Subject: Jesuits--China--16th-18th centuries--Contributions in historiography

Histoire générale de la Chine, ou annales de cet empire... [Description générale de la Chine]
AuthorMailla, Joseph-Anne-Marie de Moyriac de 馮秉正, 1669-1748Zhu Xi 朱熹, 1130-1200Shang Lu 商輅, 1414-1486Grosier, Jean-Baptiste, 1743-1823Le Roux Deshauterayes, Michel-Ange-André, 1724-1795Nan Xuan 南軒, 1518-1602
PlaceParis
PublisherPh.-D. Pierres, Clousier, Moutard
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageFrench
TypeBook
Series
ShelfRare Book Cabinet
Call NumberDS735.A2 M2 1777
Description13 v. : plates, maps, tables, diagram ; 25 cm (4to).
Note

Histoire générale de la Chine, ou annales de cet empire ; traduites du Tong-kien-kang-mou, par le feu Père Joseph-Anne-Marie de Moyriac de Mailla, Jésuite François, Missionnaire à Pékin : publiées par M. l'Abbé Grosier, et dirigées par M. Le Roux des Hautesrayes, Conseiller-Lecteur du Roi, Professeur d'Arabe au Collège Royal de France, Interprète de Sa Majesté pour les Langues Orientales. Ouvrage enrichi de Figures & de nouvelles Cartes Géographiques de la Chine ancienne & moderne, levées par ordre du feu Empereur KANG-HI, & gravées pour la première fois. / trans. of a Manchu version of Zhu Xi's 朱熹 (1130-1200) Zizhi tongjian gangmu 資治通鑑綱目 and other works, by Joseph-Anne-Marie de Moyriac de Mailla 馮秉正 (1669-1748), ed. by Jean-Baptiste Grosier (1743-1823) and Michel-Ange-André Le Roux Deshauterayes (1724-1795).

Mailla's Manchu source was Han-i araha tunggiyan g'angmu bithe, compiled on Kangxi's order in 1691. Han-i araha tunggiyan g'angmu bithe was based on Zhu Xi's text supplemented by Nan Xuan's 南軒 Zizhi tongjian gangmu qianbian 資治通鑑綱目前編 from 1595 and Shang Lu's 商輅 (1414-1486) Song Yuan tongjian gangmu 宋元通鑒綱目 (also known as Xu Zizhi tongjian gangmu 續資治通鑑綱目) from after 1476. Mailla used the Manchu text in conjunction with the Chinese originals and other Chinese historiographical works. For a comprehensive discussion, see:

Nicolas Standaert, "Jesuit Accounts of Chinese History and Chronology and their Chinese Sources," East Asian Science, Technology, and Medicine 35 (2012): 11-87

Vol. 13 contains a Description générale de la Chine edited by Grosier on the basis of missionary writings that postdate Mailla.

A digitized copy of the book is available from the Bibliothèque numérique de Lyon
Vols. 5-8 published 1778.
Vols. 9-10 published 1779.
Vol. 12 published 1783. These vols. are all published by Ph.D.-Pierres, Imprimeur du Grand-Conseil du Roi, & du Collège Royal de France, rue Saint-Jacques and Clousier, Imprimeur-Libraire, rue Saint-Jacques.
Vol. 13 published 1785 by Moutard, Imprimeur-Libraire de la Reine, de Madame, & de Madame Comtesse d'Artois, rue des Mathurins, Hôtel de Cluni.

Library set lacking vol. 11.

List of online editions on Bibliotheca Sinica 2.0

tale of dynastic change in China : the Ming-Qing transition through Athanasius Kircher SJ's China illustrata (1667). [AHSI vol. lxxxviii, fasc. 175 (2019-I)]
AuthorGivon, Yuval 峰尤瓦
PlaceRomae
PublisherArchivum Historicum Societatis Iesu
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberDS753.2.G59 2019d
Descriptionpdf. [pp 49-101 (54 p.)]
Note

A tale of dynastic change in China : the Ming-Qing transition through Athanasius Kircher SJ’s China illustrata (1667) / Yuval Givon.
Extract from Archivum Historicum Societatis Iesu vol. lxxxviii, fasc. 175 (2019-I)
Includes bibliographical references (p. 92-100) and glossary.

