Subject: Virtue

Introduction to classical Chinese philosophy
AuthorVan Norden, Bryan W. (Bryan William)
PlaceIndianapolis, IN
PublisherHackett
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberB126.V28 2011d
Descriptiondig.pdf. [xvii, 271 p. : ill. ; 23 cm.]
NoteIntroduction to classical Chinese philosophy / Bryan W. Van Norden.
Includes bibliographical references (pages 259-264) and index.

The historical context -- Kongzi and Confucianism -- Kongzi and virtue ethics -- Mohist consequentialism -- Yang Zhu and egoism -- Mengzi and human nature -- Language and paradox in the "school of names" -- The Daodejing and mysticism -- Zhuangzi's therapeutic skepticism and relativism -- Xunzi's confucian naturalism -- Han Feizi -- Later Chinese thought -- Appendix A: hermeneutics, or how to read a text -- Appendix B: the Chinese language and writing system -- Appendix C: Kongzi as systematic philosopher.

Local access dig.pdf. [Van Norden Introduction.pdf]

ISBN9781603844697 ; 1603844694
LCCN2010042112
Mencius and Aquinas : theories of virtue and conceptions of courage
AuthorYearley, Lee H. 李耶立
PlaceAlbany, NY
PublisherState University of New York Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
SeriesSUNY series, toward a comparative philosophy of religions
ShelfReading Room
Call NumberBJ1531.Y42 1990
Descriptionxiv, 280 p. ; 24 cm.
NoteMencius and Aquinas : theories of virtue and conceptions of courage / Lee H. Yearley.
Includes bibliographical references (p. 245-266) and indexes.
ISBN0791404315
LCCN89-77407
Performing China : virtue, commerce, and orientalism in eighteenth-century England, 1660-1760
AuthorYang, Chi-ming
PlaceBaltimore, MD
PublisherJohns Hopkins University Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberDS754.25.Y364 2011
Descriptionix, 270 p. : ill. ; 24 cm.
NotePerforming China : virtue, commerce, and orientalism in eighteenth-century England, 1660-1760 / Chi-ming Yang.
Includes bibliographical references and index.

Introduction. China as exemplar: Eastern spectacle and Western discourses of virtue -- 1. Heroic effeminacy and the conquest of China -- 2. Sincerity and authenticity : George Psalmanazar's experiments in conversion -- 3. Transmigration, fabulous pedagogy, and the morals of the Orient -- 4. Luxury, moral sentiment, and The orphan of China -- Epilogue: Orientalism, globalization, and the new business of spectacle.

ISBN9781421402161
LCCN2011004101
Qike zhenxun 七克真訓 [七克眞訓 Jap-Sin I, 177]
AuthorPantoja, Diego de 龐迪我, 1571-1618Anonymous 無名氏Danicourt, François-Xavier-Timothée 顧方濟, 1806-1860
PlaceShanghai 上海
PublisherShanghai Tushanwan Cimutang 上海土山灣慈母堂
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeDigital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberBV4626.P36 Q48 1857
Descriptionpdf. [2 juan]
Note

Qike zhenxun 七克真訓 / Sījiào Shāwùlüè Gù zhun  司教沙勿略顧准.

Annonymous simplified adaptation of Diego de Pantoja's Qike 七克. This edition appears similar to the ARSI Japonica-Sinica issue described below.
Digital pdf watermarked Fu Jen Catholic University. 
At head of title: Maison Mere des Soeurs Missionaires de L’Immaculée-Conception, Montreal, Canada.

Handwritten on covers: Ts’at4 hak4 tchan1 fan3  -- (L'enseignement des sept varies victoires (à remporter sur les 7 péchés capitaux). 2 tomes 1857

This edition not in OCLC. See CCT link below.  

Jap-Sin I, 177
Qike zhenxun 七克眞訓
By a Lazarist missioner.
Two juan. Chinese bamboo paper in two volumes. Shanghai, 1857.

The preface, dated 1857, by Monsignor François-Xavier Danicourt, Lazarist 味增爵會士沙勿略顧, Vicar Apostolic of Chekiang, says that in 1856 (Xianfeng 6) he had found this book in the residence in Henan province and was pleased with its extensive explanations. He then had it published as a means of having this good work preserved, at the same time hoping that by its circulation great good might be produced in its readers.
To understand the title of this book (Faithful explanation of the Qike) we must refer to Diego de Pantoja (龐迪我), whose book Qike 七克( cf. Jap-Sin 1, 84, 85, 86) was well received by scholars, even among the pagans. That book, however, is written in the classical style and is not easily understood by the common people. The author of the Qike zhenxun set out to write a book based on the Qike, but in a simple style and with fuller explanations so as to help the less educated to understand it.
The Qike zhenxun is a popular book, as can be seen from the number of editions in different places: Lazarist Press (Peking, 1904), Nazareth Press (Hong Kong, 1910, 1925), Tou-sè-wè Press (Shanghai, 1922), Imprimerie de la Mission de Sinhsien (Tianjin, 1933), Catholic Mission (Tsinanfu ?) and St. Paul's Press (Yanzhou Fu, Shandong, 1937).

