Author | Cheung, Martha P. Y. (Martha Pui Yiu) 張佩瑤, 1953-2013Lin Wusun 林戊蓀 |
Place | London |
Publisher | Routledge |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | English |
Type | Digital Book (PDF) |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | PL1277 .A58 2006 |
Description | pdf [xxix, 268 pages ; 26 cm] |
Note | An anthology of Chinese discourse on translation. Volume One. From the earliest times to the Buddhist project / edited with annotations and commentary by Martha P.Y. Cheung ; advisory editor, Lin Wusun. Originally published: Manchester : St. Jerome Publishing ; Kinderhoek, NY : InTrans Publications, [2006]. Reprint 2014. Includes bibliographical references and indexes. V. 1. From earliest times to the Buddhist project. -- v. 2. From the late twelfth century to 1800. Local access dig.pdf. (v.l only) [Cheung-Anthology Discourse on Translation-1.pdf] |
ISBN | 1900650924 ; 9781900650922 |
LCCN | 2006009697 |
Author | Cheung, Martha P. Y. (Martha Pui Yiu) 張佩瑤, 1953-2013Neather, RobertHermans, TheoYau Wai-ping 邱偉平 |
Place | London |
Publisher | Routledge |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | English |
Type | Book, Digital Book (PDF) |
Shelf | Hallway Cases, Digital Archives |
Call Number | PL1277.A58 2017 |
Description | xxiii, 204 p. ; 26 cm. + pdf |
Note | An anthology of Chinese discourse on translation. Volume Two. From late twelfth century to 1800 / compiled with annotations and commentary by Martha P.Y. Cheung ; edited by Robert Neather ; with the assistance of Theo Hermans and Yau Wai-Ping.
Volume 1: Manchester, UK ; Kinderhook, USA : St. Jerome Publishing, 2006 Volume 2: London, New York : Routledge, 2017 V. 1. From earliest times to the Buddhist project -- v. 2. From the late twelfth century to 1800. Includes bibliographical references (p. 173-185) and indexes. "Works cited: p. 163-172. "This second volume of the seminal two-volume anthology spans the 13th century CE to the very beginning of the nineteenth century with an entry dated circa 1800. It deals mainly with the transmission of Western learning to China, a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Also included are texts that address translation between Chinese and the languages of China's Central Asian neighbours, such as Manchu, which was to become of crucial importance in the Qing Dynasty. Comprising 28 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book of its kind to appear in English. It features valuable primary material, and is essential reading for postgraduate students and researchers working in the areas of translation, translation studies and Asian Studies"--Back cover. An Anthology of Chinese Discourse on Translation- Front Cover -- An Anthology of Chinese Discourse on Translation -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- Advisers -- About the Compiler -- About the Editor -- About the Translators -- Preface -- General Introductory Remarks -- Acknowledgements -- PART 1: From the Late Twelfth Century to the Early Ming -- Overview -- Chapter 1: Gule Maocai (12th century) -- Commentary -- Chapter 2: Emperor Shengzong of the Liao Dynasty (971-1031, reigned 983-1031) – Commentary Chapter 3: Emperor Shizong of the Nüzhen Jin Dynasty (1123-1189, reigned 1161-1189) -- Commentary -- Chapter 4: Emperor Renzong of the Yuan Dynasty (1285-1320, reigned 1311-1320) -- Commentary -- Chapter 5: Wu Bozong (d. 1384) -- Commentary -- PART 2: From Late Ming to Early Qing -- Overview -- Chapter 6: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 7: Matteo Ricci (1552-1610) -- Commentary -- Chapter 8: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 9: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 10: Li Zhizao (1565/1571-1630) -- Commentary -- Chapter 11: Li Zhizao (1565/1571-1630) Commentary -- Chapter 12: Yang Tingyun (1557-1627) -- Commentary -- Chapter 13: Li Zhizao (1565/1571-1630) -- Commentary -- Chapter 14: Giulio, Aleni (1582-1649) -- Commentary -- Chapter 15: Chen Yi (active 1613-1649) -- Commentary -- Chapter 16: Wang Zheng (1571-1644) -- Commentary -- Chapter 17: Huang Taiji (1592-1643 -- reigned 1626-1643) -- Commentary -- Chapter 18: Xu Guangqi (1562-1633) -- Commentary -- Chapter 19: Giacomo Rho (1592-1638) -- Commentary -- Chapter 20: Huang Taiji (1592-1643 -- reigned 1626-1643) -- Commentary -- Chapter 21: Bi Gongchen (d. 1644) – Commentary PART 3: The Qing Dynasty to Circa 1800 -- Overview -- Chapter 22: Gong Dingzi (1615-1674) -- Commentary -- Chapter 23: Lodovico Buglio (1606-1682) -- Commentary -- Chapter 24: Ferdinand Verbiest (1623-1688) -- Commentary -- Chapter 25: Emperor Kangxi of the Qing Dynasty (1654-1722 -- reigned 1662-1722) -- Commentary -- Chapter 26: Emperor Yongzheng of the Qing Dynasty (1678-1735 -- reigned 1723-1735) -- Commentary -- Chapter 27: Wei Xiangqian (dates unknown) -- Commentary -- Chapter 28: Louis de Poirot (1735-1813 or 1814) -- Commentary -- Biographies of Persons Mentioned in the Text Works Cited -- References -- Primary material -- Secondary material -- Appendix 1: Chronology of Chinese Dynasties -- Appendix 2: Conversion Table: Pinyin to Wade-Giles -- Title Index -- Name Index -- General Index. Local access dig.pdf. [Cheung-Anthology-Vol.2.pdf] |
ISBN | 9781138683051 ; 1138683051 |
LCCN | 2006009697 |
Author | Girardot, Norman J. |
Place | Berkeley |
Publisher | University of California Press |
Collection | Ricci Institute [AEC] |
Language | English |
Type | Book |
Shelf | Admin. Office |
Call Number | BV3427.L42 G57 2002 |
Description | xxx, 780 p : ill, map ; 24 cm |
Note | The victorian translation of China : James Legge's Oriental pilgrimage / Norman J. Girardot. Philip E. Lilienthal imprint. Includes bibliographical references (pages 751-757) and index. Also held by USF Gleeson Library. Contents: Pilgrim Legge and the journey to the West, 1870-1874 -- Professor Legge at Oxford University, 1875-1876 -- Heretic Legge : relating Confucianism and Christianity, 1877-1878 -- Decipherer Legge : finding the Sacred in the Chinese classics, 1879-1880 -- Comparativist Legge : describing and comparing the religions of China, 1880- 1882 -- Translator Legge : closing the Confucian Canon, 1882-1885 -- Ancestor Legge : translating Buddhism and Daoism, 1886-1892 -- Teacher Legge : upholding the Whole Duty of Man, 1893-1897. "In this study, Norman J. Girardot focuses on James Legge (1815-1897), one of the most important nineteenth-century figures in the cultural exchange between China and the West. A translator-transformer of Chinese texts, Legge was a pioneering cross-cultural pilgrim within missionary circles in China and within the academic world of Oxford University. By tracing Legge's career and his close association with Max Muller (1823-1900), Girardot elegantly brings a biographically embodied approach to the intellectual history of two important aspects of the emergent "human sciences" at the end of the nineteenth century: sinology and comparative religions."--Jacket. |
ISBN | 0520215524 ; 9780520215528 |
LCCN | 2001027444 |
Author | Zhong Shuhe 鍾叔河Zhou Zuoren 周作人, 1885-1967 |
Place | Changsha Shi 長沙市 |
Publisher | Hunan wenyi chubanshe 湖南文義出版社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book (Text in Collection) |
Series | Zhou Zuoren wenlei bian 周作人文類編 ; 8 |
Shelf | Director's Office |
Call Number | PL2754.T75 A6 1998 v.8 |
Description | 4, 4, 1, 10, 820 p., [4] p. of plates : ill. ; 21 cm. |
Note | Xila zhi yuguang: Xila, Xiyang, fanyi 希腊之餘光 : 希腊, 西洋, 翻譯 / Zhou Zuoren zhu ; Zhong Shuhe bian 周作人著 ; 鐘叔河編. Includes bibliographical references. |
ISBN | 7540418850 |
Author | Ma Zuyi 馬祖毅, 1925- |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Zhongguo duiwai fanyi chuban gongsi 中國對外翻譯出版公司 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版, 北京第1次印刷 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Shelf | Stacks |
Call Number | PL1277.F269 M298 1984 |
Description | v, 333 p. ; 21 cm. |
Note | Zhongguo fanyi jianshi 中國翻譯簡史 : "Wu-Si 五四" yundong yiqian bufen 運動以前部份 / Ma Zuyi zhu 馬祖毅著. Includes bibliographical references. |
LCCN | 85-209364 |