Lü Mudi yishu 呂穆迪譯述. |
Subject | Logic Aristotle. Logica--Translations into Chinese |
Series | foo 220 |
Date | 1628 |
Publish_location | [China : s.n] |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | QB36.F9 1628d |
Description | Dig.pdf. [59 frames [116 p.]] |
Note | Huanyou quan 寰有詮 / [Fu Fanji yiyi ; Li Zhizao daci傅汎際譯義 ; 李之藻達辭] LC edition, see World Digital Library. Partial translation of the Coimbra commentary of Aristotle’s De coelo “….The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630)….present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713. Local access dig. pdf. [Furtado-Huanyouquan.pdf] |
Subject | Astronomy--Early works to 1800 Cosmology--Early works to 1800 Aristotle. De caelo--Translations into Chinese |
Date | 1628 |
Publish_location | [China : s.n] |
Publisher | Lingzhu xuanqi 靈竺玄棲 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | QB36.F98 1628d |
Description | pdf [6 juan] |
Note | Huanyou quan 寰有詮 / (葡)傅汎際譯解 ; 李之藻達辭.
Cat. imp., liv. 125, f. 35.Par le P. Francisco Furtado (1587-1653) et Li Zhi zao. Préface de ce dernier (1628). Planches gardées au pavillon Ling zhu xuan. [中國] : 靈竺玄棲, 明崇禎元年[1628] Partial translation of the Coimbra commentary of Aristotle’s De coelo 書前有明崇禎元年李之藻《譯序》, 刻書年據此. 目錄後題"靈竺玄棲藏板", 刻書者據此. 匡20.3×14.6公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 四周雙邊. 單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次, 下鐫葉數. "....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.
Local access dig. pdf. [Furtado-Huanyouquan BnF3384.pdf] |
Subject | Astronomy--Early works to 1800 Cosmology--Early works to 1800 Aristotle. De caelo--Translations into Chinese |
Date | 1628 |
Publish_location | [China] |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | B485.F98 1628d |
Description | pdf [5 juan] |
Note | Huanyou quan 寰有詮 / 傅汎際譯解 ; 李之藻達辭. [中國] : [刻書者不詳], [明後期[1573-1644]] 匡20×14.7公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 左右雙邊,單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次,下鐫葉數 "....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.
Local access dig. pdf. [Furtado-Minglitan BnF3314.pdf] |
Subject | Astronomy--Early works to 1800 Aristotle. Logica--Translations into Chinese Cosmology--Early works to 1800 |
Date | n.d. |
Publish_location | --- |
Publisher | --- |
Collection | ARSI |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | ARSI |
Call Number | NOT HELD. DESCRIPTION ONLY |
Description | 10 juan. |
Note | JapSin II, 1 Mingli tan 名理探. Narrated by Fu Fanji 傅汎際 (Francisco Furtado) and recorded by Li Zhizao 李之藻. Ten juan (juan 1 is missing), bound in red leather with gold designs. Juan 3 and 4 are inverted; folio 80 is upside down and by mistake placed before folio 79. No date or place of publication. The cover bears a label with the title.The title page is missing. The recto of folio 1 of juan 2 bears the title of the book and at the side it gives: “wu gongcheng 五公稱, first volume” (but actually in the middle of each folio the number of the juan is 2). It then goes on to give the name of the narrator (遠西耶穌會士傅汎際譯義) and the name of the recorder (西湖存園寄叟李之藻達辭). There are nine columns in each half folio and nineteen characters in each column. Annotations are given in small type and in double lines. The title of the book and the title of each chapter are given in the middle of each folio, and the number of the juan and of the folio are given below the fish tail.