Cf. Pfister, p. 72; Courant 7186一7187 ; JWC 1:145-146; Streit, BM 13 :84.

Source: A. Chan, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 243.

Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database)

Local access dig.pdf. [Qike zhenxun.pdf]

Qike 七克
AuthorPantoja, Diego de 龐迪我, 1571-1618
PlaceJingdu 京都 [i.e. Beijing]
PublisherShitai Datang 始胎大堂
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfRare Book Cabinet
Call NumberBV4626.P36 1798
Description7 juan in 2, bound in 1 v. ; 26 cm.
NoteQike 七克 / [Pang Diwo zhuanshu 龐迪我譔述].
“天主降生一千六十四三[1643]年 極西龐迪我譔述 -- 天主降生一千七百九十八[1798]年 主教湯亞立山准'--t.p. verso.

“....One of the most popular works on Christian ethics was Diego de Pantoja’s (1571-1618) Qike 七克 (The Seven Victories). In a lengthy exposition it explained how one should overcome the seven capital sins: pride, envy, greed, anger, gluttony, lust, and sloth. The scholars who wrote a preface to the work showed a sense that these Seven Victories might be enlisted in the attempt to rouse China from its complacency and the literati from their self-indulgence. It was considered a text that contained useful and sound moral advice, regardless of one’s theological predilections. Moreover, they assimilated this book on deadly sins with the Chinese genre of “ledgers of merit and demerit”... (gongguoge 功過格)... a type of morality book during the early seventeenth century .... lists of virtues and moral actions..." -- Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, v.1, p. 655-656.

Please refer to Japonica-Sinica edition for online texts, links, and Fr. Albert Chan, S.J. extensive bibliographical entry.
This edition online at National Library of Australia.

Qike 七克. [Jap-Sin I, 84, I, 85, I, 86]
AuthorPantoja, Diego de 龐迪我, 1571-1618Yang Tingyun 楊廷筠, 1562-1627
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan xuesheng shuju 臺灣學生書局
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (Text in Collection), Digital Book (PDF)
Series
ShelfDigital Archives, Case X
Call NumberBX880.L5 1965x v.2
Descriptionv.2, p 689-1126 ; 26 cm.
Note

Qike 七克 / Diego de Pantoja 龐迪我 (Seven Capital sins and seven opposing virtues) in Tianxue chuhan 天學初函 v.2, pp. 689-1126.
Originally published: 明萬曆42 [1614].
Local access in print (bound photocopy) and dig. pdf. [Tianxue chuhan.pdf].


See also: 京都: 始胎大堂 1798 edition online at National Library of Australia.
Juan 4, 5, 6, see: Bayerische Staatsbibliothek, München.
Full citation see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database).

“….One of the most popular works on Christian ethics was Diego de Pantoja’s (1571-1618) Qike 七克 (The Seven Victories). In a lengthy exposition it explained how one should overcome the seven capital sins: pride, envy, greed, anger, gluttony, lust, and sloth. The scholars who wrote a preface to the work showed a sense that these Seven Victories might be enlisted in the attempt to rouse China from its complacency and the literati from their self-indulgence. It was considered a text that contained useful and sound moral advice, regardless of one’s theological predilections. Moreover, they assimilated this book on deadly sins with the Chinese genre of “ledgers of merit and demerit” … (gongguoge 功過格)….a type of morality book during the early seventeenth century…..lists of virtues and moral actions…”
Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, v.1, p. 655-656.

See also: Robert R. Ellis, They Need Nothing: Hispanic-Asian Encounters of the Colonial Period, pp.98-101.

Following descriptions apply to ARSI Jap-Sin collection:

Jap-Sin I, 84
Qike 七克
By Pang Diwo 龐迪我 (Diego de Pantoja, 1571–1618).
Seven juan (only juan 1–3 are preserved). Chinese bamboo paper in one volume.
The cover bears the title.

There are six prefaces, written by:
1. Chen Liangcai 陳亮采 , Vice Surveillance Commissioner of Shantung, four folios.
2. Cao Yubian 曹于汴, a native of Shansi.
3. Zheng Yiwei 鄭以偉 of Shangyao 上饒 (Jiangsi), four folios.
4. Xiong Mingyu 熊明遇 of Nanzhou 南州 (Nanchang 南昌, Jiangsi), two folios.
5. Yang Tingyun 楊廷筠 of Wulin 武林 (Hangzhou), four and one-half folios.
6. De Pantoja, dated 1607, three folios with the seal of the Society of Jesus at the end.

