Author: Zhang Chaoyi 張朝意

Guoji hanxue yicong di 1 ji 國際漢學譯叢 第1輯 = international sinology
Date2023
Publish_locationBeijing 北京
PublisherXueyuan chubanshe 學苑出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體]
Record_typeBook
ShelfStacks
Call NumberPL1065.Z43 2023a
Description214 p : illus, maps ; 24 cm
Note

Guoji hanxue yicong di 1 ji 國際漢學譯叢 第1輯 = international sinology / Zhang Xiping 張西平 Zhang Chaoyi 張朝意 zhubian 主編

本書設"中國哲學研究""中西文化交流史研究""中國典籍外譯研究"三大欄目,收錄了《米洛什·茨爾年斯基與中國哲學》《康德謨著:老子與道家》《李安德神父日記摘譯》《馬若瑟論法譯<趙氏孤兒>》等漢學研究方麵的文章.

目 錄

中國哲學研究

米洛什·茨爾年斯基與中國哲學
[ 塞爾維亞] 伊利亞·馬裡奇 著 洪羽青 譯

康德謨著:老子與道家
[ 法] 康德漠 著 鬍 迅 譯

中西文化交流史研究

閔明我評注龍華民《關於上帝、天神、和靈魂以及其他中文名稱和術語的簡短回答》
[ 意] 龍華民 著 [ 西] 閔明我 評注
鬍翠娥 譯 Jonathan Sieg 譯校

李安德神父日記摘譯
李安德 著 鄢華陽 英譯 顧衛民 中譯

帝國邊境的闖入者:在廣州和澳門的教廷傳信部代辦(“羅馬當家”),1700-1823
[ 意] 梅歐全 著 代國慶 譯

中國典籍外譯研究

馬若瑟論法譯 《趙氏孤兒》
[ 法] 馬若瑟 著 杜 磊 譯

SubjectChinese studies (Sinology) Philosophy, Modern Western learning (Xixue 西學)--Translations into Chinese
ISBN9787507765830
Guoji hanxue yicong di 2 ji 國際漢學譯叢 第2輯 = international sinology
Date2023
Publish_locationBeijing 北京
PublisherXueyuan chubanshe 學苑出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體]
Record_typeBook
ShelfStacks
Call NumberPL1065.Z43 2023b
Description282 p. : illus. ; 24 cm.
Note

Guoji hanxue yicong di 2 ji 國際漢學譯叢 第2輯 = international sinology / Zhang Xiping 張西平 Zhang Chaoyi 張朝意 zhubian 主編

本書共設三個欄目:西方早期漢學研究、中外文化交流史研究、中國文史研究。主要內容包括:羅明堅與利瑪竇的《葡漢辭典》新探;第一本中文教理問答筆記(1582-1584);中文漁網中的耶穌會士的魚:阿塔納修斯·基歇爾與景教碑的翻譯等.

目錄

西方早期漢學研究
羅明堅與利瑪竇的《葡漢辭典》新探

/ [意] 拉烏爾•讚波尼 著 萬雲路 譯

第一本中文教理問答筆記(1582—1584)

/[法] 戴遂良 著 何唸倫 譯

中文漁網中的耶穌會士的魚:阿塔納修斯•基歇爾與景教碑的翻譯

/ [美] 畢墨惜 著 盧文芸 劉孝燕 譯

 

中外文化交流史研究

關於兩位在德國旅行的中國人

/[德] 洛倫茲•奧肯 著 江雪奇 譯

從駐美公使梁誠的一幅肖像畫談起

/[美] 沃爾特•米爾•懷特霍爾 著 葉靄雲 何秀珊 譯

19世紀初葉中國的義和拳組織

/[法]沙畹 著 馬驥 譯

 

中國文史研究

《續高僧傳•阇那崛多傳》箋注

/[法] 沙畹 著 鬍章龍 譯

在華教會大學與中國人文和藝術研究

/洪業 著 張紅揚 譯

馬伯樂《書經中的神話傳説》節譯

/[法] 馬伯樂 著 劉國敏 盧夢雅 譯

論我對中國詩人的無知

/[法]克洛德•華 著 蔣向艷 譯

中國俗文學的開端

/[法] 保羅•戴密微 著 孟麗娜 譯

《金瓶梅》英譯本《愛欲塔》前言

/[美] 阿爾伯特•艾利斯 著 齊林濤 譯

SubjectChinese studies (Sinology) Philosophy, Modern
ISBN9787507767438
Guoji hanxue yicong di 3 ji 國際漢學譯叢 第3輯 = international sinology
Date2024
Publish_locationBeijing 北京
PublisherXueyuan chubanshe 學苑出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文[簡體]
Record_typeBook
ShelfStacks
Call NumberPL1065.Z43 2024a
Description211 p ; 24 cm
Note

Guoji hanxue yicong di 3 ji 國際漢學譯叢 第3輯 = international sinology / Zhang Xiping 張西平 Zhang Chaoyi 張朝意 zhubian 主編

 

目 錄

中國曆史文化研究

國家權力與儒家經典:論《孟子節文》與明太祖的真理處理方法 / 【英】傅熊 著 劉陽汝鑫 譯

紙張髮明前用於書冩的材料 / 【法】沙畹 著 王書亞 盧夢雅 譯

中國建築之本質 / 【德】恩斯特·柏石曼 著 杜衛華 譯

成吉思汗徵服西藏:是現實還是虛構? / 【美】陸寬田 著 薑力丹 譯

雷慕沙論中國小説 / 【法】雷慕沙著 唐桂馨 譯

 

