Author | Ferrand, Gabriel 費瑯, 1864-1935Geng Sheng 耿昇Mu Genlai 穆根來 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Zhonghua shuju 中華書局 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese 中文[簡體字] |
Type | Book |
Series | Zhong-wai guanxishi mingzhu yicong 中外關係史名著譯叢 |
Shelf | Reading Room |
Call Number | G94.F412 1989 |
Description | 2 v. ; 19 cm |
Note | Alabo Bosi Tujue ren dongfang wenxian jizhu 阿拉伯波斯突厥人東方文獻輯注 / G. Feilang jizhu 費瑯輯注 ; Geng Sheng, Mu Genlai yi ; 耿昇,穆根來譯. Uniform title in full: [Relations de voyages et textes géographiques Arabes, Persans et Turks relatifs à L’extrême-Orient du VIIIe au XIIIe siècles. Chinese. 1988.] Translation of: Relations de voyages et textes géographiques Arabes, Persans et Turks relatifs à L’extrême-Orient du VLIIIe au XVIIIe siècles. Includes appendix: bibliographic references, selected Chinese, Japanese, Tamil, Javanese and Malay language documents and index. Keywords: Arabic travelers, Persian travelers, Turkic travelers 8th-13th centuries. |
ISBN | 7101004733 |
Author | Brooks, Michael E. |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | G100.B866 2009d |
Description | dig.pdf. [ix, 317 leaves : ill. ; 28 cm.] |
Note | Prester John : a reexamination and compendium of the mythical figure who helped spark European expansion / by Michael E. Brooks. "Submitted as partial fulfillment of the requirements for The Doctor of Philosophy degree in History." Thesis (Ph. D.)--University of Toledo, 2009. Includes bibliographical references (leaves 220-250). Abstract: "This work reinterprets the evolution and pervasiveness of the Prester John myth, following the legend from its geographical and historical roots in central and eastern Asia to its final setting in Abyssinia. However, unlike most works on the subject, which typically begin with the twelfth-century writings of Otto of Freising, the author of this dissertation argues that a more complete understanding of the legendary priest-king requires an analysis of the literary traditions that created the ideal environment for the naissance of the Prester John saga. In addition, the influence that the Prester John legend exerted on the mindset of late medieval and early modern Europeans has been understated by many historians; this is in part due to the effects of periodization, whereby modern writers expect historical figures such as the Infante Dom Henrique, Christopher Columbus, and Duarte Lopes to behave in a modern - rather than late medieval - fashion. In this project, textual analysis of modern college history textbooks demonstrates that Prester John has been written out of world history and European history curricula, perhaps due to this atemporal desire to view late medieval Europeans as more "modern" than they really were. This work also reevaluates the role that the Prester John myth played with regard to specific European voyages of exploration, expansion, and exploitation. Unlike previous text-based studies of the legend of Prester John, this dissertation also incorporates analysis of visual depictions of the mythical priest-king and his empire. Finally, this study demonstrates that the legend of Prester John continued to be taken seriously by many Europeans until the eighteenth century, which contradicts the orthodox historiography that emphasizes the gradual fading of the legend by the end of the sixteenth century"
See OhioLINK |
Author | Reinaud, Joseph Toussaint, 1795-1867Sīrāfī, Abū Zayd Ḥasan ibn Yazīd, 10th cent. [ سيرافي، ابو زيد حسن بن يزيد.]Sulaymān al-Tājir, 9th cent. [ سليمان التاجر. ] |
Place | Paris |
Publisher | Imprimerie royale |
Collection | Rouleau Archives |
Edition | |
Language | French-Arabic |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Rare Book Cabinet |
Call Number | DS505.H4 1845 |
Description | 2 vols. in 1 ; 15 cm. |
Note | Full title: Relation des voyages faits par les Arabes et les Persans dans l'Inde et à la Chine dans le IXe siècle de l'ère chrétienne ; Texte arabe imprimé en 1811 par les soins de feu Langlès, pub. avec des corrections et additions et accompagné d'une traduction française et l'éclaircissements par M. Reinaud.
In two books, the first said to be taken down from statements made by a merchant named Sulaimān, the second a continuation of the first, by Ḥasan. |
LCCN | f01-3109 |