Author | Zito, AngelaBarlow, Tani E. |
Place | Chicago |
Publisher | University of Chicago Press |
Collection | Ricci Institute Library [ASCC] |
Edition | |
Language | English |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Stacks [ASCC] |
Call Number | DS721.B615 1994 |
Description | vii, 307 pages : illus. ; 23 cm. |
Note | Body, subject & power in China / edited by Angela Zito and Tani E. Barlow. Includes bibliographical references and index. "Contributors investigate problems of bodiliness, engendered subjectivities, and discourses of power through a variety of sources that include written texts, paintings, buildings, interviews, and observations. Taken together, the essays show that bodies in China have been classified, represented, discussed, ritualized, gendered, and eroticized in ways as rich and multiple as those described in critical histories of the West. Silk robes, rocks, winds, gestures of bowing, yin yang hierarchies, and cross-dressing have helped create experiences of the body specific to Chinese historical life. By pointing to multiple examples of reimagining subjectivity and renegotiating power, the essays encourage scholars to avoid making broad generalizations about China and to rethink traditional notions of power, subject, and bodiliness in light of actual Chinese practices. Body, Subject, and Power in China is at once an example of the changing face of China studies and a work of importance to the entire discipline of cultural studies." Imagination of winds and the development of the Chinese conception of the body / Shigehisa Kuriyama -- Body invisible in Chinese art? / John Hay -- Multiplicity, point of view, and responsibility in traditional Chinese healing / Judith Farquhar -- Silk and skin : significant boundaries / Angela Zito -- Politicized body / Ann Anagnost -- Female body and nationalist discourse : Manchuria in Xiao Hong's Field of life and death / Lydia H. Liu -- Sovereignty and subject : constituting relations of power in Qing guest ritual / James L. Hevia -- (Re)inventing Li : koutou and subjectification in rural Shandong / Andrew Kipnis -- Classic "beauty-scholar" romance and the superiority of the talented woman / Keith McMahon -- Theorizing woman : Funü, Guojia, Jiating / Tani E. Barlow. |
ISBN | 0226987272 ; 9780226987279 |
LCCN | 93015596 |
Author | Ebrey, Patricia Buckley, 1947-Zhu Xi 朱熹, 1130-1200Huang Ruijie 黃瑞節 |
Place | Princeton, N.J. |
Publisher | Princeton University Press |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English, Chinese |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Princeton library of Asian translations |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | GN635.C5 C4813 1991 |
Description | xxxi, 234 p. : ill. ; 25 cm |
Note | Full title: Chu Hsi's family rituals: a twelfth-century Chinese manual for the performance of cappings, weddings, funerals, and ancestral rites / translated, with annotation and introduction by Patricia Buckley Ebrey. Includes bibliographical references (p. 221-228) and index. Includes original Chinese text: Jiali 家禮 / Zhu Xi 朱熹 ; Huang Ruijie fulu 黃瑞節附錄. Zhuzi chengshu 朱子成書 (1341 ed.) Go to Publisher description Local access dig.pdf. [Ebrey-Chu Hsi's Family Rituals.pdf] |
ISBN | 0691031495 |
LCCN | 90-44943 |
Author | Ebrey, Patricia Buckley, 1947- |
Place | Princeton, N.J. |
Publisher | Princeton University Press |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | GN635.C5 E28 1991 |
Description | x, 272 p. ; 25 cm. |
Note | Confucianism and family rituals in imperial China : a social history of writing about rites / Patricia Buckley Ebrey. Includes bibliographical references (p. [241]-264) and index. Early Confucian discourse on family rites -- Redesigning ancestral rites for a new elite in the eleventh century -- Combating heterodoxy and vulgarity in weddings and funerals -- Chu Hsi's authorship of the Family rituals -- Orthodoxy of Chu Hsi's Family rituals -- Revised versions of the Family rituals written during the Ming Dynasty -- Intellectuals' reevaluation of the Family rituals in the Ch'ing Dynasty -- Confucian texts and the performance of rituals. |
ISBN | 0691031509 |
LCCN | 91-7488 |
Author | Ban Gu 班固, 32-92Sun Xingyan 孫星衍, 1753-1818Wang Long 王隆, 1st cent.Liu Zhen 劉珍, 2nd cent. |
Place | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Taiwan Zhonghua shuju 臺灣中華書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 臺1版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Sibu beiyao 四部備要. Shibu 史部 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | DS748.H264 S869 1966 |
Description | 1 v. (various pagings) ; 19 cm. |
Note | Hanguan liuzhong 漢官六種 / Sun Xingyan jiaoji 孫星衍校集 ; Wang Long deng zhuan 王隆等撰. Dongguan Hanji 東觀漢記 / Liu Zhen zhuan 劉珍撰. 民國55 [1966]. |
Author | Zhang Xiangcan 張象燦, juren |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 11, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第11冊 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 11 |
Description | v. 11, pp. 279-304 ; 22 cm. |
Note | Jiali hejiao lu 家禮合教錄 / Zhang Xiangcan zhu 張象燦著.
