Author | Söderblom Saarela, Mårten 馬騰 |
Publisher | Harvard Journal of Asiatic Studies |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | English |
Type | Extract/Offprint |
Shelf | Stacks |
Call Number | PL472.S63 2017 |
Description | p. 363-406 ; 23 cm |
Note | Mandarin over Manchu : court-sponsored Qing lexicography and its subversion in Korea and Japan / Mårten Söderblom Saarela This extract is from the Harvard Journal of Asiatic Studies Volume 77 Number 2. Abstract: The Manchu language studies of the Qing empire emerged in Beijing during the late seventeenth century and spread to Chosŏn Korea and Tokugawa Japan during the eighteenth century. The Qing court sponsored the compilation of multilingual thesauri and thereby created an imperial linguistic order with Manchu at the center and vernacular Chinese, or Mandarin, in a subordinate position. Chosŏn and Tokugawa scholars, by contrast, usually placed Mandarin—not Manchu, Korean, or Japanese—as the leading language in the new multilingual thesauri they compiled on the basis of Qing works. I show how the balance between Manchu and Mandarin changed as Korean and Japanese scholars reworked lexicographic books from Beijing. The lexicographic evidence demonstrates that the international languages of pre-twentieth-century East Asia included Manchu and vernacular Mandarin as well as literary Chinese. |