After the prefaces follows a table of contents (one folio). At the beginning of each juan there is a short introduction by Cui Chang 崔淐 of Jiangdong 江東 (Southern Zhili); cf. Sommervogel (vol. VI, col. 174, no. 8): “Un Chrétien nommé Tsoui tchang, dit le P. Foureau, qui avait aidé le Père en ce travail, a mis une préface de sa façon à chacun des sept chapitres, dans laquelle il a inséré plusieurs fables d’Ésope . . . (Cordier, p. 35).” The introduction to juan 3, however, is missing.
There are nine columns in each half folio. The first column of each paragraph has twenty-two characters and the other columns twenty-one. The upper middle of each folio bears the title, with the number of the juan and of the folio given below.
Colombel states: “ . . . le P. Pantoja, compagnon du P. Mathieu depuis les premières années de son séjour à Pékin. Le P. Pantoja publiait à cette époque un livre resté célèbre, où la collaboration de Siu Koang ki est certaine. Il est intitulé ‘Les Sept Victoires’.” (vol. I, p. 294).
Cf. Jap-Sin I, 85 and 86.

Jap-Sin I, 85
Qike 七克
By Pang Diwo 龐迪我
Seven juan. Chinese bamboo paper in four volumes.
The cover of each volume bears a Latin inscription, giving the title, the author of the book and the number of the juan. Inside the cover of each volume there is a red label giving the author, the title of the book and the number of the juan. The format of this book is the same as that of Jap-Sin I, 84, except for an additional preface (six and one-half folios) by Cui Chang 崔淐 dated Wanli 39 (1611, 辛亥 ). The preface by Yang Tingyun goes before that of Chen Liangcai. There is a short introduction by Cui Chang before each juan.
At the end of the last volume there is a postscript (one folio) by Wang Ruchun 汪汝淳 (cf. Jap-Sin I, 45), dated Wanli jiayin 甲寅 (1614), which indicates that the book was published in that year in Hangzhou and probably is a new edition.

Jap-Sin I, 86
Qike 七克
By Pang Diwo 龐迪我 (Diego de Pantoja).
Seven juan Chinese bamboo paper in three volumes. Re-engraved by the Lingbaotang 領報堂 (Church of the Annunciation) of Peking in 1694 (Kangxi 33).
The cover bears the title.

The first folio bears at the back the title in two large characters. The top right gives the date of re-engraving and the lower left the place of publication.
Compared with Jap-Sin I, 84 this edition has an additional preface (one and one-half folio) by Peng Duanwu 彭端吾 of Dangjun 碭郡 with the heading Ti Xisheng qipian xu 題西聖七篇序 (Preface to the seven treatises of the Western sage). Yang Tingyun’s preface comes after that of Chen Liangcai in block letters, while those of Chen and Cui Chang remain in handwritten style. The preface by Zheng Yiwei is omitted. At the end of de Pantoja’s preface there are two seals, the upper one bearing the name of the author and the lower one his zi (Shunyang 順陽).
There are nine columns in every half folio. The first column of each paragraph contains twenty-one and the rest of the paragraph twenty characters in each column. The upper middle of each folio bears the title with the number of the juan and of the folio marked below.
Cf. Pfister, pp. 71–72; Hsü 1949, pp. 51–56; Courant 7177–7185; BR, p. XXX; Couplet, p. 9.
Source: Albert Chan, S.J., Chinese books and documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 136-138.

Tongguk sin sok Samgang Haengsilto 東國新續三綱行實圖. [Samgang Haengsildo 삼강 행실도 / 三綱行實圖]
AuthorKwanghae Kun [Gwanghaegun] 광해군 / 光海君, King of Korea, 1575-1641Yu Kŭn 柳根, 1549-1627
PlaceSŏul 서울
PublisherTaejegak [Daejegak] 大提閣
CollectionKorean Library
Edition
LanguageKorean-Chinese
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
SeriesWŏnbon yŏngin Han'guk kojŏn ch'ongsŏ 原本影印韓國古典叢書 ; III, 3
ShelfSilver Room
Call NumberPL902.W64 III, vol. 3
Description46, 845 p. : ill. ; 26 cm.
NoteTongguk sin sok Samgang Haengsilto 東國新續三綱行實圖 / [Kwanghaegun myŏng 光海君命, Yu Kŭn ch'an柳根撰].
In series: Wŏnbon yŏngin Han'guk kojŏn ch'ongsŏ 原本影印韓國古典叢書. III, ŏnhae, yŏgŏryu 諺解・譯語類.
Photoreprint of the 1st ed. published in the 18th cent. with new explanatory note.
Each page represents 2 leaves of the original.
LCCN76826181