Subject: Illustrated books--China--Ming-Qing dynasties, 1368-1911

Dijian tushuo 帝鑑圖說
AuthorZhang Juzheng 張居正, 1525-1582
Place[China : s.n]
Publisher---
CollectionRicci Institute Library [S6]
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfGold Room
Call NumberCase I [DS734.C34 1821]
Description4 v. : ill. ; 30 cm.
NoteDijian tushuo 帝鑑圖說 / [Zhang Taiyue (Juzheng) zhu 張太嶽[居正]著].
Library copy imperfect: no t.p., colophon, pages wanting. Appears to be similar to Jiangling Dengshi ed. 江陵鄧氏藏板, 清道光 i.e. between 1821 and 1850 (OCLC#28310781.
Hongloumeng chatu 紅樓夢插圖
AuthorWang Zhao 王釗
PlaceJinan 濟南
PublisherShandong renmin chubanshe 山東人民出版社
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
Series
ShelfDir. Office Gallery
Call NumberPL2727.S2 W26 1982
Description[10] p., [64] p. of plates : ill. ; 14 x 19 cm.
NoteHongloumeng chatu 紅樓夢插圖 / Wang Zhao 王釗.
***Graphic resource: small but clear illustrations depicting episodes from The Dream of the Red Chamber.
LCCN83-179823
Ritual dances and their visual representation in the Ming and in the Qing. [Representations of ritual dance. East Asian Library Journal XII.1]
AuthorStandaert, Nicolas 鐘鳴旦
PlacePrinceton, NJ
PublisherGest Oriental Library and East Asian Collections
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract/Offprint, Digital text [pdf]
Series
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberGV1691.S83 2006
Descriptionp. 68-181 : ill ; 25.5 cm. + pdf
NoteRitual dances and their visual representation in the Ming and in the Qing / by Nicolas Standaert.
In The East Asian Library Journal, Vol. XII, no. 1, Spring 2000.
Includes bibliographical references and glassary of Chinese terms.
Caption title : Representations of ritual dance.

Local access dig.pdf. [Standaert-Ritual Dances.pdf]

The eternal present of the past : illustration, theatre, and reading in the Wanli period, 1573-1619
AuthorHsiao Li-ling, 1964-
PlaceLeiden
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeDigital Book (PDF)
SeriesChina studies (Leiden, Netherlands) : 12
ShelfDigital Archives
Call NumberPL2386.X53 2007
Descriptionpdf. [xix, 347 p. : illustrations]
Note

The eternal present of the past : illustration, theatre, and reading in the Wanli period, 1573-1619 / Li-ling Hsiao.

Includes bibliographical references (pages 313-334) and index.

Acknowledgments; List of Illustrations; Introduction: Theater, Illustration, and Time; Chapter One: Toward the Contextualization of Woodblock Illustration: A Critique of Art Historical Method; Chapter Two: The Stage or the Page: Competing Conceptions of the Play in the Wanli Period; Chapter Three: Performance Illustration; Chapter Four: Performance as an Interaction with the Past; Chapter Five: Image as an Interaction with the Past; Chapter Six: Reading as an Interaction with the Past; Conclusion: The Role of the Publisher; Appendix; Glossary; Bibliography; Index.

Drawing together illustration, theater, and literature, this study examines a late Ming conception of the stage as a mystical space for temporal conflation that allowed the past to be reborn in the present and to uphold the continuity of the cultural tradition.--OCLC record

This study draws together various elements in late Ming culture – illustration, theater, literature – and examines their interrelation in the context of the publication of drama. It examines a late Ming conception of the stage as a mystical space in which the past was literally reborn within the present. This temporal conflation allowed the past to serve as a vigorous and immediate moral example and was considered a hugely important mechanism by which the continuity of the Confucian tradition could be upheld.
By using theatrical conventions of stage arrangement, acting gesture, and frontal address, drama illustration recreated the mystical character of the stage within the pages of the book, and thus set the conflation of past and present on a broader footing.--Brill webpage.

Local access dig.pdf. [Hsiao-Eternal present of the past.pdf]

ISBN9789047419952 ; 9047419952
LCCN2007298876
Translated Illustration and the Indigenization of Christianity in Late Qing Chinese Christian Novels
AuthorYao Dadui 姚达兌 [姚達兌]
PlaceLeiden
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBR117.Y27 2016d
Descriptionpdf. [32 p. : color ill.]
NoteTranslated Illustration and the Indigenization of Christianity in Late Qing Chinese Christian Novels / Yao Dadui.
Extract from: Frontiers of Literary Studies in China [Front. Lit. Stud. China] 2016, 10(2): 255–286.
Includes bibliographical references (p. 285-286)

Abstract: “Intersemiotic translation” is categorized by Roman Jakobson as one of three types of translation. Translation of illustrations in the late Qing novels, either directly from verbal signs or visual signs, can also be regarded as a typical kind of “intersemiotic translation.” The present article studies illustrations in Chinese Christian literature in the late Qing period, especially those in the Chinese translations of John Bunyan’s works, The Pilgrim’s Progress and The Holy War. Questions to ponder are how inter-semiotic translation occurs between these illustrations—in either transferring or transplanting the meanings from one sign system to another—and how it establishes its legitimacy through religious negotiation, ideological conflict, and cultural integration. The illustrations in the Chinese translation versions of The Pilgrim’s Progress manifest the translators’ and illustrators’ manipulation of repertoires of Chinese religious signs, thereby indigenizing a foreign religion. These illustrations, nevertheless, are not only associated with Christianity, but also with the long-lasting visual signs of Chinese culture. Hence these translated illustrations could be considered as a type of “Translated Christianity.”

Local access dig.pdf. [Yao-Translated Illustration.pdf]

Yinzhiwen tuzheng 陰隲文圖證 [陰騭文圖證]
AuthorFei Danxu 費丹旭 [Xiaolou 曉樓], 1802-1850Xu Guangqing 許光清, 19th cent.
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library [VS]
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfSilver Room
Call NumberBJ1258.F35 1873
Description2 v. : ill. ; 27 cm.
NoteYinzhiwen tuzheng 陰隲文圖證 [陰騭文圖證 : 不分卷] / (Qing) Fei Danxu hutu (清) 費丹旭繪圖 ; Xu Guangqing jizheng 許光清集證.
Dated Tongzhi 同治12 [1873].--colophon.
N.B. Chinese character zhi4 隲 has variant reading e2.

This ed. not in OCLC. Contents apart from introduction is similar to original Daoguang edition.
陰隲文圖證 ed. online at Hathi Trust.
See also Chinese Text Project.