Subject: Language and languages--Religious aspects--Christianity

Hanyu Jidujiao zhenxi wenxian congkan. Di 1 ji 漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑 = Collected rare Christian books and documents in Chinese
AuthorXujiahui cangshulou 徐家滙藏書樓Tao Feiya 陶飛亞Shanghai tushuguan 上海圖書館
PlaceGuilin Shi 桂林市
PublisherGuangxi shifan daxue chubanshe 廣西師范大學出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition第1版
LanguageChinese 中文
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesXuelin tianxia 學林天下 = Treasures for scholars worldwide
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberBR120.H366 2017
Description10 vols. : facsimilies ; 27 cm. + pdf
Note

Hanyu Jidujiao zhenxi wenxian congkan. Di 1 ji 漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑 = Collected rare Christian books and documents in Chinese / Tao Feiya zhubian 陶飛亞主编.
Some items display Bibliotheca Zi-Ka-Wei library seal (Xujiahui cangshulou 徐家滙藏書樓)

第一冊. Zhìlì shūgǎo chūjí 治曆疏稿初集 -- 第二冊. Zhìlì shūgǎo chūjí 治曆疏稿初集. Zhìlì shūgǎo èrjí 治曆疏稿二集. Zhìlì shūgǎo sānjí 治曆疏稿三集 -- 第三冊. Hándú jǔyú 函牘舉隅 -- 第四冊. Hándú jǔyú 函牘舉隅. Hándú jǔyú suìjǐn zhùshì 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第五冊. Hándú jǔyú suìjǐn zhùshì 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第六冊. Shūqì biànméng 書契便蒙. Qìquàn huìshì 契券彙式. Shèngjiào gǔjī 聖教古迹 -- 第七冊. Shèngjiào gǔshǐ xiǎoshuō gǔcí 聖教古史小說鼓詞 -- 第八冊. Shèngjiào gǔshǐ xiǎoshuō gǔcí 聖教古史小說鼓詞 -- 第九冊. Shànghǎi lǎo Tiānzhǔtáng zhì上海老天主堂志. Zhū xiànghuì xiūdàoren biǎo 諸巷會修道人表. Yuènán zhìmìng shìlüè 越南致命事略. Zhìmìng xiǎozhuàn gǔcí 致命小傳鼓詞 -- 第十冊. Gāolí zhìmìng shìlüè 高麗致命事略. Gāolí zhǔzhèng 高麗主證. Gāolí zhìmìng zhōuyǎgèbó zhuànlüè高麗致命周雅各伯傳略.

"[source: Chinese Christian Studies chinesecs@googlegroups.com 9 Oct. 2017]

For the moment there is no further information available (on Google), but the collection seems to contain only two titles from the 17th century (see below).
The reproduced documents (dating up to the early 20th century) are coming from, at least partly, the former Zikawei collection now in the Shanghai Library.
In any event, this applies to the first item (covering vols. 1-2), i.e., the three collections of Zhili shugao 治历疏稿, which I consulted in 2009, see Sino-Western Cultural relations Journal 33 (2011), p. 9:
SH 70-71 /ZKW 820 (Xu 435), Zhili shugao chuji 治曆疏稿初集, ms., 6+414 ff. (5 vols.) two sets;
(SH 71:) Zhili shugao er ji 治曆疏稿二集 (ms., 91+6 ff.) and Zhili shugao san ji 治曆疏稿三集 (117 ff.).
These three collections of memorials concerning the calendar (reform) are actually two works: Zhili shugao 治曆疏稿 (Xu Guangqi, Chongzhen period) and Tang Ruowang zoushu 湯若望奏疏 (Schall, Shunzhi period), published in 1993: Zhongguo kexue jishu dianji tonghui: Tianwen juan 中國科學枝術典籍通彙:天文卷 , vol. 8, pp. 651-856 (copy of the National Library of China), 857-964 (copy of the Shanghai Library). So the manuscript copies of the “three collections of the Zhili shugao” do not really deserve a special mention (Tripod 1992, p. 30; cf. Gail King 1997, p. 463, note 47).,p> Probably also coming from the Zikawei collection is the first text in volume 9: Shanghai Lao Tianzhutang zhi, see o.c. p. 8:
*SH 51*, 52, 53, 54* / ZKW 640 (Xu -), four ms. copies of Jingyi tang zhi 敬一堂誌 (ca. 1685); no. 53 is entitled: Shanghai lao Tianzhutang zhi 上海老天主堂誌 . Cf. Pfister (1932), p. 225, end of note 1; see also Fang Hao, Renwu zhuan 天主教史人物傳 (2007 edition), p. 373 (biography of Wu Li).
Nos. 51 and 54 were reproduced in 徐家匯藏書樓明清天主教文獻續編 (2013), vol. 13, pp. 493-618 (Shanghai Library 94461B) and vol. 14, pp. 1-143 (SL 94425B); no. 52 = SL 94471B (62 ff., layout 8/25); no. 53 = SL 94424B (same layout as 94425).

