Date | 2002 |
Publish_location | Berkeley |
Publisher | University of California Press |
Collection | Ricci Institute [AEC] |
Edition | |
Language | English |
Record_type | Book |
Series | |
Shelf | Admin. Office |
Call Number | BV3427.L42 G57 2002 |
Description | xxx, 780 p : ill, map ; 24 cm |
Note | The victorian translation of China : James Legge's Oriental pilgrimage / Norman J. Girardot. Philip E. Lilienthal imprint. Includes bibliographical references (pages 751-757) and index. Also held by USF Gleeson Library. Contents: Pilgrim Legge and the journey to the West, 1870-1874 -- Professor Legge at Oxford University, 1875-1876 -- Heretic Legge : relating Confucianism and Christianity, 1877-1878 -- Decipherer Legge : finding the Sacred in the Chinese classics, 1879-1880 -- Comparativist Legge : describing and comparing the religions of China, 1880- 1882 -- Translator Legge : closing the Confucian Canon, 1882-1885 -- Ancestor Legge : translating Buddhism and Daoism, 1886-1892 -- Teacher Legge : upholding the Whole Duty of Man, 1893-1897. "In this study, Norman J. Girardot focuses on James Legge (1815-1897), one of the most important nineteenth-century figures in the cultural exchange between China and the West. A translator-transformer of Chinese texts, Legge was a pioneering cross-cultural pilgrim within missionary circles in China and within the academic world of Oxford University. By tracing Legge's career and his close association with Max Muller (1823-1900), Girardot elegantly brings a biographically embodied approach to the intellectual history of two important aspects of the emergent "human sciences" at the end of the nineteenth century: sinology and comparative religions."--Jacket. |
Subject | Missionaries--China--Biography Sinologists--Biography Legge, James 理雅各, 1815-1897 Missionaries, British--China--History--19th-20th centuries Translating and interpreting--China--History |
ISBN | 0520215524 ; 9780520215528 |
LCCN | 2001027444 |