Subject: Confucius 孔子. Lunyu 論語--Translations into English

Analects of Confucius revisited. [Lunyu quanjie 論語詮解. Lunyu 論語. English & Chinese]
AuthorYang Zhaoming 楊朝明, 1962-Chen Jianguo 陳建國 (College teacher)Tu, Maria Chungmin
PlacePasadena, CA
PublisherNishan Press
CollectionRicci Institute Library
LanguageEnglish-Chinese
TypeBook
ShelfDirector's Office
Call NumberPL2471.Z7 A6513 2016
Description2, 7, 437 pages ; 26 cm
NoteThe Analects of Confucius revisited / Jianguo Chen & Chungmin Tu = Lunyu quanjie (Zhongwenban) 論語詮解 (中文版) / zhubian Yang Chaoming 主編楊朝明.
Based on Yang Zhaoming's "論語詮解"--Page 5 of introduction.
Includes bibliographical references (pages 435-437).
In English with classical Chinese original.
Gift of the Consulate of the PRC to the Ricci Institute.
ISBN9780997501308 ; 0997501308
LCCN2016913033
Jesuit reading of Confucius : the first complete translation of the Lunyu (1687) published in the West. [Confucius Sinarum Philosophus. Lunyu 論語. Latin. English & Chinese]
AuthorConfucius 孔子Meynard, Thierry 梅謙立
PlaceLeiden
PublisherBrill
CollectionRicci Institute Library
LanguageEnglish
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesJesuit studies (Leiden, Netherlands) ; v. 3.
ShelfDigital Archives, Seminar Room 102-103
Call NumberPL2477.M49 2015
Descriptionviii, 675 p. : ill. (some color) ; 24 cm.
Note

The Jesuit reading of Confucius : the first complete translation of the Lunyu (1687) published in the West / by Thierry Meynard, SJ.
Chinese text with the Latin translation of the Lunyu and its commentaries, and their rendition in modern English, with notes.
Includes bibliographical references and index.

"The very name of Confucius is a constant reminder that the foremost sage in China was first known in the West through Latin works. The most influential of these was the 'Confucius Sinarum Philosophus' (Confucius, the Philosopher of China), published in Paris in 1687. For more than two hundred years, Western intellectuals like Leibniz and Voltaire read and meditated on the sayings of Confucius from this Latin version. Thierry Meynard examines the intellectual background of the Jesuits in China and their thought processes in coming to understand the Confucian tradition. He presents a trilingual edition of the Lunyu, including the Chinese text, the Latin translation of the 'Lunyu' and its commentaries, and their rendition in modern English, with notes."--OCLC record.

Table of contents -- Acknowledgments -- List of Illustrations -- Introduction
I. The Genesis of the Sinarum Philosophus and its Prototypes.
II. The Interweaving of Different Chinese Sources.
III. Editorial Choices in Translating the Lunyu.
IV. The Jesuit Reading of the Lunyu and the Image of Confucius.
V. The Life of Confucius and his Portrait.
VI. The Reception of the Lunyu through Two Derivative Works.
Conclusion: Classics in the Global Age.
Trilingual Edition of the Lunyu, with Notes.
The Life of Confucius, Father of Chinese Philosophy.
Appendix. Ming Edition of the Lunyu jizhu with References in the Sinarum Philosophus.
Vocabulary -- Bibliography -- Index.

Local access dig.pdf. [Meynard-Jesuit Reading Confucius.pdf]

ISBN9789004289772 ; 9004289771
LCCN2015008867
Multimedia