Author | Tola, Gabriele, Dec. 2, 1986- |
Place | Leiden ; Boston |
Publisher | Brill |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | English, Chinese |
Type | Book |
Series | Studies in the history of Christianity in East Asia ; v. 4 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | Q124.T65 2021 |
Description | xvii, 418 p, : illustrations ; 25 cm. |
Note | John Fryer and the translator's vade-mecum : new perspectives on the history of modern Chinese scientific and technical lexicon / by Gabriele Tola. "In John Fryer and The Translator's Vade-mecum, Tola offers for the first time a comprehensive study of the collection of scientific and technical glossaries, with English-Chinese parallel translation, compiled by the English scholar John Fryer (1839-1928). Other than contributing to the history of modern Chinese lexicon and translation in late Qing China, Tola analyses the role of The Translator's Vade-mecum in the diffusion of ideas and terms between China and the West, at the same time providing new insights on the connection between religious efforts by missionaries in late Qing China and their secular attitude towards translation. The great number of resources presented also show a new perspective on the transcultural flows of knowledge, China's modernisation process in the nineteenth and twentieth centuries and the history of nineteenth-century Protestant missions in China"-- Provided by publisher. "HCEA 4"--On Spine. Winner of the Marthe Engelborghs-Bertels Prize for Sinology 2023 |
ISBN | 9789004442207 |
LCCN | 2020040622 |
Author | Tola, Gabriele, Dec. 2, 1986-Fryer, John 傅蘭雅, 1839-1928 |
Place | [Roma] |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | Italian, English, Chinese |
Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | T173.C5 T652 2017d |
Description | dig.pdf. [377 p. : tables] |
Note | John Fryer, The Translator's Vade-mecum e la formazione del modern lessico tecnico-scientifico in cinese / Gabriele Tola. THESIS (Ph.D.)--UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA "LA SAPIENZA" DIPARTIMENTO ISTITUTO ITALIANO STUDI ORIENTALI – ISO “Dottorato di ricerca in Civiltà, culture e società dell'Asia e dell'Africa, Curriculum Asia Orientale XXVIII ciclo” In Italian, with sections and tables in English and Chinese. Includes bibliographical references (p. 289-377) Analysis of: The Translator's Vade-mecum, a collection of vocabularies of Chinese terms used in the translation of scientific books at the Kiangnan Imperial Government Arsenal, Shanghai, China / compiled by John Fryer and published in 1888 in Shanghai by the Presbyterian Mission Press.
Includes bibliographical references (p. 289-377) |
Author | Wang Ermin 王爾敏 |
Place | Xianggang 香港 |
Publisher | Zhongwen daxue chubanshe 中文大學出版社 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Series | Xianggang Zhongwen daxue Zhongguo wenhua yanjiusuo zhuankan 香港中文大學中國文化研究所專刊; 3 |
Shelf | Reading Room, Digital Archives |
Call Number | T173.S466 W36 1980 |
Description | 119 p., [3] leaves of plates : ports. ; 22 cm. |
Note | 上海格致書院志略 / Wang Ermin 王爾敏. Includes bibliographical references: p. 117-119. Dig. ed. local access only [Wang-GezhiShuyuan.pdf] |
ISBN | 9622012221 |
LCCN | 81-187724 |