JapSin I, (38/42) 40/9d The only information we have about the author comes from the marginal note on folio 145 which states that he was a juren (licentiate) of Xi’an fu 西安府 (Shaanxi) and a Christian. The manuscript was presented to Father Gabiani, then Vice-Provincial of China.Folio 145 bears the title in Chinese and a table of contents of the manuscript in seventeen paragraphs. Again on folio 147 the title in Chinese is given together with the author’s name: 後學張象燦述. According to the author the treatise was written in reply to those who criticized the Christians for their lack of the feeling of respect and reverence, because they did not act according to the traditional custom in the ceremonies of marriage and funerals. To rebut this, he tried to prove the ignorance of the adversaries by quoting the Jiali 家禮 of Zhu Xi 朱熹 whose book is a great authority on ritual ceremonies (cf. Jap-Sin I, 9; I, 31 and I, 32). In his preface the author contends that, though one may criticize the Christians for their lack of conformity with pagan traditions, one certainly must respect the Jiali , since this is a Chinese book and had been widely used by the Chinese in their daily lives. Now, the Jiali refutes the absurdity of astrologers and also the absurdity of the Buddhists and Daoists. On this point it agrees with the teaching of the Christians. Hence the title of the manuscript. The pagan customs mentioned in this manuscript were probably particular to the Shaanxi province. It should be of great help to folklorists who wish to study the traditional customs of the time. The paragraph on the motives of magistrates who venerate the city gods (Chenghuang 城隍) is exactly the same as that given on ff. 83–86 of the Lishi tiaowen 李師條問 (cf. Jap-Sin I, [38/42] 40/2). Even the handwriting of the two passages is identical, except for the citation of the edict of the founder of the Ming dynasty (Ming Taizu 明太祖) and the remarks of Qiu Jun 丘濬 (1420–1495). These are given only in this manuscript and are written in a different hand. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 59-60. |
Author | Zhao Yichen 趙詒琛Wang Dalong 王大隆 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Shijie shuju 世界書局 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Zhongguo xueshu mingzhu 中國學術名著 ; 第7輯 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | AC149.C364 1976 |
Description | 426 p. ; 22 cm. |
Note | Jimao congbian 己卯叢編 / Zhao Yichen, Wang Dalong tongji 趙詒琛, 王大隆同輯. Reprint of 民國己卯(1939)鉛印本. 民國65 [1976]. Yi Li dayi lun 逸禮大義論 : [六卷] / Wang Zongyi zhuan 汪宗沂撰-- Jingkang baishi 靖康稗史 : [七種] / Nai’an bian 耐菴編-- Xuanhe jisi fengshi Jinguo xingcheng lu 宣和己巳奉使金國行程錄 / [無名氏撰] -- Weng zhong ren yu 甕中人語 / Wei Cheng zhuan 韋承撰 -- Kaifeng Fu zhuang 開封府狀 -- Nanzheng luhui 南征錄彙 / Li Tianmin ji 李天民輯 -- Qinggong yiyu jieben 青宮譯語節本 / Wang Chengdi zhuan 王成棣撰 -- Shenyin yu 呻吟語 / [無名氏撰] -- Song fu ji宋俘記 / Kegong zhuan 可恭撰 -- Xingrensi chongke shumu 行人司重刻書目 / Xu Tu dengbian 徐圖等編 -- Fanlushanfang biji 梵麓山房筆記 : 六卷 / Wang Ruyu zhuan 王汝玉撰. |
Author | Tsang, Joseph W.S. [Zeng Yongshen 曾永燊] |
Place | Hong Kong 香港 |
Publisher | Joseph Wing Sang Tsang 曾永燊 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | BL467.T83 2019 |
Description | 468 p. : color ill. ; 23 cm. + pdf |
Note | Jingzu : Jiduzongjiao lijie yu Huaren chuantong fengsu xiguan de ronghe 敬祖 - 基督宗教禮節與(華人)傳統風俗習慣的融合 / Zeng Yongshen bianzhuan 曾永燊編撰 = Ancestral Respect - The Integration of Christian Rites and the Chinese Traditional Customs by Joseph Wing Sang Tsang. Includes bibliographical references (p.412-437).
編撰者簡介..................................................................................... 6 Local access dig.pdf. [Tsang-Jingzu.pdf] |
ISBN | 9789881751720 |
Author | Hong, Ignatius 洪依納爵, fl. 1678 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 11, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第11冊 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 11 |
Description | v. 11, pp. 235-256 ; 22 cm. |
Note | Jisi wenda 祭祀問答 / [Hong Yinajue zhu 洪依納爵著].
