Subject: Filial piety--China

Duoshu 鐸書
AuthorHan Lin 韓霖, 1601-1649
PlaceTaibei Xian 臺北縣
PublisherFuren daxue Shenxueyuan 輔仁大學神學院
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
SeriesXujiahui cangshulou Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 H85 1996 v.2
Descriptionvol. 2, p. 599-862 ; 21 cm.
NoteHan Lin 韓霖, Duo shu 鐸書 (1641)
058R ZKW 740.3 (Xu 433) [c] [Xu 137-140] [B - ]
Han Lin 韓霖, Duo shu 鐸書 (1641); no title-page; undated prefaces (7 + 6 ff., 6/12); list with the names of the collaborators (2 ff.); introduction (Dayi 大義, 大意) by Han Lin dated 1641 Jianzi yue 建子月 (5 ff., 9/20); ff. 1a-113b, main text; reprinted by Chen Yuan (1918). -- Cf. Adrian Dudink, "The Zikawei Collection" (Sino-Western Cultural Relations Journal XVIII (1996)), p. 20.

"Shanxi community ... Duoshu, arranged around the six moral instructions of the Sacred Edict (Shengyu 聖諭) of the founder of the Ming, is a "community contract" (xiangyue 鄉約) which has the same aim on the community level... ; Duoshu ("The Book of the Warning Bell") the first one of the Six Maxims of the first Ming Emperor, "Be filial towards your parents," is explained as the worldly counterpart of "loving our Great Father-and-Mother"... So the message of the Duoshu is that the doctrine of the Lord of Heaven is a useful instrument for the improvement of society. Han Lin's explanations of the Six Maxims, found in the Holy Edict, are based on both Confucian and Christian arguments, not placed in juxtaposition (as an eclectic would do), but used to support each other, as the true syncretist does..." )"--Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 424, 643, 658.
In volume 2 of: Xujiahui cangshulou Ming Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教文獻.
For complete contents see: Standaert, Nicolas, Xujiahui cangshulou Ming Qing Tianzhujiao wenxian 徐家匯藏書樓明清天主教 文獻.
For a description of all 37 texts, see the catalog of the Fujen Zikawei collection in Sino-Western Cultural Relations Journal XVIII (1996), or see individual records.

ISBN957-98886-0-4
Duoshu 鐸書. [Jap-Sin I, 144]
AuthorHan Lin 韓霖, 1601-1649
Place---
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
Series
ShelfARSI
Call NumberBX1665.A2 H85 1996 v.2 (ed.)
Description1 juan. (v.2, p. 599-862)
NoteSee: CCT ZKW collection

JapSin I, 144
Duoshu 鐸書.
By Han Lin 韓霖. One juan. Chinese bamboo paper in two volumes. No date or place of publication.

The cover of volume two bears the title in Chinese, while the cover of volume one bears a Latin inscription: “To xu, seu sex | articuli doctrinae | Sinis tradi iussae sin | gulis mensibus; -- explicati fusius | a christiano licentiato | Han Lin | 2 tomi.”
There is a preface (seven folios) by an anonymous jinshi and government official, and another by Li Zhengxiu 李政修, also a jinshi and government official. Then follows a list (two folios) with the names of those who had helped with the editing and proofreading 較刻. For jiao (to collate) the character 較 is used instead of 校, because the latter was the tabooed name of the Chongzhen emperor. This indicates that the book was published during his reign. On folio 2v the two brothers of the author are named as editors: Han Yun 韓雲 (zi 景伯) and Han Xia 韓霞 (zi 九光). The two sons of the author, Wuyi 無斁 and Wuqi 無期 are named as proofreaders 全閱 (the character quan 全 is a misprint of tong 仝, meaning ‘together’).
At the beginning of volume A there is a synopsis (five folios), dated Chongzhen xinsi 辛巳 (1641). There are nine columns in each half folio with eighteen characters in each column. Commentaries are given on the side margins and across the top margins. The upper middle of each folio bears the title of the book; the title of the chapter is given below the fish-tail together with the number of the folio. The main text covers thirty-nine folios in volume A and seventy-four in volume B.
The Duoshu takes the Shengyu liuyan 聖諭六言 (Sacred instructions in six chapters), written by the founder of the Ming dynasty, and gives comments on it line by line. These instructions were intended for the illiterate and they contained the following headings: “Be filial to parents; show respect to elders; live in harmony with neighbours; instruct sons and grandsons; be content with your calling; and do no evil.” The comments quote not only from Chinese books but also from writings of contemporary missioners in China. The chapter on living in harmony with one’s neighbours (vol. A, f. 26), for instance, quotes a saint of the West, which quotation is taken from the Shengren xingshi 聖人行實 (juan 2, ff. 28v–29r) by Alfonso Vagnone (cf. Jap-Sin I, 65). Again, vol. B, f. 42r, says that the Western scholar Gao Zesheng had written a book for the instruction of the young (Tongyou jiaoyu 童幼教育, cf. Jap-Sin II, 54), which could be considered as a supplement to the Xiaoxue 小學, written by the Song scholar Zhu Xi 朱熹. Then, in the chapter on avoiding evil deeds (vol. B, f. 71r), the Dizui zhenggui 滌罪正規 of Aleni (cf. Jap-Sin I, 79) is quoted. De Pantoja’s Qike 七克 (cf. Jap-Sin I, 86) is quoted in order to show how one can overcome the seven capital sins by practising the seven virtues. The book mentions also God’s creation of the angels, men and animals, a theme which appeared so often in the catechisms of those days (vol. B, f. 64r). The Holy Scriptures are occasionally quoted; e.g. vol. A, f. 34v, quotes St. Matthew V, 39–40. All these quotations are inserted so skillfully that the text glides along with great smoothness and naturalness. The book must have seemed sensational to contemporary readers. It is so old and yet so new; so full of moral maxims that one could stop at any of passages for a fruitful meditation. Han Lin was one of the contemporary scholars who could quote with facility and grace from the writings of both Chinese and Western authors. The Duoshu was reprinted in Beijing in 1918 with a preface by the renowned scholar Chen Yuan 陳垣.

