Author | Puhl, StephanTiedemann, R. G.Malek, Roman |
Place | Nettetal |
Publisher | Steyler |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | German |
Type | Book |
Shelf | Reading Room |
Call Number | BV3427.S8134 P85 1994 |
Description | 317 p. : ill., map ; 24 cm. |
Note | Stephan Puhl ; mit einem Nachwort von R.G. Tiedemann, "Der Missionspolitische Kontext in Süd-Shantung am Vorabend des Boxeraufstands in China." ; herausgegeben von Roman Malek. Includes bibliographical references (p. [251]-255) and index. |
ISBN | 3805003501 |
LCCN | 95-147332 |
Author | Tiedemann, R. G.Cui Huajie 崔華傑 [崔华杰] |
Place | Nanjing 南京 |
Publisher | Jiangsu renmin chubanshe 江蘇人民出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | Haiwai Zhongguo yanjiu congshu 海外中國研究叢書 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | DS771.T543 2011 |
Description | 5, 7, 3, 3, 489 p. : maps ; 23 cm. |
Note | Huabei de baoli he konghuang : Yihetuan yundong qianxi Jidujiao chuanbo he shehui chongtu 華北的暴力和恐慌 : 義和團運動前夕基督教傳播和社會衝突 = Violence and fear in North China : Christian missions and social conflict on the eve of the Boxer Uprising / Dideman 狄德滿 [R. G. Tiedemann] ; Cui Huajie yi 崔華傑譯. Translation of: Violence and fear in North China : Christian missions and social conflict on the eve of the Boxer Uprising. “Fenghuang chuban chuanmei jituan 鳳凰出版傳媒集團” Translation of the author’s dissertation. Appendix includes list of individual foreigners and list of archival and bibliographic sources. |
ISBN | 9787214070340 |
Author | Stenz, Georg M. 薛田資, 1869-1928Stangier, Josef 商格理, 1872-1953 |
Place | Jining 濟寧 |
Publisher | St. Franz-Xav. Kolleg |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | Chinese-German |
Type | Book |
Series | St. Franz-Xav. Bibliothek, Tsining ; 13 |
Shelf | Rare Books |
Call Number | PL1459.H264 S746 1917 |
Description | x, 588, [1] ; 16 cm. |
Note | Hua-De zidian 華德字典 / Georg M. Stenz (Xue Tianzi 薛田資, 1869–1928) Based on Josef Stangier's (Shang Geli 商格理, 1872–1953) Chinesisch-deutsches Taschen-Wörterbuch [Hua-De zidian 華德字典] (1914), which in turn was based on Debesse's Chinese-French dictionary and other missionary lexicographical resources, as well as the much-used Chinese rhyme book Wufang yuanyin 五方元音. Stangier's dictionary had been arranged in alphabetical order according to the transcription of the Chinese characters. This dictionary changed the arrangement to Chinese radical-and-stroke order and augmented the lemmata list with scientific terms. See Li Xuetao 李雪濤, “Ershi shiji shang banye Shengyan hui (SVD) zai Shandong bianzuan de san bu Han-De cidian” 20世紀上半葉聖言會 (SVD)在山東編纂的三部漢德詞典, Macao, Wenhua zazhi 文化雜誌, no. 77 (2010): 29-39 and Anthony Hu, “Neo-Missionaries in Republican China: A Study of Selected Training Materials Mostly in Bilingual Format for the Divine Word Missionaries in Shandong,” Religions & Christianity in Today’s China 13, no. 3 (2023): 27-58. |