JapSin I, (38/42) 40/9a The cover bears a Portuguese inscription: “Sobre as controversias.” The first folio bears the title in Chinese. The upper margin bears a Latin inscription: “Tractatus datus P. Intorcettae a Christianis in Ham cheu de Che kiam sub titulo ci su uen ta.”We do not know who the three authors of this treatise were. Ignatius Hong is perhaps Hong Ji 洪濟 who, together with Zhang Xingyao, wrote the Piwang lüeshuo tiaobo 闢妄略說條駁 (cf. [38/42] 40/7a), since he too was from Hangzhou and a contemporary of Intorcetta. In 1676, Intorcetta was Visitor of the Jesuit Mission of Japan and China. Two years later (1678) he became Vice-Provincial of the Chinese Mission. The Jisi wenda must have been written around this time. At the beginning of his manuscript Ignatius Hong writes that Intorcetta had asked him for an explanation of the veneration of ancestors among the Chinese, and at the same time he himself wanted to know the teaching of the Jesuit missioners to the people on this point. He recalled how Ricci, Aleni and their companions used to discuss these things and came to the conclusion that the Chinese rites for the ancestors were merely expressions of filial piety on the part of the descendants and that there was no usurpation of God’s honor. They forbade, however, the burning of paper money and similar things, or holding the real presence of the spirits of their ancestors, or praying to them for protection and asking favors from them. Such were the things he used to hear from the Jesuit missioners.
At the end of the manuscript there is a letter addressed to Bai laoshi 白老師 by the same authors. Among the Jesuit missioners of this time there were two who had Bai for their family name in Chinese, namely, Johann Grueber 白乃心 (1623–1680) and Joachim Bouvet 白晉 (1656–1730). Since neither of them had ever been missioners in Hangzhou, it is hardly possible that either of them was the person to whom the letter was addressed: “Since your Reverence left us several years ago we have often thought of your Reverence. When will your Reverence be back with us in Hangzhou and give us another chance to listen to your teaching?” I am of the opinion that the recipient may have been Philippe Couplet whose Chinese name was Bai Yingli 柏應理 (1642–1693) and who was a missioner for some time in Zhejiang. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 57-58. |
Author | Xia, Mathias 夏瑪第亞, fl. 1686 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第10冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 10 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.10 |
Description | v. 10, p. 105-114 ; 22 cm. |
Note | Liji jizhi cuoyan 禮記祭制撮言 / [Xia Ma'di'ya zhu 夏瑪第亞著].
JapSin I, (38/42) 39/5 The cover bears the title and a Portuguese inscription: “Libros notas nos mandou o Hia Siam Cum de Cancheu em isto de 1688 elhe as tirou do Ly Ki.”Xia’s purpose in compiling this booklet was the same as in the previous one (39/4). The passages are all taken from the Liji and the chapters from which the passages are taken, are more or less the same as in the previous book (39/4), but in this booklet he does not give the source of the annotations. It seems that the author had consulted other books and then made his own explanations and comments. At the end of the booklet there is a short note reading: When we come to examine the whole book of the Liji, the word xiang 饗 (to offer) is used in the ceremonies of the dead as well as in the ceremonies of guests. From this we conclude that in China the ceremonies of the dead were nothing else than this: that one venerates the dead as if they were still alive. The xiangli 饗禮 are ceremonies of guests and they are just as solemn as the ceremonies for the dead. It is divided into half or full sets of ritual utensils zu 俎 used in the offering ceremonies and all things necessary, such as the bian 籩 (basket used to contain fruits), the dou 豆 (container used for holding food in ceremonies) and the fu 脯 (dried and minced meats), can be found there. Unfortunately, the messenger is in a hurry and I have copied out only what I could and hope to send the whole manuscript to you later.Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 43-44. |
Author | Ling Tingkan 凌廷堪, 1757-1809 |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Congshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 1015-1019 |
Shelf | Admin. Office Gallery |
Call Number | AC149.T76 1936 v. 1015-1019 |
Description | 5 v. (393, 6 p.) ; 17.5 cm. |
Note | Lijing shili 禮經釋例 : [13卷] : Fu 附: Houxu 後序 / Ling Tingkan zhu 凌廷堪著. Title: Lijing shili houxu 禮經釋例後序. Minguo 民國 25 |
Author | Yan Mo 嚴謨, b.1640? |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 11, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第11冊 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 11 |
Description | v. 11, pp. 115-216 ; 22 cm. |