Cf. Courant 3326; Hsü 1949, pp. 137–140.

Han Lin (zi 雨公, hao 寓菴), scholar and official, was a native of Jiangzhou 絳州 (Shanxi). He became a senior licentiate (suigong 歲貢) in 1617 and a jinshi in 1621. While in Beijing he made the acquaintance of Xu Guangqi and Alfonso Vagnone. Later he was baptized by Aleni, taking the Christian name Thomas. He had inherited a valuable library from his forefathers and had increased the collection by his wide travelling.
At his native place Han Lin led many of his relatives into the Church. Both he and his fellow townsman Duan Gun 段袞 (zi 九章) became zealous assistants of Vagnone, when he came to found the mission in Shanxi. Besides the Duoshu Han Lin also wrote in collaboration with his friend Zhang Geng 張賡 the Shengjiao xinzheng 聖教信證 (Proofs of the Christian religion), cf. Jap-Sin I, 191.
According to the gazetteers of Jiangzhou, Han Lin seems to have lost his life while hiding from bandits when they took that city in 1644, but the circumstances of his death are not clear; cf. Ye Delu 葉德祿, “Qianlong Jiangzhou zhi zhi Han Lin 乾隆絳州志之韓霖”, in: Xin beichen 新北辰, vol. 3, no. 8 (1937).

For the biography of Han Lin and his three brothers, cf. ECCP 1:274–275; Margiotti, pp. 310–318; JWC 1:253–258; Pfister, p. 212.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 190-191.

Full bibliographic citation, see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

Erya buguo 爾雅補郭. Erya buzhu canben 爾雅補注殘本. Erya zhiyin 爾雅直音
AuthorZhai Hao 翟灝, 1736-1788Liu Yulin 劉玉麐, 1738-1797
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 1149
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1936 v. 1149
Description64, 30, 2, 2, 2, 76 p. ; 17.5 cm.
NoteErya buguo 爾雅補郭 : [上下卷] / Zhai Hao xue 翟灝學. Erya buzhu canben 爾雅補注殘本 / Liu Yulin zhu 劉玉麐著. Erya zhiyin 爾雅直音 : [上下卷] / zhuanren bu xiang 撰人不詳.
Erya zhiyin 爾雅直音: Each page represents 2 leaves of the original.
"據咫進齋叢書本影印"(爾雅補郭) -- "據功順堂叢書本影印" (爾雅補注殘本) -- "據天壤閣叢書本影印" (爾雅直音).
民國25 [1936].
Filial piety and Christian piety : Wang Zheng and his attempt to inculturate Christianity in late Ming China
AuthorWong Kai Tai Tony
PlaceBundoora, Victoria
PublisherLa Trobe University
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeThesis/Dissertation (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberDS753.6.W36 W6 2009d
DescriptionPDF (1.32MB) [324 p. ; 24 cm.]
NoteFilial piety and Christian piety : Wang Zheng and his attempt to inculturate Christianity in late Ming China / Kai Tai Tony Wong.
Thesis (Ph.D.-—Religious Studies, 2009) La Trobe University, Bundoora, Victoria, Australia.
Bibliography: p. 296-323.
Dissertation analyzes Wang Zheng's Confucian-Christian synthesis in three works: Renhuiyue 仁會約 (The Constitution of the Humanitarian Society), Aijin xing quan 哀矜行詮 (Explanation [or Exposition] of the practice of compassion), & Xueyong shujie 學庸書解 (Expositions on Daxue and Zhongyong)
Dig. pdf. local access [Wong-Filial Piety.pdf]
Jiguge Maoshi Xiaojing shu 汲古閣毛氏孝經疏. [Jap-Sin I, 17.2]
AuthorMao Jin 毛晉, 1599-1659Xing Bing 邢昺, 932-1010
PlaceTuweidahuang 屠維大荒
PublisherMaoshi juan 毛氏鐫
CollectionARSI
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook
Series
ShelfARSI
Call NumberNOT HELD. DESCRIPTION ONLY
Description1 ce ; n.d.
NoteJapSin I, 17.2
Jigu ge Mao shi Xiaojing shu 汲古閣毛氏孝經疏.
Edited by Mao Jin 毛晉 (1599–1659) in 1629 (Chongzhen 2) according to the text collated by Xing Bing 邢昺 (932–1010) of the Song dynasty. One ce (ce 7). Bamboo paper.

