Author | Liaoning Sheng linye turang yanjiusuo 遼寧省林業土壤研究所 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Kexue chubanshe 科學出版社 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版, 第1次印刷 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Shelf | Stacks |
Call Number | QK355.D764 L517 1975 |
Description | v. : ill. ; 26 cm. |
Note | Dongbei caoben zhiwu zhi 東北草本植物志 = Flora plantarum herbacearum Chinae boreali-orientalis / Liaoning Sheng linye turang yanjiusuo bianzhu 遼寧省林業土壤研究所編著. Library has v. 3, 5, 11 only. |
Author | Zhongguo kexueyuan 中國科學院. Linye turang yanjiusuo 林業土壤硏究所Liu Shen'e 劉慎諤, 1897-1975Wang Wei 王微, fl. 1959Zhang Guizhi 張桂芝, fl. 1959 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Kexue chubanshe 科學出版社 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版, 第2次印刷 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Shelf | Stacks |
Call Number | QK355.D764 K398 1960 |
Description | vii, 655 p. : ill. ; ǂc 27 cm. |
Note | Dongbei zhiwu jiansuobiao 東北植物檢索表 / Zhongguo kexueyuan linye turang yanjiusuo zhiwushi bianzhu 中國科學院林業土壤硏究所植物室編著 ; Liu Shen'e zhubian 劉慎諤主編 ; Wang Wei deng bianzhu 王微等編著 ; Zhang Guizhi deng huitu 張桂芝等繪圖. Verso t.p. also in Latin: Claves plantarum Chinae boreali-olientalis. “本書包括: 遼寧, 吉林, 黑龍江, 内蒙古東部三个盟及河北省北部.” Includes indexes to Chinese and Latin names. Bibliography: p. 599-600. |
LCCN | 76-836082 |
Author | Miura Michiya 三浦道哉Minami Manshū Tetsudō Kabushiki Kaisha 南満洲鐵道株式會社. Nōchika 農地課 |
Place | Dairen-shi 大連市 |
Publisher | Minami Manshū Tetsudō Kabushiki Kaisha Kōgyōbu Nōmuka 南満洲鐵道株式會社興業部農務課 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Language | Japanese |
Type | Book |
Series | Sangyō shiryō 産業資料 (Minami Manshū Tetsudō Kabushiki Kaisha 南満洲鐵道株式會社) ; 其 24, 26-27 |
Shelf | Rare Books |
Call Number | QK355.M266 M587 1925 |
Description | 3 v. : ill., tables ; 23 cm. |
Note | Man-Mō shokubutsushi 滿蒙植物誌 = Flora of Manchuria and East Mongolia. Text in Japanese, with nomenclature in Latin. Includes bibliographical references and indexes. Contents: dai 1-shū. Kahonka -- dai 2-shū. Mameka 荳科 -- dai 3-shū. Inka shokubutsu 植物, kinrui. Library has v. 2 only. Taishō 大正14-Shōwa 昭和3 [1925-1928]. |
LCCN | 95-841690 |
Author | Söderblom Saarela, Mårten 馬騰Bian He 邊和 |
Place | Cambridge, Mass. |
Publisher | Harvard University Asia Center |
Collection | Ricci Institute Library |
Language | English |
Type | Book |
Series | Harvard-Yenching Institute monograph series ; 143 |
Shelf | Seminar Room 102-103 |
Call Number | PL472.B53 2025 |
Description | xii, [1], 405 p. : illus. ; 24 cm. |
Note | The Manchu Mirrors and the knowledge of plants and animals in High Qing China / He Bian and Mårten Söderblom Saarela Part I. Lexicography and Encyclopedism at the Kangxi Court -- Flora and Fauna in the Mirror of the Manchu Language -- The Manchu Mirror as Chinese Encyclopedia -- Guang Qunfang pu and the Reform of Literati Botany -- Part II. Plurilingual Nomenclature in Manchuria -- Naming Manchurian Things in Early-Qing Chinese Writings -- Manchurian and Inner Asian Plants in Guang Qunfang pu and Gujin tushu jicheng -- Part III. Neologisms for Plants and Animals at the Qianlong Court -- Ode to Mukden and the Manchu Homeland in Chinese Literary Form -- Qianlong's Manchu Language Reform and Natural-Historical Philology -- Plants and Animals in the Expanded and Emended Mirror of the Manchu Language -- Conclusion: Reception of the Manchu Mirrors in Qing China and Beyond. "As the territory of Qing China expanded, so evolved the ways in which birds, beasts, fish, trees, and flowers came to be known in the multilingual empire. The Manchu Mirrors and the Knowledge of Plants and Animals in High Qing China is the first systematic study of how the Qing court sought to codify Manchu and Chinese words for animals and plants throughout the eighteenth century, with a particular focus on Manchurian and other Inner Asian species. Calling for renewed attention to Manchu dictionaries as an important source for Qing intellectual and cultural history, Bian and Söderblom Saarela show how Qing lexicographical practices embodied major revisions to the Chinese encyclopedic tradition, realigned the relationship between words and things, and left a lasting impact on natural historical scholarship in the modern era. The updated form of Chinese learning, along with the malleable lexicon of the Manchu language, proved useful for the Manchu elite in displaying the reach and intellectual depth of Qing imperial power. Manchu was transformed from the language of a single people into the lexicographic façade for an imperial order of things."-- Provided by publisher. |
ISBN | 9780674297517 ; 0674297512 |
LCCN | 2024051418 |