Note | JapSin I, (38/42) 40/2 Lishi tiaowen 李師條問. By Yan Mo 嚴謨. Manuscript, fifty folios with Arabic numbers, one hundred pages. 24 x 14 cm. The cover gives the Chinese title: Tiaowen jida 條問集答, fu muzhu kao yitiao 附木主考一條, Fujian Yan Baolu ji 福建嚴保綠集.” The Latin inscription reads: “Tiao-uen cie ta lo MS sinico de ritibus & ceremoniis sinicis. Responsiones Ien Ambrosii & Ien Pauli Patris et filii ad quaesita Pis Li su.”Page one bears the inscription: Lishi tiaowen, 閩漳嚴保琭謨定猷氏集答 (Replies collected by Paul, Yan Mo, [zi] Dingyou, of Zhangzhou, Fujian), 父嚴盎博削贊化思參氏鑑訂 (Prepared for publication by his father, Ambrose Yan Zanhua, [zi] Sican). Yan Mo, a native of Zhangzhou (Fujian), was baptized under the name Paul 保綠 or 保琭. Jap-Sin I, 38/42 mentions him and his father as “sinensium litteratorum” and on the cover of Jap-Sin I, (38/42) 41/1 he is called “litterato christiano in Fokien.” The Bianji houzhi 辯祭後誌 (Jap-Sin I, [38/42] 41/2b), another work by Yan Mo, is dated yihai 乙亥 (1695). In a letter to Mu dalaoshi 穆大老師 (i.e., José Monteiro 穆若瑟, zi 德我, 1644–1718) Yan Mo mentions that his brother-in-law was participating in the government examinations. So it seems that the family came from the literati class. In Jap-Sin 178, folio 35, there is a long letter from Yan Mo to Father Giovanni Laureati, in which he calls himself suigongsheng (senior licentiate) of the district of Longqi 龍溪縣歲貢生. He writes of himself as one who had been looked after by the Jesuit missioners ever since his youth and says that he is by then an old man. In the same document we find a letter from Laureati to Stumpf, dated 23 April 1718 (Focheu), which says of Yan Mo: “Nien Siam cum, velho cum sem [貢生] que está na Igrega de Rmo Magino [Ventallol] . . .” (folio 33). Ambrose Yan Zanhua, father of Yan Mo, was a scholar himself. He wrote a preface to the Shensi lu (cf. Jap-Sin I, 34/37, 1).
Li shi or Master Li (mentioned in the title), for whom Yan Mo wrote the replies, was Simão Rodrigues (1645-1704). He was known by his Chinese name as Li Ximan 李西滿 (zi 受謙). He was in Fujian around the year 1682. Later he went to Jiangnan and died in Suzhou (cf. Jap-Sin I, [38/42] 40/5). Cf. Pfister, no. 144; Répertoire, no. 719. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 45-46. |
Author | Wang Chong 王充, 27-97? |
Place | Shanghai 上海 |
Publisher | Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Siku biji xiaoshuo congshu 四庫筆記小說叢書 ; 第2輯 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | B128.W253 L8 1992 |
Description | 4, 890 p. ; 19 cm. |
Note | Lunheng 論衡 : wai shiyizhong 外十一種 / Wang Chong zhuan 王充撰. Reprint. Originally published: Qinding Siku quanshu 欽定四庫全書 (Zibu 子部, group 862). Each page represents 2 leaves of the original. Contents: Lunheng 論衡 / Wang Chong zhuan 王充撰 -- Fengsu tongyi 風俗通義 / Ying Shao zhuan 應劭撰 -- Feng shi wenjianji 封氏聞見記 / Feng Yan zhuan 封演撰 -- Shangshu gushi 尚書故實 / Li Chuo zhuan 李綽撰 -- Guanqi xiayu 灌畦暇語 / bu zhuzhuanren 不著撰人 -- Chunmingtui chaolu 春明退朝錄 / Song Minqiu zhuan 宋敏求撰 -- Song Jingwen biji 宋景文筆記 / Song Qi zhuan 宋祁撰 -- Dongyuanlu 東原錄 / Gong Dingchen zhuan 龔鼎臣撰 -- Wangshi tanlu 王氏談錄 / Wang Qinchen zhuan 王欽臣撰 -- Zhushi 麈史 / Wang Dechen zhuan 王得臣撰 -- Wenchang zalu 文昌雜錄 : buyi 補遺 / Pang Yuanying zhuan 龐元英撰 -- Mengxi bitan 夢溪筆談 : bu bitan 補筆談 / Shen Kuo zhuan 沈括撰. |
ISBN | 7532513114 |
LCCN | 94-123134 |
Author | Batairwa Kubuya, Paulin |
Place | Cham, Switzerland |
Publisher | Palgrave Macmillan |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Digital Book (PDF) |
Series | Asian Christianity in the diaspora |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | BL467.B38 2018e |
Description | pdf. [231 pages ; 22 cm.] |
Note | Meaning and controversy within Chinese ancestor religion / Paulin Batairwa Kubuya. Includes bibliographical references (pages 219-228) and index. See DOI Local access dig.pdf. [Kubuya-Chinese Ancestor Religion.pdf Chinese practices related to ancestors have long been the subject of conflicting interpretations. These practices are rooted in the lived experience of practitioners, and therefore need to be considered as embodied expressions of the quest for existential meaning. For practitioners, the achievement of existential meaning requires the inclusion, implication and mediation of the ancestors. When gestures in ancestor rites are analysed from this perspective it is possible to appreciate their essence as constitutive of 'ancestor religion'. This book uses an inquisitive method that investigates the discrepancies between foreign and local explanations, and proposes another hermeneutic framework for ancestor related praxes.