Subject: Catechisms, Chinese--19th-20th centuries

Catechismi ad usum Vicariatus Nankinensis. Verso Latina
AuthorZottoli, Angelo 晁德蒞, 1826-1902
PlaceZi-ka-wei [Xujiahui 徐家匯]
Publisher---
CollectionRouleau Archives
LanguageLatin-Chinese
TypeDigital Book (PDF), Manuscript (Photocopy)
ShelfReading Room, Digital Archives
Call NumberBX1959.3.E5 Z688 1882x
Descriptionphotocopy [111 p. ; 20 cm.]+dig.ed.
NotePhotocopy of manuscript.
Latin with interlinear romanized Chinese: Recipiendi Baptismi dialogus = Ling si wen-ta.
Title page date unclear; possibly 1882 or 1892.
Each page represents two leaves of the original.
Introduction in French explaining the romanized translation of Chinese terms with Latin originals. Handwritten text occasionally includes Chinese characters in marginal notes.
Library stamps on t.p.: St. Ignatius College Library, San Francisco; California Province Archives.
Local access. [CatechismiNanking.pdf]
Dawen xinbian 答問新編
AuthorNi Huailun 倪懷綸, active 1887
PlaceShanghai 上海
PublisherXuhui yinshuguan 徐匯印書館
CollectionRicci Institute Library
LanguageChinese 中文[繁體]
TypeDigital Book (PDF)
ShelfDigital Archives
Call NumberBX1666.N5 1880
Descriptionpdf. [2, 9 (i.e.18) pages ; 26 cm.
Note

Dawen xinbian  答問新編 /  Ni Huailun  倪懷綸.

Fu : Piqi qianlun 附: 闢畦淺論.(Appears on t.p.). PDF Copy from Rutgers Libraries, bookplate of Madame de Belprat., Columbia University in the City of New York Library affixed on t.p.. At head of. t.p.: Guangxu 6 nian [1880] = 光緖6年[1880]

N.B. This copy appears truncated, as text ends at p.9 (i.e. 18) mid-sentence, with Fu appendix section lacking.

Local access dig.pdf. [Ni-Dawen xinbian.pdf]

Shengjiao qimeng keben 聖教啟蒙課本
AuthorJiangnan Vicariate Apostolic [Jiangnan daimuqu 江南代牧區] (1856-1921)
PlaceShanghai 上海
PublisherJiangnan gongjiao jinxinghui 江南公教進行會
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
ShelfGold Room
Call NumberCase I [BX1962.S546 1913]
Description4 冊in 1 : ill. ; 19.5 cm.
NoteShengjiao qimeng keben 聖教啟蒙課本 / Jiangnan Yao dasimu juankan zhunkan 江南姚大司牧准刊.
"天主降生一千九百十三年" -- t.p.
"Tushanwan Cimutang 土山灣慈母堂"--Colophon. "Yao 姚" = Prosper Paris 姚宗李 (r. 1900-1921). Cf. Charbonnier, Guide to the Catholic Church in China 2004 ed., p. 546.
Tiantang yaoli 天堂要理
AuthorMa Xiangbo 馬相伯, 1840-1939Souen, Melchior [Sun Dezhen 孫德楨], 1869-1951Wang, Jean-Baptiste [Wang Zengyi 王增義], fl. 1884-1933De Jaegher, Raymond 雷震遠, 1905-1980Liu Yuejue 劉樂爵 [de Sales]
PlaceShanghai 上海
PublisherK & K Printing Co. 三一印刷公司
CollectionRicci Institute Library [JPW]
LanguageChinese 中文[繁體]
TypeScroll
ShelfScrolls
Call NumberN7983.L58 1937
DescriptionHanging scroll
Note

Tiantang yaoli 天堂要理 / Ma Xiangbo 馬相伯, 1840-1939; Melchior Souen 孫德楨, 1869-1951; Jean-Baptiste Wang 王增義, fl. 1884-1933; Raymond de Jaegher 雷震遠, 1905-1980; Liu Yuejue 劉樂爵 de Sales.


Printed polychrome paper scroll titled Tiantang yaoli 天堂要理(Essential principles [= catechism] of Heaven). The scroll presents a Catholic narrative of human history since creation, with a "good path" (shandao 善道)leading to Heaven (via Purgatory) and an "evil path" (edao 惡道) leading to Hell. The illustrations on the scroll are in the deliberately non-European style created in the late 1920s by Chinese artists, such as Lucas Chen (Chen Yuandu 陳緣督, 1902-1967), with the encouragement of Celso Costantini (Gang Hengyi 剛恆毅, 1876-1958), papal delegate to China in the era of Pope Benedict XV's apostolic letter Maximum illud. The style came to be associated with Fu Jen University in Peiping (Beijing).

