Subject: Latin language--Dictionaries--Chinese

Les dictionnaires bilingues français/latin ↔ chinois du 18e siècle
AuthorShen Feifei
CollectionRicci Institute Library
LanguageFrench
TypeArticle (in Periodical)
ShelfDigital Archives
Call NumberPL1510.S546 2021
Description17 p.
Note

 Les dictionnaires bilingues français/latin ↔ chinois du 18e siècle / Shen Feifei

Published in Dix-huitième siècle 53 :1 (2021), pp. 579-595

Available through Boston College Libraries

Abstract:

La propagation de la foi chrétienne en Chine a suscité l’intérêt de l’apprentissage des langues chinoises chez les jésuites. Les dictionnaires bilingues français/latin ↔ chinois sont nés à la demande des missionnaires qui ont commencé la rédaction par la romanisation des caractères chinois en lettres latines. Le paysage des dictionnaires bilingues du 18e siècle est caractérisé par la production lexicographique bilingue français/chinois, dominant sur celle du latin-chinois. Il est aussi ancré de traits de la lexicographie européenne : mono-volume de grand format, traitement multilingue. Les dictionnaires bilingues sont à la fois le fruit d’une étude linguistique et le reflet des relations entre la France et la Chine, notamment au niveau de leur idéologie, de leur technique et de leur volonté.


The spread of Christian faith in China generated interest in learning Chinese languages among Jesuits. Bilingual dictionaries French/Latin were born in response to the needs of missionaries who started to romanize Chinese characters into Latin letters with the lexicographical production of French/Chinese prevailing over Latin/Chinese during the eighteenth century. And features of European lexicography were borrowed : the single volume in large format was given multilingual treatment. Bilingual dictionaries are both the results of linguistic studies and of diplomatic relations between France and China, notably at the level of their ideology, technique and disposition.

Dialogues chinois-latins : traduits mot a mot avec la prononciation accentuée
AuthorPerny, Paul Hubert 童保祿, 1818-1907
PlaceParis
PublisherErnest Leroux
CollectionRicci Institute Library
LanguageFrench, Chinese, Latin
TypeDigital Book (PDF)
ShelfDigital Archives
Call NumberPL1069.E28 P58 1872d
Descriptiondig.pdf. [vi, 232 pages]
Note

Dialogues chinois-latins : traduits mot a mot avec la prononciation accentuée / publiés par Paul Perny.
Title page in French; text in transliterated Chinese and Latin.
Text partly based on Baike xunshi 拜客訓⽰. Cf. Zhu Feng 朱鳳 (aka Satō Hō 佐藤鳳).
Local access dig.pdf. [Perny-Dialogues chinois-latins.pdf]


Online at Google Books  
Online at Hathi Trust  

 

Lading Hanwen cidian 拉丁漢文辭典 = Dictionarium Latino-Sinicum
AuthorWu, Peter [Wu Jinrui] 吳金瑞, S.J.
PlaceTaizhong 台中
PublisherGuangqi chubanshe 光啟出版社
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
LanguageLatin-Chinese
TypeBook
ShelfSeminar Room 102-103
Call NumberPL1451.W83 1980
Description1497 p. : ill., map ; 22 cm.
NoteLading Hanwen cidian 拉丁漢文辭典 = Dictionarium Latino-Sinicum / Wu Jinrui bian. 吳金瑞編
Spine and colophon title also in Latin: Dictionarium Latino-Sinicum.
Map of Roman provinces after Diocletian on front end-papers.
Shijie niaolei mingcheng 世界鳥類名稱 : 拉丁文, 漢文, 英文對照
AuthorZhang Yinsun 張陰蓀Zheng Zuoxin 鄭作新, 1906-1998
PlaceBeijing 北京
PublisherKexue chubanshe 科學出版社
CollectionRicci Institute Library
Edition臺1版
LanguageLatin, Chinese, English
TypeBook
ShelfStacks
Call NumberQL672.2 S48 1986
Descriptionv, 470 p. ; 20 cm.
NoteShijie niaolei mingcheng 世界鳥類名稱 : 拉丁文, 漢文, 英文對照 / zhubian Zheng Zuoxin 主編鄭作新 ; biandingzhe Zhang Yinsun ... 編訂者張陰蓀 ... [et al.]
Title also in English: Birds of the world: Latin, Chinese and English names.
"...contains about 9,100 entries of Latin scientific names ... with equivalents in Chinese and English..."--t.p. verso.
Includes indexes.
LCCN87-117659
Sylloge minutiarum lexici Latino-Sinico characteristici : observatione sedulâ ex auctoribus & lexicis chinensium characteristicis eruta, inq́ue specimen primi laboris ulteriùs exantlandi erudito & curioso orbi exposita
AuthorMentzel, Christian, 1622-1701
PlaceNorimbergae
Publisher---
CollectionRicci Institute Library
LanguageLatin, Chinese
TypeDigital Book (PDF)
ShelfDigital Archives
Call NumberPA2365.C5 M4 1685
Descriptionpdf [4°, [38] p. ; 24 cm]
NoteSylloge minutiarum lexici latino-sinico characteristici : observatione sedulâ ex auctoribus & lexicis chinensium characteristicis eruta, inq́ue specimen primi laboris ulteriùs exantlandi erudito & curioso orbi exposita / à Christiano Mentzelio D. Seren. Elect. Brandenb. Consil. & Archiatro.
Citation: Lust, J. Western books on China, 1053
Copy from Bayerische Staatsbibliothek, München.
Online at BsB.
Local access dig.pdf. [Mentzel-Sylloge-Latino-Sinico.pdf]
Zhonghua Lading da cidian 中華拉丁大辭典 = Magnum lexicon Sinico-Latinum
AuthorMittler, Theodoro [苗德秀]Böhm, Ernesto 彭加德Zhang Weidu 張維篤 [Vito Chang, Bp.]Gan Zengyou 甘增佑 [Joseph Kan, SVD]
PlaceXianggang 香港
PublisherSt. Paul’s Press
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition再版
LanguageChinese-Latin
TypeBook
ShelfStacks, Seminar Room 102-103
Call NumberPL1451.M57 1983
Descriptionxxiii, 1981 p. ; 22 cm.
NoteZhonghua Lading da cidian 中華拉丁大辭典 = Magnum lexicon Sinico-Latinum / auctoribus Theodoro Mittler, S.V.D., Ernesto Böhm, S.V.D. ; Vito Chang S.V.D. et Joseph Kan examinatum ; Ernesto Böhm recognitum et editum. 編著者苗德秀, 彭加德 ; 校刊者 Chang Wei-tu, Kan Tseng-yu ; 增訂與出版者 彭加德.
Published at: Baolu yinshuguan 保祿印書館 [Catholic Mission St. Paul’s Press], 1983, ©1957.
1983年重印本.
Includes bibliographical references and index.
LCCN84201740