--OCLC note. Rites Controversy: An Illustration of Power Relations in InterpretationConclusion; Chapter 4: "Our" Perspective: The Indigenous Explanation of Ancestor Rites; Introduction; Church- or Christian-Related Native Responses; Chinese Catholic Converts' Contribution to the Rites Controversy; The Sacrifices Were Not Religious; A Lexicology; Apologetics; The Historical Impact of Chinese Converts' Writings; 祭天敬祖: A Chinese Catholic Response to a Crucial Point in the Rites Controversy; Protestant Responses to Ancestor Rites; Awareness of the Problem; Historical Development. Intro; Preface; Acknowledgments; Contents; Chapter 1: Introduction: Are Ancestors a Problem?; Chapter 2: The Hermeneutic Challenge of Ancestor- Related Practices; Introduction; Conceptual Issues; Hermeneutics; Why Hermeneutics?; Ad hoc or Implicit Hermeneutics; Nicolas Standaert's Hermeneutics of Cultural Encounters; Ancestors; Plural Naming of the Celebrated Remembrance of the Dead; Ancestor Rites; Ancestor Ritual; Ancestor Worship: Ancestor Cult or Ancestor Veneration?; Traditional Religion? Why Not Ancestor Religion ... ; Built-In Structure of Ancestor Rites; Three Interpretative Ingredients. Interpretation of Ancestor Rituals and Tradition Interpretation and Power; Salvation/Wholeness/Integrity; Conclusion; Chapter 3: The Conflict of Interpretation of Chinese Ancestor Rites; Introduction; Stages of Encounter between Christianity and Chinese Culture; Early Chinese Christianity and the Problem of Ancestor Rites; Ancestor Rites in the Stories of Christian Visitors to the Yuan Dynasty; Matteo Ricci's Perception and Appraisal of Ancestor Rites; Information Related to Ancestor Rites; The Methodological Ground of Ricci's Appraisal of Ancestor Rites. Concluding Summary of Ricci's Appraisal of Ancestor Rites: One of the Points of the Chinese Rites Controversy; Sinology and the Quest for the Meaning of Chinese Ancestor Rites; An Interpretation in View of Mission; Ancestor Rites: An Attraction for Human Sciences; A Practical Answer to a Theoretical Problem; The Methodological Contribution; The Protestants' Assessment of and Responses to Ancestor Rites; Power Relations and the Appraisal of Ancestor Rites; Political and Institutional Power Relations; Conceptual and Ideological Conditioning. A Three-Step Pattern in Indigenized Christian Responses-The Three-Step Structure at Work; Concluding Observations on the Protestant Indigenous Response; The Academic Environment; The Core of Chinese Religion (s); Chinese Mainland Scholars' Responses to Foreign Assessments of Ancestor Rituals; Direct Responses; Indirect Responses; A Critical Enrichment of Foreign Interpretations; Concluding Summary of Chinese Indigenous Responses; Chapter 5: Existential Practical Hermeneutics of Ancestor Religion; Introduction; Why Practical or Existential Hermeneutics?--[See OCLC #1020790434] |
ISBN | 9783319705248 |
LCCN | 2017959109 |
Author | Qiu Sheng 丘晟, d.1663 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第10冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 10 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 10 |
Description | v.10, pp. 163-176 ; 22 cm. |
Note | Minzhong Jiangle Xian Qiu xiansheng zhi zhuwei shenfu shu 閩中將樂縣丘先生致諸位神父書 / [Qiu Cheng zhu 丘晟著].
JapSin I, (38/42) 40/3 The cover bears the title: Shuzha 書札 (letter) and a Latin inscription: “Epistola unius Kiu gin [舉人] Christiani dicti Kieu Chim de Fo Kien, praemissa suo libro circa has controversias sinicas.”In the middle of each folio the character zha 札 (letter) is written on the top; below the number of the folio is given. The letter bears no date, seemingly it was left out by the scribe. By this time the quarrel over the Chinese Rites had already begun. Religious of different orders held their own views with such tenacity that there did not seem to be any way to solve the problems. Qiu Sheng, realizing the seriousness of the situation wrote this letter to the missioners, in which he disapproved of the attitude of the missioners. He emphasized a thorough understanding of the Chinese rites, which are different from those of the West. Accordingly he said that unless there is some sign of superstition, one should respect the Chinese rites. The missioners should in no way force the Chinese Christians to follow Western customs. “China is distant from the West by tens of thousands of miles [li 里]. The only thing we have in common is the holy Catholic faith. In regard to climate, customs, philosophy and literature they are entirely different from one another. It is not proper to force one to follow the other. It would be inexpedient to try to persuade the Chinese to become Europeans. The missioners should direct their converts according to their state of mind. Since the intelligence of this people had been kept in darkness for so long, they should lead them gradually, beginning from what is obvious, which they will accept easily. On the other hand, if one unexpectedly tells them to do what is hard to carry out, this will only cause them to remain stubborn in their errors.”