Summary:
The Jesuit polymath Athanasius Kircher SJ is among the prominent writers of seventeenth-century Europe, and his China illustrata (1667) was one of the most celebrated and influential works on China of the period. The present essay examines the contexts and sources for Kircher’s description of the fall of the Ming dynasty and the conquest of China by the foreign Qing dynasty, a monumental event of global significance which attracted the attention of European scholarly circles and foreign powers alike. Strangely, while Kircher’s network of social contacts provided him access to the best sources available on the matter, including eye witnesses, as this essay outlines, his presentation of the events in China is odd, inaccurate, and, at times, misleading.

However, a closer examination of Kircher’s sources — especially the first-hand accounts of events from fellow-Jesuits visiting Rome — reveals tensions, disagreements, and conflicting narratives that existed within the Jesuit China mission during the transition period and might have influenced the author. Kircher’s intellectual enterprise was always intertwined with his religious piety and promotion of the Society of Jesus. Thus, this essay proposes that his ‘mistakes’ can be seen as an attempt to reconcile contradictory voices among the Jesuit missionaries and to offer a unified narrative to European readers, reshaped to fit the author’s devout vision of history as well as the religio-political needs of the Society of Jesus and its China mission.
Summary also in French.

Local access dig.pdf. [Givon-Kircher.pdf]

The intercultural weaving of historical texts : Chinese and European stories about Emperor Ku and his concubines
AuthorStandaert, Nicolas 鐘鳴旦
PlaceLeiden
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish, Chinese
TypeBook
SeriesLeiden series in comparative historiography ; v. 9
ShelfHallway Cases
Call NumberDS742.S73 2016
Descriptionvi, 367 pages ; 25 cm.
Note

The intercultural weaving of historical texts : Chinese and European stories about Emperor Ku and his concubines / by Nicolas Standaert.
Includes bibliographical references and index.
Text in English with some Chinese.

"The European view on history was shaken to its foundations when missionaries in the seventeenth and eighteenth centuries discovered that Chinese history was older than European and Biblical history. With an analysis of the Chinese, Manchu and European sources on ancient Chinese history, this essay proposes an early case of “intercultural historiography,” in which historical texts of different cultures are interwoven.
It focusses on the ways Chinese and European authors interpreted stories about marvellous births by the concubines of Emperor Ku. These stories have been the object of a wide variety of interpretations in Chinese texts, each of them representing a different historical genre. They are excellent case-studies to illustrate how the Chinese hermeneutic strategies shaped the diversity of interpretations given by Europeans."--Publisher note.

Part 1. Between Chinese and European Sources: Europeans Writing Chinese History in the Seventeenth and Eighteenth Centuries -- 1. Comprehensive Histories in Late Ming and Early Qing and the Genealogy of the Gangjian 綱鑑 -- 2. Jesuit Accounts of Chinese History and Chronology and their Chinese Sources -- Part 2. Between Text and Commentaries: Europeans Reading Chinese History in the Seventeenth and Eighteenth Centuries -- 3. Chinese Interpretations of Marvellous Births -- 4. Jesuit Interpretations of Marvellous Births.

ISBN9789004316157 ; 9004316159
LCCN2016008965
Three contemporary Western sources on the history of late Ming and the Manchu conquest of China
AuthorChen Min-sun
PlaceChicago
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeThesis/Dissertation (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberDS754.C5477 1971d
Descriptiondig.pdf. [iii, 250 leaves]
NoteThree contemporary western sources on the history of the late Ming and the Manchu conquest of China / by Min-sun Chen.
Thesis (Ph. D.)--University of Chicago, Dept. of History, March 1971.
Includes bibliographical references (leaves 243-250).
Local access dig.pdf. [Chen-Three Contemporary Sources.pdf]