Subject: Death

Shanzhong zhugong guili 善終助功規例. [Jap-Sin I, 186]
AuthorFróis, João 伏若望, 1591-1638
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaipei Ricci Institute 利氏學社
CollectionRicci Institute Library
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesChinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 5, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第5冊
ShelfHallway Cases
Call NumberBX1665.A2 Y47 2002 v. 5
Descriptionv. 5, p. 333-438 ; 22 cm.
Note

Shanzhong zhugong guili 善終助功規例 / [Fu Ruowang zhu 伏若望著].
OCLC record and series table of contents substitute 諸 for 助.

JapSin I, 186
Shanzhong zhugong guili 善終助功規例
By Fu Ruowang 伏若望 (João Fróis, 1591–1638).
One juan. Bamboo paper in one volume.
Reprinted by the Yuedantang 曰旦堂at Jianwu 建武 (Jianchang 建昌, Jiangxi).
No date of publication.

Wieger’s catalogue (WH) mistakenly gives Furtado as the author of this book.

The frontispiece bears the emblem of the Society of Jesus. The verso of this folio gives the title of the book and the name of the author. There were three censors of the book: Manuel Dias Jr. 陽瑪諾, Lazzaro Cattaneo 郭居靜 and Pedro Ribeiro 黎寧石. The imprimatur was given by Francisco Furtado, then Vice-Provincial.
There is an introduction on a happy death (two folios). The main text consists of forty-nine folios. There are seven columns in each half folio with fifteen characters in each column. The middle of each folio bears the title: Shanzhong zhugong 善終助功; the number of the folio is given below. At the end of the last folio there is an inscription, which gives the place of publication: 建武曰旦堂重梓.
The purpose of this book is given in the introduction, which states that to be good while living in this world is a difficult task, and that it is even more difficult to obtain a good death at the moment of leaving this world. It then goes on to say that a good death is founded on leading a good life. Once the relevance of this truth is realized one should not shrink from doing good while there is still time. What comes after is unknown to us. The last moment when one is on one’s deathbed is the most difficult hour of one’s life. There is great need for somebody to assist the dying man that he may have a happy death. The method given in this book serves as a help in doing this.
Cf. Jap-Sin I, 112.

Source: Albert Chan, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 248.

Full bibliographical details see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database)

Si, yongsheng, Shangdi 死, 永生, 上帝. [Tod und Fortleben. Chinese]
AuthorScheler, Max, 1874-1928Sun Zhouxing 孫周興, 1963-
PlaceXianggang 香港
PublisherHanyu Jidujiao wenhua yanjiusuo 漢語基督敎文化硏究所
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesLidai Jidujiao sixiang xueshu wenku xiandai xilie 歷代基督敎思想學術文庫現代系列 ; 209
ShelfDirector's Office
Call NumberBD444.S3812 1996
Descriptionxxxii, 201 p. ; 22 cm.
NoteSi, yongsheng, Shangdi 死, 永生, 上帝 / Shele zhu ; Sun Zhouxing yi 舍勒著 ; 孫周興譯.
死與永生譯自: Tod und Fortleben. 絶對域與上帝理念之實在設定原書名不詳.
Si yu yongsheng 死與永生 -- Jueduiyu yu Shangdi linian zhi shizai sheding 絶對域與上帝理念之實在設定.
ISBN9627409839
vie, la mort ... et autres
AuthorLarre, Claude
PlaceParis
PublisherInstitut Ricci
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageFrench
TypeBook
Series
ShelfDir. Office Gallery
Call NumberBL1900.C576 L388 1982
Description62 p. ; 21 x 30 cm.
NoteLa vie, la mort ... et autres / par Claude Larre.
"Trois articles sur la vie et la mort, le sens se la transcendance, Matteo Ricci, réunis pour les lecteurs curieux de la pensée chinoise, les acupuncteurs et étudiants en sinologie."
Includes bibliographical references.
Contents: [1]. La vie et la mort dans Zhuangzi. [2]. Le sens de la transcendance dans la pensée chinois. [3]. Une rencontre de l'Occident et de la Chine: Matteo Ricci.