Subject: Chinese language--Transliteration--French

Koan-hoa tche-nan = Boussole du langue mandarin. [Guanhua zhinan 官話指南]
AuthorBoucher, H. (Henri)
PlaceZi-ka-wei [Xujiahui 徐家會]
PublisherImprimerie de la Mission Catholique
CollectionRouleau Archives
Edition
LanguageFrench-Chinese
TypeBook
Series
ShelfRare Book Cabinet
Call NumberPL1117.B62 1887
Description2 v. in 1 ; 25 cm.
NoteKoan-hoa tche-nan = Boussole du langue mandarin / traduite et annotée par H. Boucher.
French, Chinese and romanized Chinese on facing pages. At head of t.p.: A.M.D.G.
Includes "Vocabulaire," a useful index of French romanizations of Chinese characters.
Leçons sur le dialecte de Chang-hai : cours moyen. [Lessons in the Shanghai dialect. French]
AuthorBourgeois, Albert, 1893-1948Pott, F. L. Hawks (Francis Lister Hawks), 1864-1947
PlaceShang-hai Zi-ka-wei 上海徐家匯
PublisherImprimerie de T'ou-sé-wé
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese-French
TypeBook
Series
ShelfRare Book Cabinet
Call NumberPL1621.S5 B68 1939
Descriptionvii, 399 p. ; 25 cm.
NoteLeçons sur le dialecte de Chang-hai : cours moyen / [par le] P. [Albert] Bourgeois, S.J.
Préface : "Le présent ouvrage ne s'adresse pas à des commençants qui risqueraient de s'y noyer. Cet ouvrage suppose que l'on connaît déjà les "Leçons sur le dialecte de Chang-hai" du Dr. Hawks Pott, que nous avons autrefois traduites et romanisées en français ou tout ouvrage élémentaire équivalent. Nous avons intitulé le livre actuel : "Cours moyen", parce qu'il est supposé faire suite à notre premier ouvrage."
Includes index.

See also these online texts:
Silsby, Complete Shanghai syllabary.
Edkins, Grammar of colloquial Chinese-Shanghai dialect.
Syllabary of the Shanghai vernacular.
McIntosh, Useful phrases in the Shanghai dialect.
An English-Chinese vocabulary of the Shanghai dialect.

Syllabaire : selon la plupart des dialectes mandarins, spécialement ceux du nord
AuthorJasmin, Ernest
PlaceTianjin 天津
PublisherProcure de la Mission de Sienhsien
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageFrench, Chinese
TypeBook (Photocopy), Digital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives, Case X
Call NumberPL1185.J27 1937x
Descriptionxerox [III, 37 ; 28 cm.] + pdf.
NoteSyllabaire : selon la plupart des dialectes mandarins, spécialement ceux du nord / Ernest Jasmin.
At head of t.p.: L’etude du Chinois par la romanisation interdialectique.
Address also in Chinese on t.p.: 崇德堂 : 天津法界十二號五十三號.
"Ernest Jasmin des M.E. de la Province de Québec (Canada)" -- LC authority record. (Actually Quebec Foreign Missions).

“Interdialectical romanization ….. based on pronunciation of Chinese as represented in Qieyun, it is meant to be realized differently in different dialects.” Ping Chen, Modern Chinese: history and sociolinguistics (1999).

See also:
H. Lamasse and Ernest Jasmin, "L`écriture alphabetique du chinois ..." in Collectanea Commissionis Synodalis, IV [1931], 639-57, 755-93, 935-47, 1061-73.
Ernest Jasmin, "Exposé plus simple de la théorie de la romanisation interdialectique" in Collectanea Commissionis Synodalis, v [1932], 732-35.)
John DeFrancis, Nationalism and language reform in China, Princeton, 1950.
Local access dig.pdf. [Jasmin-Syllabaire.pdf]