The title page is missing. At the end of the book the name of the publisher, the place and the date of publication are given in seal characters: 皇明崇禎二年歲在屠維大荒落古虞毛氏鐫. Cf. Courant 2521.

Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 17.

Kaoyi 考疑. [Jap-Sin I, (38/42) 40/6b]
AuthorYan Mo 嚴謨, b.1640?
PlaceTaibei 臺北
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesChinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 11, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第11冊
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 Y47 2002 v. 11
Descriptionp. 217-234 ; 22 cm
NoteKaoyi 考疑 / [Yan Mo zhu 嚴謨著].
Table of contents incorrectly uses "擬", as does the OCLC record.

JapSin I, (38/42) 40/6b
Kaoyi 考疑.
By Yan Mo 嚴謨.
Manuscript, folios 15–29. One volume, Chinese bamboo paper.

On folio 13 there are two lines in Latin: “Declaratio textuum, quae opponuntur sententiae cultus politici defunctorum etc.”
Yan Mo wrote this treatise trying to disprove the errors in the Bianji 辨祭of Francisco Varo (cf. [38/42] 40/5). On folio 15, after the title Kaoyi, the treatise begins:
According to the paragraphs cited, the author has been overshadowed by doubts and suspects that the veneration of ancestors is connected with prayer for prosperity, and that the deceased ancestors will participate in the foods offered to them. Accordingly, we now wish to make an investigation.
Authorities are cited from the Liji 禮記, the Shijing 詩經 and diverse commentators to prove that the veneration of ancestors has nothing to do with prayer for prosperity and that the terms laijia 來假 (to show one’s presence) and laixiang 來饗 (to come to participate) have not the literal sense; they are used in the metaphoric sense only, namely one remembers one’s ancestors as if they were present and wishes they could participate at the banquet. He goes on to say that our senses cannot grasp what is spiritual and we often have to depend on images to represent what is invisible. He then goes on to say that the Book of Odes contains many metaphors which should be understood rightly. Furthermore, one has to remember that commentators of later periods often made comments that do not necessarily agree with the ancient writers. At the end of the manuscript there is the following statement that says:
This book has been presented to the Masters Luo 羅 and Ou 歐. They have accepted it and copies of the same have been sent to Fathers Wan 萬 and Xia 夏. Now I am presenting to you the original copy and hope that you will make good use of it.
Paul Yan Mo of Zhangzhou in Fujian.
Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 53.
Luohu yelu 羅湖野錄. Xiaozhuan 孝傳. Gu xiaozizhuan 古孝子傳
AuthorTao Qian 陶潛, 372?-427Xiaoying Shi 曉瑩釋, fl. 1155-1160Mao Panlin 茆泮林, fl. 1828
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 3354
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1936 v. 3354
Description1, 55, 1, 1, 4, 1, 37 p. ; 17.5 cm.
NoteLuohu yelu 羅湖野錄 : [4卷] / Xiaoying Shi zhuan 曉瑩釋撰. Xiaozhuan 孝傳 / Tao Qian zhu 陶潛著. Gu xiaozizhuan 古孝子傳 / Mao Panlin ji 茆泮林輯.
"據寶顏堂祕笈及唐宋叢書本排印"--colophon (羅湖野錄).
"據漢魏叢書本排印"--colophon (孝傳).
"據十種古逸書本排印"--colophon (古孝子傳). 民國25 [1936].
Sangli ailun 喪禮哀論. [Jap-Sin I, (38/42) 40/9c]
Author
PlaceTaibei 臺北
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesChinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 11, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第11冊
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 Y47 2002 v. 11
Descriptionv. 11, pp. 269-278 ; 22 cm.
NoteSangli ailun 喪禮哀論 / [無名氏著].