中西文化交流史研究

曆史與比較視閾下耶穌會士對《易經》的詮釋 / 【德】司馬富 著 李玉良 譯

17—18世紀在中國的歐洲耶穌會士:他們關於中文書籍的語言學實踐 / 【比】高華士 著 李秀梅 王荔 譯

語言、友誼和共同體:東西方的視角 / 【美】約翰·麥克納尼 著 吳萬偉 譯

滿文醫學文獻雜考 / 【日】渡邊純成 著 張建芳 譯

莫裡循文庫西文珍本目錄之解析 / 【日】田仲一成 著 何秋林 譯

SubjectChinese studies (Sinology) History--Research Language and culture--China
ISBN9787507769616
Guoji hanxue yicong di 4 ji 國際漢學譯叢 第4輯 = international sinology
Date2024
Publish_locationBeijing 北京
PublisherXueyuan chubanshe 學苑出版社
CollectionRicci Institute Library
LanguageChinese 中文[簡體]
Record_typeBook
ShelfStacks
Call NumberPL1065.Z43 2024b
Description274 p ; 24 cm
Note

Guoji hanxue yicong di 4 ji 國際漢學譯叢 第4輯 = international sinology / Zhang Xiping 張西平 Zhang Chaoyi 張朝意 zhubian 主編

目錄
《中華雜纂》專欄
天子之孝
論近世中國文人之治史
《中國雜纂》第七捲——錢德明法譯《中國軍事藝術》節選
中西文化交流史研究
17—18世紀在中國的歐洲耶穌會士和中文書籍
利瑪竇《天主實義》中的托馬斯神學
白晉的《天學本義》——人物、目的和朝廷
文獻與漢學研究
龍華民及其《地震解》
南堂∕北堂圖書館的起源:關於金尼閣一鄧玉函線索的新證據(1615—1618)
早期中國「笑」修辭與實踐——以《莊子》文本為中心
國王圖書館的中文藏書和新目錄規劃
評高華士編《南懷仁書信集》
中國人的心態
《國際漢學譯叢》徵稿啟事
《國際漢學譯叢》體例與格式

SubjectChinese studies (Sinology) Language and culture--China
ISBN9787507769982
Guoji hanxue yicong di 5 ji 國際漢學譯叢 第5輯 = international sinology
Date2025
Publish_locationBeijing 北京
PublisherXueyuan chubanshe 學苑出版社
CollectionRicci Institute Library
LanguageChinese 中文[簡體]
Record_typeBook
ShelfStacks
Call NumberPL1065.Z43 2025b
Description304 p. ; 24 cm
Note

Guoji hanxue yicong di 5 ji 國際漢學譯叢 第5輯 = international sinology / Zhang Xiping 張西平 Zhang Chaoyi 張朝意 


TABLE OF CONTENTS

【中華雜纂專欄】

003 孔門弟子傳略
[法]錢德明(Jean-Joseph-Marie Amiot) 著
劉曉端 譯

028 孔子入周問禮樂
[法]錢德明(Jean-Joseph-Marie Amiot) 著
李思琪 譯

050 論中國園林
[法]韓國英(Pierre-Martial Cibot) 著
馬姍姍 譯

070 《中華雜纂》第十卷
[法]錢德明(Jean-Joseph-Marie Amiot) 著
許帥 譯

075 錢德明信件節錄(1780年11月3日寫於北京)
[法]錢德明(Jean-Joseph-Marie Amiot) 著
王一平 譯


【漢學史研究】

093 那不勒斯中華書院附屬漢語與漢字學校漢語教學與漢語文法著作創作(1812—1813)
[意]範狄(Dario Famularo) 著譯

110 中國語言與文學
[英]道格斯(Robert Kennaway Douglas) 著
潘斯淳 譯

133 西方漢學之始:《明心寶鑑》的西班牙文譯本
[德]洛塔爾‧格納特(Lothar Knauth) 著
譚登華 譯

153 孔子小傳
[英]塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson) 著
解昊川、陶友蘭 譯

161 莊子認知調適論
[美]羅浩(Harold D. Roth) 著
馬珊珊 譯


【中西文化交流史研究】

183 內藤虎次郎先生新近公佈的三種日藏唐寫本
[法]伯希和(Paul Pelliot) 著
胡章龍 譯

202 伊朗民族在中亞和遠東的影響
[法]伯希和(Paul Pelliot) 著
丁斯甘 譯

218 《伯希與敦煌漢文寫本目錄》弁言
[法]杜乃揚(Marie-Roberte Guignard) 著
謝澤穎 譯

235 表現主義與氣韻生動-橋本關雪從義和團事件到大正末年的人生軌跡及其京都漢學家週邊
[日]稻賀繁美 著
範麗雅 譯

274 《葡漢辭典》編纂背景與作者問題的探究
[葡]卡洛斯·阿頌桑(Carlos Assunção)、西爾維奧·內托(Silvio Neto)、貢薩洛·費爾南德斯(Gonçalo Fernandes) 著
孫婷婷 譯


【附錄】

297 《國際漢學譯本》徵稿啟事
299 《國際漢學譯叢》體例與格式

SubjectChinese studies (Sinology) Language and culture--China
ISBN9787507771497 ; 7507771490