Subject: Chinese language--Dialects--Hokkien

language of the Sangleys : a Chinese vernacular in missionary sources of the seventeenth century. [Arte de la lengua chio chiu]
AuthorKlöter, Henning, 1969-
PlaceLeiden
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
LanguageEnglish
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesSinica Leidensia ; 98
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberPL1081.K56 2011
Descriptionxxii, 411 p. : ill. ; 25 cm. + pdf
Note

The language of the Sangleys : a Chinese vernacular in missionary sources of the seventeenth century / by Henning Klöter.
Includes bibliographical references (p. [381]-401) and index.

"Handwritten in the seventeenth century, the Arte de la lengua chio chiu is the oldest extant grammar of the Chinese vernacular known as Southern Min or Hokkien, and a spectacular source text for present-day linguistics. Its author, a Spanish Dominican missionary, worked among the Chinese settlers in Manila or "Sangleys". The first part of The Language of the Sangleys is an in-depth analysis of the Arte in its historical, social and linguistic contexts. The second part offers an annotated transcript and translation of the Arte, including facsimiles of the original manuscript...."--Publisher info.
Authorship of the Arte, often ascribed to Fray Melchior de Mançano, is questioned in this text.

Online access for Boston College community

Loca access dig.pdf. [Kloter-Sangleys/pdf]

ISBN9789004184930 ; 9004184937
LCCN2010039398
Wuji Tianzhu zhengjiao zhenchuan shilu 無極天主正教真傳實錄 = Rectificación y mejora de principios naturales
AuthorCobo, Juan 高母羨, ca. 1546-1592Lee, Fabio Yu-chung [Li Yuzhong 李毓中]José, Regalado Trota Caño Ortigosa, José Luis, 1974- Chen Tsung-jen [Chen Zongren] 陳宗仁Shih Wen-cheng [Shi Wencheng] 石文誠
PlaceTainan 台南, Hsinchu 新竹
PublisherNational Tsing Hua University Press, National Taiwan Museum of History
CollectionRicci Institute Library
LanguageEnglish, Chinese, Spanish
TypeBook
SeriesHokkien Spanish historical document series [閩南-西班牙歷史文獻叢刊] ; 3
ShelfStacks
Call NumberBT1100.C63 2021
Descriptionxx, 143, xx pages : illus., facsimiles ; 24 cm.
Note

Wuji Tianzhu zhengjiao zhenchuan shilu 無極天主正教真傳實錄 = Rectificación y mejora de principios naturales / Juan Cobo 高母羨, Fabio Yuchung Lee (李毓中), Tsung-jen Chen (陳宗仁), Jose Luis Cano Ortigosa, Shih Wen-cheng (石文誠), Regalado T. José.

This is a facsimile edition of the work preserved in the Biblioteca Nacional Madrid (National library of Madrid), shelf number R.33.396

ISBN9789866116964 ; 9866116964
Xinkan Gewu qiongli bianlan 新刊格物窮理便覽 = Símbolo de la fe, en lengua y letra China. [Símbolo de la fe, Chinese]
AuthorMayor, Tomás [Thomas] 哆媽氏, d. 1612Lee, Fabio Yu-chung [Li Yuzhong 李毓中]José, Regalado Trota Caño Ortigosa, José Luis, 1974- Ng, Louis Ianchun [Wu Xinquan 吳昕泉]Shih Wen-cheng [Shi Wencheng] 石文誠
PlaceTaipei 台北
PublisherGuoli Qinghua daxue chubanshe 國立清華大學出版社 , Guoli Taiwan lishi bowuguan 國立台灣歷史博物館
CollectionRicci Institute Library
LanguageEnglish, Chinese, Spanish
TypeBook
SeriesHokkien Spanish historical document series [閩南-西班牙歷史文獻叢刊] ; 4
ShelfStacks
Call NumberBR1260.M49 2022
Description12, 660, xii p. : facsimiles ; 24 cm.
Note