The title is given in the (printed) calligraphy of Christian scholar and educator, Ma Xiangbo 馬相伯 (1840-1939). We believe that the calligraphy is signed "Xiangbo, the old man of 97 [sui]" 九七雯 (=叟) 相伯,from which we are inclined to conjecture that he wrote the calligraphy in 1936 (1937 if he was using Western reckoning). There are two printed seals, one reading "Xiangbo" 相伯 and the other—we think—"Ma Liang" 馬良, Ma's given name (ming 名).

The bottom of the scroll carries the inscription "With the approval of Bishop Sun of Anguo [Ankwo] diocese, Hebei" 河北安國教區主教孫准 in Chinese and "nihil obstat | J.B. Wang C.M." and "Imprimatur |+ M.Souen C.M. | Vic.Ap. de An-Kwo" in Latin, indicating the approval of Melchior Souen (Sun Dezhen 孫德楨), C.M. (1869-1951), Vicar Apostolic of Anguo in 1929-February 7, 1936, and Jean-Baptiste Wang (Wang Zengyi 王增義), C.M. (fl. 1884-
1933). J. van den Brandt (Les Lazaristes en Chine, 1697-1935: notes biographiques, recueillies et mises a jour [Peiping : Imprimerie des Lazaristes, 1936], 167 [item 538]) writes that Wang was only transferred from Baoding to Anguo in 1933. He succeeded Souen as Vicar Apostolic on July 1, 1937. The cross preceding Souen's name indicates that sends his blessings, not that he was deceased at the time of printing. The scroll was printed by K & K Printing Co. 三一印刷公司, a Shanghai firm established in 1928.

On the verso of the scroll, toward the bottom, it is written "Catechisme de Jaegher" in red ink.

Jeroom Heyndrickx ("Catechesis on Heaven 天堂要理:A Chinese Catechetical Painting Prepared by Raymond de Jaegher SAM and Br. Liu Yuejue CSJB Introducing the Christian Message to Chinese Farmers," in History of Catechesis in China, 255-65, eds. Staf Vloeberghs et al. [Leuven: Ferdinand Verbiest Institute, 2008]) describes the genesis of the poster, which originated as a painting used in the Hebei countryside in 1934-1935. Fr. Raymond de Jaegher, SAM (Lei Zhenyuan 雷震遠, 1905-1980) and Br. Liu Yuejue 劉樂爵 de Sales (n.d.) asked several local artists to paint the scroll, which was modeled on a catechetical picture printed in France for use among the first nations people of Canada. A possible candidate for what this picture might have been is Albert Lacombe's, O.M.I. (1827-1916) Tableau-catéchisme from 1873, which in turn was based on images made for use among the native people's of what is now the US Pacific Northwest.

Whatever the case, the picture that Liu saw presented a "good path" and an "evil path," a format that Liu and de Jaegher adopted. Eventually, de Jaegher approached Lucas Chen, who did not end up taking the job, and subsequently Chen's younger brother, Chen Zhao 陳照 (n.d.), who agreed. Liu and de Jaegher were not satisfied, and in the end a non-Christian artist by the name of Fu Zhongwu did the job. Fu's painting was sent to Shanghai, where Liu negotiated its printing in September 1935.

The fact that the painting was handed off for printing already in 1935 would explain why it still lists Souen as Vicar Apostolic even though it was printed in 1937. K & K Printing Co.'s original printing facilities were destroyed during the Japanese attack on Shanghai, which began in August 1937, so we assume the poster was printed in the first half of the year.

Heyndrickx's article does not make clear exactly how the painting that he describes relates to the one that was sent to Shanghai for printing. It is clear, however, that it differs from the print in both content and style. To our eyes, the poster looks closer to the style of the Fu Jen school than
does the painting. Among textual differences, we note that the painting does not feature Ma Xiangbo's calligraphy.

Donation by Jean-Paul Wiest.

With thanks to Zhang Jie (Arizona State University).

Note: This catalog entry has been repeatedly revised as we have learned more about the scroll
and its history. This version is current as of November 17, 2025.