Qiu Sheng felt aversion toward those who tried to belittle the teaching of Confucius. He pointed out that the Chinese respected Confucius as a great master because he recognized that there is a God to be served and that there are commandments to be kept, and because his writings exhorted people to do good. In one word, what Confucius teaches all agrees with the Catholic doctrine. For this reason Chinese boys study his books at the age of six or seven.
Qiu Sheng (zi 振新) was a native of Jiangle (Fujian). The family seems to have settled down in Changshu 常熟 (Jiangsu). In Jap-Sin 134, the annual letter of 1663, we read that there was a church of Our Saviour and Our Lady in the town of Changshu in the province of Nanjing. François de Rougement (Lu Riman 魯日滿) was superior of the house and there were more than ten thousand Catholics (folio 345v). In Jap-Sin 112 there is a biography of Qiu Sheng’s father written by Qiu Sheng himself (folios 160–161). This was done at the request of de Rougement. According to this biography Qiu Sheng’s father’s zi was Shuliang 叔良 and his hao was Tianran 天然. From the preface he wrote for Brancati’s Shengjiao sigui 生教四規 (cf. Jap-Sin I, 106) we know that his ming was Yuezhi 曰知. He was baptized in 1638 (Chongzhen 11) by Francesco Sambiasi (Bi Jinliang 畢今梁) and took the name Augustine. For twenty-six years he lived an exemplary life. In 1662 (Kangxi 1) some ungrateful person laid hold of his property and robbed him of his possessions. It seems that this injustice was the result of hatred for the Christian religion. We are told that de Rougement exhorted him to forgive his enemy for God’s sake. This good man took his advice with great resignation. However, the blow was too heavy: overcome by grief he died in the following year (1663). De Rougement himself gave an account of this (see Jap-Sin 112). The Latin inscription on folio 160v informs us that Augustine Qiu was a xiucai 秀才: “Christitiana mors et vita Augustini jîu Xo Leam [Qiu Shuliang] baccalaurei Ecclesiae Cham Xo conscripta meo jussu ab eius filio item Baccalaureo.” About the life of Qiu Sheng himself we have far less information, except that he owed his religion to his father and the missioners (cf. Jap-Sin I, [38/42] 40/4). |
Author | Liang Zhangju 梁章鉅, 1775-1849 |
Place | Taibei Shi 臺北市 |
Publisher | Guangwen shuju 廣文書局 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Stacks |
Call Number | DS755.N267 L516 1968 |
Description | 168 p. ; 20 cm. |
Note | Nanshenggong yulu 南省公餘錄 : [12卷] / Liang Zhangju zhu 粱章鉅著. 民國57 [1968]. |
Author | Kiong, Simon 龔古愚 |
Place | Chang-hai |
Publisher | Imprimerie de la Mission Catholique |
Collection | Rouleau Archives |
Edition | |
Language | French |
Type | Book |
Series | Variétés sinologiques ; 25 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | DS703.V3 no.25 |
Description | 119 p. : ill. ; 24 cm. |
Note | Quelques mots sur la politesse chinoise / par le P. Simon Kiong, S.J. Avec appendices sur les fourrures et soieries, par le P.F. Courtois, S.J. Corrigenda: p. [120]. Three Chinese visiting cards of which two are tipped in after p. 50, and 1 folded in back pocket. "Bibliographie de la politesse chinoise": p. 85-91. |
Author | Wolf, Arthur P. |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Rainbow-Bridge Book Co. 虹橋書店 |
Collection | Ricci Institute Library [ASCC] |
Edition | |
Language | English |
Type | Book (Conference Proceedings) |
Series | |
Shelf | Reading Room |
Call Number | BL1810.R44 1977 |
Description | xii, 377 p. ; 24 cm. |
Note | Religion and ritual in Chinese society / [contributors, Emily M. Ahern and others] ; edited by Arthur P. Wolf. Reprint of 1974 Stanford University press edition. Title in Chinese at head of title page, cover, and colophon: 中國社會之宗教與儀式. Online access via Gleeson Library Ignacio.