JapSin I, (38/42) 40/9c
Sangli ailun 喪禮哀論.
By an anonymous author.
Manuscript, folios 135–140. Punctuation in black ink. Chinese bamboo paper, one volume.

Both folio 133 and 135 bear the title in Chinese. The opening paragraph quotes the saying of Cengzi 曾子 (disciple of Confucius and putative author of the Classic of Filial Piety, Xiaojing): “It would be better to offer one’s parents a chicken and a pig while they are still alive than to present a bullock to them after they are dead.” It then goes on to show the absurdity of burning paper money for the dead and suggested that instead one should distribute money to the poor. This kind of merit would be far better than the prayers of Buddhist monks.

Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 59.

Wa-Kan nijūshikō zusetsu 和漢二十四孝図說. [和漢二十四孝圖說]
AuthorBaba Haruyoshi [Harukichi] 馬場春吉
PlaceTōkyō 東京
PublisherSantō Bunka Kenkyūkai 山東文化研究会
CollectionRicci Institute Library [VS]
Edition
LanguageJapanese, Chinese
TypeBook
Series
ShelfSilver Room
Call NumberBJ1533.F5 W34 1941
Description[106] pages (double leaves) : illustrations ; 31 cm.
NoteWa-Kan nijūshikō zusetsu 和漢二十四孝圖說 / [henshūsha Baba Harukichi編集者 馬場春吉].
Colophon title (inserted): Wa-Kan nijūshikō 和漢二十四孝.
Cover title.
Issued in a case.
Shōwa 昭和16 [1941]
Xiaojing yishubu 孝經義疏補. Xiaojing Zhengzhu 孝經鄭注. Jishi shijian 集事詩鑑
AuthorZheng Xuan 鄭玄, 127-200Ruan Fu 阮福, b. 1802Okada Nobuyuki 岡田挺之, 1737-1799Fang Xin 方昕
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 0732
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1935 v. 0732
Description[162] p. in various pagings ; 17.5 cm.
NoteXiaojing yishubu 孝經義疏補 / Ruan Fu zhuan 阮福撰. Xiaojing Zhengzhu 孝經鄭注 / Gangtian Tingzhi buji 岡田挺之補輯. Jishi shijian 集事詩鑑 / Fang Xin zhu 方昕著.
Xiaojing yishubu 孝經義疏補
AuthorRuan Fu 阮福, b. 1802
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesGuoxue jiben congshu 國學基本叢書, Wanyou wenku 萬有文庫 ; 第2集 ; 014種
ShelfStacks
Call NumberAC269.S416 1936 v. 2 ; 014
Description1, 3, 128 p. ; 18 cm.
NoteXiaojing yishubu 孝經義疏補 : [卷首, 9卷] / Ruan Fu zhuan 阮福撰.
”據文選樓叢書本排印”
民國26 [1937].
Zhiqing zashuo 摭青雜說. Huang xiaozi jicheng 黄孝子紀程. Wang liefu 王烈婦. Yu yao liang xiaozi wanli xunqin ji 餘姚兩孝子萬里尋親記
AuthorWang Mingqing 王明清, 1127-ca. 1215Huang Xiangjian 黄向堅, 1609-1673Weng Guangping 翁廣平, 1760-1842
PlaceChangsha 長沙
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesCongshu jicheng chubian 叢書集成初編 ; 2686
ShelfAdmin. Office Gallery
Call NumberAC149.T76 1936 v. 2686
Description10, 3, 39, 1, 5 p. ; 17.5 cm.
NoteZhiqing zashuo 摭青雜說 / Wang Mingqing zhuan 王明清撰. Huang xiaozi jicheng 黄孝子紀程 / Huang Xiangjian zhuan 黄向堅撰. Wang liefu 王烈婦 / Zhuanren bu xiang 撰人不詳. Yu yao liang xiaozi wanli xunqin ji 餘姚兩孝子萬里尋親記 / Weng Guangping zuan 翁廣平纂.
”據龍威秘書本排印”--Zhiqing zashuo 摭青雜說, Wang liefu 王烈婦.
”據知不足齋叢書本排印”--Huang xiaozi jicheng 黄孝子紀程, Yuyao liang xiaozi wan li xunqinji 餘姚兩孝子萬里尋親記.
民國28 [1939].
Zhongguo zhexue dagang 中國哲學大綱
AuthorLuo Guang 羅光, 1911-2004
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection)
SeriesLuo Guang quanshu 羅光全書 ; 5
ShelfHallway Cases
Call NumberBX4705.L676 A2 1996 v. 5
Description[42], 958 p. ; 22 cm.
NoteZhongguo zhexue dagang 中國哲學大綱 / Luo Guang 羅光.
Includes bibliographical references.