Subject: Confucianism--Europe--History

Ruxue Xichuan Ouzhou yanjiu daolun : 16-18 shiji Zhongxue Xichuan de guiji yu yingxiang 儒學西傳歐洲研究導論 : 16-18世紀中學西傳的軌跡與影響
AuthorZhang Xiping 張西平, 1948-
PlaceBeijing Shi 北京市
PublisherBeijing daxue chubanshe 北京大學出版社
CollectionRicci Institute Library [JPW]
Edition第1版
LanguageChinese, Latin
TypeBook
Series
ShelfStacks [JPW]
Call NumberBL1844.E85 Z436 2016
Description2, 6, 301 p. : ill., ports, facsims ; 23 cm
Note

Ruxue Xichuan Ouzhou yanjiu daolun : 16-18 shiji Zhongxue Xichuan de guiji yu yingxiang  儒學西傳歐洲研究導論 : 16-18世紀中學西傳的軌跡與影響  / Zhang Xiping zhu  張西平著.

Colophon title also in pinyin: Ruxue Xichuan Ouzhou yanjiu daolun.
ncludes bibliographical references (pages 275-288) and index.

"北京市社会科学理论著作出版基金资助, 本书得到北京外国语大学北京对外文化交流基地, 中国文化走出去协同创新中心支持"--Preliminary page.

本書以研究中國古代文化經典在西方的傳播和影響為主題, 以16-18世紀為重點, 以人物, 機構和刊物為抓手, 較為系統的梳理了中國古代文化經典在西方傳播和影響. 本書是國內第一次對中國古代文化經典在西方的傳播和影響做較為系統的梳理和學術上的研究.

目錄
前言 開拓儒學早期西傳歐洲研究的新領域
導語
第一章 羅明堅:中國古代文化經典西傳的拓荒者
一、首次將儒家經典《大學》的部分內容翻譯成拉丁文
二、繪製了歐洲的第一份中國地圖
三、第一本介紹中國及在中國傳教的拉丁文著作
四、第一次將《四書》翻譯成拉丁文
五、羅明堅在中西文化交流史上的地位
第二章 來華耶穌會:中國古代文化經典西傳的橋樑
一、「禮儀之爭」前來華傳教士對中國古代典籍的翻譯
二、「禮儀之爭」中在華耶穌會會士對中國典籍的翻譯
三、來華耶穌會士對中國典籍翻譯的一個初步小結
第三章 《中國哲學家孔子》:18世紀歐洲的中國哲學名著
一、《中國哲學家孔子》簡介
二、《中國哲學家孔子》與禮儀之爭
三、《中國哲學家孔子》的跨文化特點
四、《中國哲學家孔子》的世界文化史意義
五、《中國哲學家孔子》的基本內容
六、書中譯文的分析:搖擺於歐洲與中國之間
七、對中國知識認識的推進
第四章 16-18世紀中國文化經典對歐洲的影響
一、全球史觀下新的思考
二、18世紀歐洲的中國熱
三、中國思想的價值
四、啟蒙精神與中國傳統文化
第五章 一個初步的研究總結
一、耶穌會中學西傳事業的翻譯數量及時段劃分
二、16-18世紀中學西傳的一個小結
三、16-18世紀中學西傳研究落後的原因
結語
附錄
一、《入華耶穌會年報告檔案文獻目錄》中傳教士關於「禮儀之爭」之記載的目錄
二、歐洲最早的儒家經典翻譯
三、波塞維諾《圖書選編》(1593)中的中國
四、羅明堅在《書選:有關歷史、學科、救世的學習方法》中有關中國的記載
五、《中國哲學家孔子》中的《中庸》譯文擇錄
六、衛方濟《中國六經》法文轉譯本序言
書目
索引

Multimedia
ISBN9787301271896 ; 7301271891
LCCN2017383524