Consists chiefly of papers presented at a conference sponsored by the Subcommittee on Research on Chinese Society of the Joint Committee on Contemporary China and held at the Asilomar Conference Grounds, Pacific Grove, Calif., Oct. 11-15, 1971. On the sociological study of Chinese religion / Maurice Freedman -- Religion and ritual in Lukang / Donald R. Deglopper -- Religious organization in the history of a Chinese town / Wang Shih-Ch'ing -- Village alliance temples in Hong Kong / John A. Brim -- Domestic and communal worship in Taiwan / Stephan Feuchtwang -- Gods, ghosts, and ancestors / Arthur P. Wolf -- Taiwanese architecture and the supernatural / Wang Sung-Hsing -- When a ghost becomes a god / C. Stevan Harrell -- Cantonese shamanism / Jack M. Potter -- Cosmic antagonisms: a mother-child syndrome / Marjorie Topley -- Ancestor worship and burial practices / H.G.H. Nelson -- Affines and the rituals of kinship ./ Emily M. Ahern -- The written memorial in Taoist ceremonies / Kristofer M. Schipper -- Orthodoxy and heterodoxy in Taoist ritual / Michael Saso -- Afterword / Robert J. Smith. |
Author | Harlez, Charles de, 1832-1899 |
Place | Bruxelles |
Publisher | F. Hayez |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | French |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Folio |
Call Number | DS721.H3284 1893 |
Description | 556 p. : plans. ; 29 cm. |
Note | La religion et les cérémonies impériales de la Chine moderne : d'après le cérémonial et les décrets officiels / par Ch. de Harlez. Title in Chinese and romanized at head of title-page: 大清祭禮禮 = Tà ts'īng tsí li. "Présenté à la Classe des lettres dans la séance du 7 août 1893." Volume lacks cover and spine title illegible; Pub. info from OCLC record # 29713590 (1894 ed.) "Extract du tome LII [2] des memoires de l'academie royale des sciences des lettres et des beaux-arts de Belgique"--(OCLC) |
Author | Chang Yuzhi 常玉芝 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Zhongguo shehui kexue chubanshe 中國社會科學出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Reading Room |
Call Number | DS721.C472883 1989 |
Description | 2, 5, 2, 343 p. : ill. ; 21 cm. |
Note | Shangdai Zhouji zhidu 商代周祭制度 / Chang Yuzhi zhu 常玉芝著. Colophon title also in pinyin: Shangdai zhouji zhidu. |
ISBN | 750040042X |
LCCN | 89139683 |
Author | Xia, Mathias 夏瑪第亞, fl. 1686 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第10冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 10 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v.10 |
Description | v. 10, p. 67-78 ; 22 cm. |
Note | Shengci gushi 生祠故事 / Xia Madiya zhu 夏瑪第亞著.
JapSin I, (38/42) 39/3 The cover has only the inscription: “贛州夏相公 (Xia xianggong of Ganzhou).”This manuscript is a continuation of the Shengci yuanyou ce (39/2). It gives anecdotes about the shengci of well known historical figures. The first folio, which records the biography of Xu Zhenjun 許真君 of Jingyang 旌陽 (Hubei), has been misplaced at the end of the book. The sources of these anecdotes are: Bai Yushan [chan] ji 白玉蟾集; Wenxing cuibian 文行粹編 (cf. Jap-Sin I, 34.a); Dafang Gangjian bu 大方綱鑑補 by Yuan Huang 袁黃; Guoyu 國語; Guangyu ji 廣輿記; Mingchao tongji huizuan 明朝通紀會纂. At the end of the book the author mentions the Xundao yuantou 尋到源頭 by Deng Jingnan 鄧景南, a contemporary of his. This is a book which attempts to study the origin of everything and in juan 3, folio 5, it states that a shengci was first erected at the time of Han Xuandi 漢宣帝 (73–49 B.C.) for Yu Dingguo 于定國, who decided criminal cases with a fair mind. For this reason the people of the district erected a shengci for him, which was known as the Yugong ci 于公祠. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 41. |
Author | Qiu Sheng 丘晟, d.1663 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第10冊, Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 10 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 10 |
Description | v. 10, pp. 177-362 ; 22 cm. |
Note | Shuwen pian 述聞篇 / Qiu Cheng zhu 丘晟著.