As far as we know, Li Zhizao did not write a preface for this book, though he wrote one for another book, the Huanyouquan 寰有詮, which he published also with the help of Furtado. There is, however, a preface written by his son, Li Cibin 李次𢒹 [bin={U+224B9} similar to 虨] dated Chongzhen 12 (1639), and another by Li Tianjing 李天經, dated Chongzhen 9 (1636). The Mingli tan was never published in its entirety. Only ten juan saw the light of day and even these were published at two different times: the first five juan were published about the year 1636 and the second five juan between 1637 and 1641 (cf. Courant 3413: “名理探,五卷, Traité de logique,” and 3414: “名理探十論,五卷, Les dix catégories de la logique.”) The manuscript copy of the Mingli tan kept in Zikawei also consists of the first five juan. The manuscript copy in ten volumes, kept in the Beitang Library in Beijing (no. 1064), consists of the first five and the second five juan. There is a Ming edition of the Mingli tan in ten juan in the Zikawei Library. This edition has nine columns in each half folio with nineteen characters in each column, in which it corresponds to the edition kept in the Roman Jesuit Archive. The Mingli tan has been reprinted several times: 1. The Catholic University of Peking published in 1926 a photographic edition in three volumes, under the care of Chen Yuan 陳垣. It was based on the manuscript in five juan kept in the Zikawei Library. At the end of the book there is a postscript and a biography of Li Zhizao by Chen Yuan. 2. In the spring of 1931 the Guangqishe 光啟社 of Zikawei published the five juan edition with an introduction by Xu Zongze 徐宗澤. 3. The Commercial Press in Shanghai published the Mingli tan in ten juan: the first five juan based on the manuscript copy in the Zikawei Library and the second half based on the printed edition possessed by the Bibliothèque Nationale (Paris). At the end of this edition (Wanyou wenku, second series 萬有文庫二編) there is a postscript by Xu Zongze together with two prefaces taken from the manuscript copy in the Beitang Library. 4. The Commercial Press in Taipei reprinted the Mingli tan edition (no. 3) in 1965 as part of the Hanyi shijie mingzhu 漢譯世界名著 (Collection of Chinese Translations of Famous World Classics). Cf. Fang Hao 1966; Hsü 1949, pp. 193–197; RBS, no. 17 (Shanghai, T’ou se we, 25 Juillet, 1928). Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). |
Subject | --- |
Date | 1984 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Renmin wenxue chubanshe 人民文學出版社 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 北京第1版, 北京第3次印刷 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book |
Series | Waiguo wenyi lilun congshu 外國文藝理論叢書 |
Shelf | Stacks |
Call Number | PN1040.S459 A757 1984 |
Description | [1], 168 p. ; 21 cm. |
Note | Shixue 詩學 / Yalisiduode 亞理斯多德 ; Luo Niansheng yi 羅念生譯. Shiyi 詩藝 / Helasi 賀拉斯 ; Yang Zhouhan yi 陽周翰譯. Translation of: Peri poētikēs. Translation of: Ars poetica . Includes bibliographical references and index. |
Subject | Poetics |
Series | foo 119 |
Date | 1967 |
Publish_location | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan Shangwu yinshuguan 臺灣商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 臺一版 |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Renren wenku 人人文庫 ; 0245 |
Shelf | Stacks |
Call Number | AC149.R363 0245 |
Description | 2, 2, 1, 121, 6 p., [1] leaf of plates ; 17.5 cm. |
Note | Shixue 詩學 / Yalisiduode zhu 亞里斯多德著 ; Fu Donghua yi 傅東華譯. "我現在的譯本是根據布乞爾(S. H. Butcher)的英譯本重譯的." "Du shixue pangzha 讀詩學旁扎": p. [79]-121. 民國56 [1967]. |
Subject | Poetry--Early works to 1800 Aesthetics--Early works to 1800 Aristotle. Poetics |
Series | foo 100 |
LCCN | 76835171 |
Date | 1939 |
Publish_location | Changsha 長沙 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Record_type | Book |
Series | Wanyou wenku 萬有文庫 ; 第12集 ; 簡便500種 |
Shelf | Stacks |
Call Number | B502.Y265 A757 1939 |
Description | 2 v. (2, 306 p.) ; 18 cm. |
Note | Yalishiduode Lunlixue 亞里士多德倫理學 : [10 卷, 上下冊] : 附錄 / Yalishiduode zhu 亞里士多德著 ; Xiang Da yi 向達譯. Translation of: Ethica. “全書共分10卷. 卷 2, 4, 6 為夏崇璞譯, 其餘各卷為向達譯. 書末附錄湯用彤譯英國學者 E.Wallace著 “亞里士多德哲學大綱.“ 民國28 [1939]. |
Subject | Aristotle. Ethica--Translations into Chinese |
Series | foo 119 |
Date | 1981 |
Publish_location | Beijing 北京 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Record_type | Book |
Series | Hanyi shijie mingzhu congshu 漢譯世界名著叢書 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | JC71.A43 N4912 1981 |
Description | xvi, 522 p. ; 21 cm. |
Note | Zhengzhixue 政治學 / Yalishiduode zhu ; Wu Shoupeng yi 亞里士多德著 ; 吳壽彭譯. Translation of: Politica. "本書根據紐曼(W.L. Newman) 校訂的《亚里士多德〈政治学〉》(The Politics of Aristotle, Introduction, essays, text and notes) 希臘文原文譯出. . First published in 1887. |
Subject | Political science--Early works to 1800 Philosophy, Greek--Translations into Chinese |
Series | foo 122 |