The texts in vols. 3-5 and at least one text in vol. 6 are by Huang Baolu 黄伯禄 (1830-1909), see Bibliotheca Missionum XIII (1885-1909), pp. 503-506: Pierre Hoang (sac. saec. Nanking), Linguistische Arbeiten (cf. Fang Hao, Renwu zhuan 天主教史人物傳 (2007 edition), p. 642): no.6 (p. 504/505): Han tou kiu yu [函牍举隅] (Exempla epistolarum inter Missionarios et Mandarinos), 1882 etc.
no.7 (p. 505): K’i kiuen hoei che [契券彚式] (Contractuum exemplaria), 1882, etc.
The text in vols. 7-8 is by the xiucai 秀才 Fei Jinbiao 費金標, see Bibliotheca Missionum XIV/1, p. 409 (sub: Fei Kin-piao, Baccalaureus christianus): Sheng chiao ku shih hsiao shuo ku tze [圣教古史小说鼓词] (Historia veteris Testamenti versibus), Yenchowfu: Typograhia missionis catholicae, 1929/1932).

Two texts about martyrs in Vietnam and Korea in vols. 9-10 were published by Zikawei (Cimu tang, Shanghai) in 1900: 越南致命事略 (SL 75307B, 75575B, 92068B) and 高丽致命事略 (SL 75269B)"--EUCHINA posted 10/10/17 by Ad Dudink

“基督教傳入中國千年以來,積累了大量的漢語文獻,這些用漢語表達的基督教文獻不僅僅是語言上的翻譯,更是漢語文化對基督教文化的涵化和詮釋.國家社會科學基金重大項目"漢語基督教文獻書目的整理與研究"課題組對上海圖書館藏明末以來漢語基督教珍稀文獻進行了整理與研究,在此基礎上精選書目,形成"漢語基督教珍稀文獻叢刊"--OCLC note.

第一冊. 治曆疏稿初集 -- 第二冊. 治曆疏稿初集. 治曆疏稿二集. 治曆疏稿三集 -- 第三冊. 函牘舉隅 -- 第四冊. 函牘舉隅. 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第五冊. 函牘舉隅碎錦注釋 -- 第六冊. 書契便蒙. 契券彙式. 聖教古迹 -- 第七冊. 聖教古史小說鼓詞 -- 第八冊. 聖教古史小說鼓詞 -- 第九冊. 上海老天主堂志. 諸巷會修道人表. 越南致命事略. 致命小傳鼓詞 -- 第十冊. 高麗致命事略. 高麗主證. 高麗致命周雅各伯傳略.

"基督教傳入中國千年以來,積累了大量的漢語文獻,這些用漢語表達的基督教文獻不僅僅是語言上的翻譯,更是漢語文化對基督教文化的涵化和詮釋。國家社會科學基金重大項目“漢語基督教文獻書目的整理與研究”(批准號:12&ZD128)課題組對上海圖書館藏明末以來漢語基督教珍稀文獻進行了整理與研究,在此基礎上精選書目,形成“漢語基督教珍稀文獻叢刊”。

此次甄選國內外罕見的明清至民國刻本或抄本共14種影印出版,含《治歷疏稿》《函牘舉隅》《函牘舉隅碎錦註釋》《書契便蒙》《契券匯式》等,其中部分圖書屬上海圖書館獨有,尚極少被學者提及。內容主要涉及曆法、函牘、書契等,是研究漢語基督教文獻的產生和流傳、歷史中基督教中國化的進程、基督教和中國文化之間的相互影響的重要史料。

此批文獻的影印出版可以豐富和擴大研究中國基督教以及中國歷史文化的資料基礎。它呈現了少為人知,甚至不為人知的涉及基督教與中國社會文化的珍貴史料,對於中國基督教史、西學東漸史、中國思想史、中國社會史等研究具有重要意義。--Vendor note.

Local access dig.pdf. Folder [HJZWC-1].[漢語基督教珍稀文獻叢刊. 第一辑]
Individual titles cataloged separately.

Multimedia
ISBN9787559800404 ; 7559800408