| Author | Pesaro, NicolettaInternational Workshop on Translation : Between Texts, Beyond Words : Intertextuality and Translation (Venice : 26-27 November 2014) |
| Place | Venezia |
| Publisher | Edizioni Ca' Foscari |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Edition | 1st ed. |
| Language | English |
| Type | Digital Book (PDF) |
| Series | Translating Wor(l)ds ; 2 |
| Shelf | Digital Archives |
| Call Number | PN56.E76 P47 2018d |
| Description | pdf (109 p.) |
| Note | Between Texts, Beyond Words : Intertextuality and Translation / edited by Nicoletta Pesaro. Includes bibliographies for each essay. "The second volume of the series takes its inspiration from the International Workshop on Translation: Between Texts, Beyond Words: Intertextuality and Translation, which took place in Venice on 26-27 November 2014."--Introduction "This book is built upon a reflection on the various intertextual and interdiscursive relationships between certain Asian traditions (such as those of China, Japan and Persia) and the West. However, it also deals with other significant aspects of translation as a dynamic intersection between cultures and texts, tackling important translational issues, such as the translation of the Chinese self vis à vis Western modernity; the translation of the Bible and of Christian terms into Japanese and Chinese; the translation of metaphors from Persian poetry; and the relation between Chinese and Western translation studies."
Abstract:
Table of Contents:
Local access dig.pdf. [Pesaro-Between texts.pdf] |
| ISBN | 978-88-6969-311-3 |
| Author | Zetzsche, Jost Oliver |
| Place | Sankt Augustin |
| Publisher | Monumenta Serica |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Language | English |
| Type | Book |
| Series | Monumenta serica monograph series ; 45 |
| Shelf | Seminar Room 102-103 |
| Call Number | BS315.C59 Z4 1999 |
| Description | 456 p. : ill. ; 25 cm. |
| Note | The Bible in China : the history of the Union Version, or, the culmination of Protestant missionary Bible translation in China / Jost Oliver Zetzsche. Includes bibliographical references (p. [371]-403) and index. Contents keywords: Beginnings of Protestant Bible translation--Catholic heritage--Translation: Morrison, Milne, Chinese assistants, publication and revision--Marshman, Lassar, Catholic assistance--roots of conflict between Baptists and other Protestant denominations in China--Second generation of Bible translators, New Testament translation, Medhurst, Gutzlaff, Bridgman, rejection by Bible Society, Old Testament and revisions, translation and the Taiping Rebellion, Union Version, translation principles, Term Question, London Mission Version, Bridgman and Culbertson--Baptist withdrawal from Delegates' Version Committee, American Baptists, Goddard, Lord, Dean, British Baptists, Hudson--Translations by Chinese, Feng Yasheng, He Jinshan, Yan Fu, Translations by Western missionaries, Gaillard, Nevius, Turner, Dodd, Wulie--Russian Orthodox efforts, Gury--Mandarin New Testament, Nanking Version, Peking Version, Schereschewsky's Mandarin Old Testament, lower classical literary language, Griffith John's Mandarin translation, Greek text, 1890 General Conference, Easy Wenli Committee, High Wenli, 1907 General Conference, combination of classical Union versions, Sydenstricker, Biblie Societies, Wang Yuande, Zhu Baohui. |
| ISBN | 3805004338 |
| LCCN | 00336615 |
| Author | Foley, Toshikazu S. |
| Place | Leiden |
| Publisher | Brill |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Language | English, Chinese, Greek |
| Type | Book |
| Series | Linguistic biblical studies ; v. 1 |
| Shelf | Seminar Room 102-103 |
| Call Number | BS315.C59 F65 2009 |
| Description | xxiv, 449 pages ; 25 cm. |
| Note | Biblical translation in Chinese and Greek : verbal aspect in theory and practice / by Toshikazu S. Foley. See also BC Libraries: Biblical translation in Chinese and Greek : verbal aspect in theory and practice |
| ISBN | 9789004178656 ; 9004178651 |
| LCCN | 2009023319 |
| Author | Yang Huilin 楊慧林, 1954- |
| Place | Armonk, NY |
| Publisher | M.E. Sharpe |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Language | English |
| Type | Book |
| Shelf | Seminar Room 102-103 |
| Call Number | BR118.Y362 2004 |
| Description | 99 p. ; 23 cm. |
| Note | Christianity in China : the work of Yang Huilin. Special issued of: Contemporary Chinese thought, v. 36, no. 1 (Fall 2004). Includes bibliographical references. Five articles translated into English from Chinese: Inculturation or contextualization: interpretation of Christianity in the context of Chinese culture. -- Three Questions in the dialogue between Buddhism and Christianity. -– The contemporary significance of theological ethics: the true problems elicited by Auschwitz and the Cultural Revolution. -– "Ethicized" Chinese-Language Christianity and the meaning of Christian ethics. -– The Union Chinese Version of the Bible and its hermeneutical analysis. |
| Author | Meynard, Thierry 梅謙立 |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Language | English |
| Type | Article (in Periodical) |
| Shelf | Digital Archives |
| Call Number | BR1065.M496 2026 |
| Description | 5 p. |
| Note | Cultural and religious encounters through the Jesuits in East Asia : an introduction / Thierry Meynard Published in Journal of Jesuit Studies vol. 13 issue 1 Also available through Boston College Libraries Abstract: Instead of focusing on one specific country at one point in time, only a broader perspective across Asia spanning over one or two hundred years can reveal cross-cultural connections that are often overlooked. The Bible, devotional texts, and representations of the cosmos from the West were adapted to the cultural and social canvas of East Asia through a long and complex process of textual transformations involving a multiplicity of actors. In this transformative process, the question of textual authority was central, and as the encounter unfolded, authority became progressively shared among the foreign missionaries, the local Christian clergy, and communities. |
| Author | Tong, Clement Tsz Ming |
| Place | Vancouver, BC |
| Publisher | --- |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Language | English |
| Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
| Shelf | Digital Archives |
| Call Number | BS315.C59 T65 2016d |
| Description | dig.pdf. [ix, 284 p. : color illustrations] |
| Note | The Protestant missionaries as Bible translators : mission and rivalry in China, 1807-1839 / by
Clement Tsz Ming Tong. Thesis (Ph.D., Religious Studies)--University of British Columbia, Vancouver, 2016. Includes bibliography (p.253-277) APPENDIX: Influence of the First Bible Translations on Later Versions: p.278-284. "A version of material from chapters 3 and 4 was presented in a paper titled “A Comparison between the Morrison Bible and the Chinese Union Version according to Yan Fu's translation principles of ‘Faithfulness, Accuracy, and Elegance’” at the 2012 Society of Biblical Literature Annual Meeting in Chicago, and a paper titled “The Roman Connection – The Latin Vulgate Influence on the Chinese Bible” at the 2015 Society of Biblical Literature Annual Meeting in Atlanta." Local access dig.pdf. [Tong-Protestant Bible Translators.pdf] |
| Author | Heidt, William George, 1913-2000Wang Jinghong 王敬弘 |
| Place | Taibei Shi 臺北市 |
| Publisher | Guangqi chubanshe 光啟出版社 |
| Collection | Ricci Institute Library |
| Edition | 初版 |
| Language | Chinese 中文[繁體] |
| Type | Book |
| Shelf | Stacks |
| Call Number | BS417.H412 1993 |
| Description | 129, [8] p. of plates : color ill. ; 19 cm. |
| Note | Shengjingxue qiantan 聖經學淺談 / William G. Heidt zhu 著 ; Wang Jinghong yi 王敬弘譯.
|
| ISBN | 9575461398 |