Xinkan Gewu qiongli bianlan 新刊格物窮理便覽 = Símbolo de la fe, en lengua y letra China. [Símbolo de la fe, Chinese] / Fabio Yu-chung Lee [Li Yuzhong 李毓中] ; Chen Zongren 陳宗仁 ; José, Regalado Trota ; José Luis Caño Ortigosa ; Shih Wen-cheng [Shi Wencheng 石文誠] ; Ng, Louis Ianchun [Wu Xinquan 吳昕泉] ; Mayor, Tomás [Thomas] 哆媽氏, d. 1612

本書現藏於奧地利國家圖書館,為西班牙道明會神父Thomas Mayor所寫,他為了向馬尼拉唐人宣揚天主教教義,在當地唐人的協助下,使用閩南語翻譯教義,並於1607年由唐人刻版印刷傳世。全書分成三卷,第一卷主要是講述當時西方的科學知識,第二卷是《聖經》故事,第三卷主要講述天主教的知識,並批評當時唐人的宗教信仰。全書具體呈現出大航海時代唐人與西班牙人在宗教、科學知識交流的過程與成果,為人類「世界記憶」(Memory of the World)的重要資產。

Language notes: Prefaces also in English; some text of facsimiles also in Spanish.

Facsimile of the copy held at the Österreichische Nationalbibliothek (call number Sin, 267). See further the entry in the Chinese Christian Texts Database (entry no. 000001013).

ISBN6269632560 ; 9786269632565
Xinkan Liaoshi zhengjiao bianlan 新刊僚氏正教便覽 = Memorial de la vida christiana en lengua china. [Memorial de la vida cristiana. Chinese]
AuthorLee, Fabio Yu-chung [Li Yuzhong 李毓中]José, Regalado Trota Caño Ortigosa, José Luis, 1974- Ng, Louis Ianchun [Wu Xinquan 吳昕泉]Klöter, Henning 韓可龍Chen Tsung-jen [Chen Zongren] 陳宗仁Shih Wen-cheng [Shi Wencheng] 石文誠Nieva, Domingo de 羅明敖黎尼媽, 1563-1606Luis, de Granada, 1504-1588
PlaceTaipei 台北
PublisherGuoli Qinghua daxue chubanshe 國立清華大學出版社 , Guoli Taiwan lishi bowuguan 國立台灣歷史博物館
CollectionRicci Institute Library
LanguageEnglish, Chinese, Spanish
TypeBook
SeriesHokkien Spanish historical document series [閩南-西班牙歷史文獻叢刊] ; 6
ShelfStacks
Call NumberBR1260.L85127 2024
Description13, 547, xvi p.: facsimiles ; 24 cm.
Note

Xinkan Liaoshi zhengjiao bianlan 新刊僚氏正教便覽 = Memorial de la vida christiana en lengua china. [Memorial de la vida cristiana. Chinese] / Luis, de Granada, Domingo de Nieva 羅明敖黎尼媽, Li Yuzhong 李毓中 [Fabio Yu-chung Lee], Chen Zongren 陳宗仁 ; Henning Klöter [Han Kelong 韓可龍] ; José, Regalado Trota ; José Luis Caño Ortigosa ; Shih Wen-cheng [Shi Wencheng 石文誠] ; Ng Louis Ianchun [Wu Xinquan 吳昕泉] ; Nieva, Domingo de 羅明敖黎尼媽, 1563-1606 ; Luis, de Granada, 1504-1588

本書現藏於奧地利國家圖書館,為西班牙道明會神父Domingo de Nieva編譯Luis de Granada的Memorial de la Vida Cristiana,旨在為當地唐人教友提供成為天主教徒所需的教義知識,並當地唐人的協助下,將該書編譯成閩南語,於1606年由唐人刻版印刷傳世。全書分為上下兩卷,第一卷闡述教義,包括天堂與地獄觀念、告解、十誡等內容;第二卷則為祈禱與禱文的指引。全書具體呈現出大航海時代唐人與西班牙人在宗教與文化交流的過程與成果,為人類「世界記憶」(Memory of the World)的重要資產。

Language notes: Prefaces also in English; some text of facsimiles also in Spanish.

Facsimile of the copy held at the Österreichische Nationalbibliothek (call number Sin, 282). See further the entry in the Chinese Christian Texts Database (entry no. 000001307).

ISBN9786269853168