JapSin I, (38/42) 40/4 The cover bears the title, the author’s name and a Latin inscription: “Xo uen pien sive capita S.ae legis ex Philosophia Sinica & auctoritatibus demonstrata, auctore Kieu Chim, kiu gin de Fokien Ciam Lo Sien.”In his preface the author states that the book was written from what he had heard from his father and the Western missioners. “It is a summary of several things that I wish to present to men of good will throughout the empire. I do not pretend to say that what I have written is anything extraordinary. However, the doctrine is a universal one. It therefore must be better than writings that might lead people astray.” The table of contents gives the sixteen chapters of the book: 1. Fate. In the middle of each folio the first word of each chapter is marked on the top and below the number of the chapter given can be found. The literati of our time keep on arguing and will not embrace the faith, contending that such words (i.e., words of missioners who had studied Chinese writings without thoroughly understanding them) are not convincing. Many doubt about the reality of the Incarnation and Redemption and regard fate, fortunetelling, geomancy etc. as not entirely fictitious. They believe in Buddhas and Bodhisattvas and doubt the Christian fast. For this reason, I did not spare myself but wrote this book, the Shuwen pian, in order to solve one by one the doubts of the Chinese. Some of the things I wrote have already been said by missioners, others are entirely new. They are all written in correct Chinese so as to increase the interest of the readers. . . . Both the doctrine and the expressions were carefully studied to make sure that there should be no errors. There is no need to alter any of the words, to do so might damage the Chinese style. All I plead is to have the manuscript printed as soon as possible so that we may propagate our holy religion. As there are no good engravers in Jiangle [who could make the blocks], we do not intend to do it here. Once it is printed we should like to have some copies for our church at Jiangle. Please drop me a line to let me know your opinion . . .We can appreciate the zeal and effort of Qiu Sheng, who tried to write a book about a Catholic faith adapted to the Chinese way of thinking so as to suit the mentality of the Chinese. He was no doubt aware that in their writings the missioners either had failed to understand the Chinese mentality or, because of their Western philosophy, had made things difficult for the Chinese mind to grasp. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 48-49. |
Author | Qiu Yanwen 邱衍文 |
Place | Taibei Shi 台北市 |
Publisher | Yushi yinshu ji jiangxue jijinhui 郁氏印書及奬學基金會 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Lizhi congshu 禮制叢書 ; 5 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | GT7055.C6 T333 1984 |
Description | 3, 178, 8 [i.e. 6, 356, 16] p., [4] p. : ill. ; 20 cm. |
Note | Tang Kaiyuan li zhong sangli zhi yanjiu唐開元禮中喪禮之研究 / Qiu Yanwen zhu 邱衍文著. Colophon title also in English: A study of the funeral rites in the Book of Kai Yuan rites, the Tang dynasty. Bibliography: p. 1-[16] of 3rd group. |
LCCN | 85136171 |
Author | Bi Yuan 畢沅, 1730-1797Dai De 戴德Li Tiaoyuan 李調元, 1734-1803Fu Songqing 傅崧卿, fl. 1111-1118 |
Place | Changsha 長沙 |
Publisher | Shangwu yinshuguan 商務印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Congshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 1335 |
Shelf | Admin. Office Gallery |
Call Number | AC149.T76 1936 v. 1335 |
Description | 1, 25, 2, 13, 6, 48, 3, 24 p. ; 17.5 cm. |
Note | Xiaxiao zhengjian 夏小正箋 : [1卷] / Dai De zhuan 戴德傳 ; Li Tiaoyuan zhu 李調元注. Xiaxiao zheng Daishi zhuan : fu jiaolu 夏小正戴氏傳 : [4卷] : 附校錄 / Fu Songqing zhu 傅崧卿注. Xiaxiao zhengkao zhu 夏小正考注 / Bi Yuan zhuan 畢沅撰. Xiaxiao zhengzhuan 夏小正傳 : [上下卷] / Sun Xingyan jiao 孫星衍校. "據函海本排印' (夏小正箋) -- "據士禮居叢書本排印" (夏小正戴氏傳) -- "據經訓堂叢書本影印" (夏小正考注) -- "據岱南閣叢書本排印" (夏小正傳). 民國26 [1937]. |
Author | Tan Weilun [Tam Wai Lun 譚偉倫] |
Place | Xianggang 香港 |
Publisher | Xianggang Zhongwen daxue Chong Ji xueyuan 香港中文大學崇基學院 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Chinese, English |
Type | Book |
Series | Zongjiao yu Zhongguo shehui yanjiu congshu 宗教與中國社會研究叢書 ; 14 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BL1812.R57 Z56 2011 |
Description | v, 694 pages : illustrations ; 21 cm. |
Note | “Zhongguo difang zongjiao yishi lunji"《中國地方宗教儀式論集》 / zhubian Tan Weilun 主編譚偉倫. Colophon title also in English: Essays on Chinese local religious rituals. Publisher: 香港中文大學崇基書院宗教與中國社會研究中心. In Chinese with three essays in English. Includes bibliographical references.
內容簡介: 大量的田野調查研究,使我們認識到儀式專家對地方社會中的社會生活所扮演的重要角色和中國農村社會的儀式傳統之多樣性,可惜相關的研究缺乏系統性的學術分析及討論,會議主辦單位希望透過舉辦研討會及出版論文集,邀請不同的學者,包括道教專家、佛教專家、人類學家和歷史學家,對中國地方社會儀式傳統中的佛教及道教元素和中國地方社會儀式的多樣性兩方面進行深入的研討。論文集的16篇論文分成兩個主題:「醮儀:歷史與現況」和「地方信仰與儀式」,冀能為從事相關研究的學者及對中國農村社會宗教有興趣的讀者提供第一手的田野調查研究材料及報告。論文集的作者包括李豐楙、勞格文(John Lagerwey)、譚偉倫、蔡志祥、王振忠、丁荷生(Kenneth Dean)、康豹(Paul R. Katz)、葉明生、呂鵬志等資深的學者。 中國農村裡的宗教儀式活動往往是地方上最隆重的活動及節慶聚會,儀式楺合了佛教、道教甚至是儒家的傳統,部份更吸納了民間的傳統、巫教及其本土的文化特色,是組成當地宗教文化的重要部份。研究中國農村社會的儀式傳統無疑幫助我們尋找地方社會歷史中遺失的一頁——神明的地方中國社會。
目錄:
早期道教醮儀及其流變考索(呂鵬志)
地方社會儀式篇
宗教民俗與地域社會:閩贛兩個鄉村聚落遊神活動的比較研究(劉勁峰、楊奕) |
ISBN | 9789889915346 ; 9889915340 |