Author | Huang Binhong 黄賓虹, 1865-1955Deng Shi 鄧實, 1877-1951Yan Yiping 嚴一萍 |
Place | Taibei Xian Banqiao Shi 臺北縣板橋市 |
Publisher | Yiwen yinshuguan 藝文印書館 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | NX583.A1 M44 1975 |
Description | 30 v. : ill. ; 20 cm. |
Note | Meishu congshu 美術叢書 / [Huang Binhong, Deng Shi bian 黄賓虹, 鄧實編], bujizhe Yan Yiping 補輯者嚴一萍. Continuation of: 上海 ﹕ 神州國廣社, 民國 36[1947] ed. (vol. 1-20). Colophon title. Includes index. |
LCCN | 77-841094 |
Author | Lin Li-chiang [Lin Lijiang 林麗江], 1965- |
Place | --- |
Publisher | --- |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Thesis/Dissertation (PDF) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | ND2068.A1 L56 1998d |
Description | dig.pdf. [2 v. (xxiv, 471 p., [82] plates : ill.] |
Note | The proliferation of images : the ink-stick designs and the printing of the Fang-shih mo-p'u and the Ch'eng-shih mo-yüan / Lin, Li-chiang. Originally presented as the author's thesis (Ph. D.)--Princeton University, 1998. Includes bibliographical references (v. 1, p. 447-471). Includes discussion of included images from Matteo Ricci in the Chengshi moyuan. Dig.pdf. local access [Lin-Proliferation of images.pdf] |
Author | Wenwu chubanshe 文物出版社Li Shan 李鱓, 1686-1762 |
Place | Beijing 北京 |
Publisher | Wenwu chubanshe 文物出版社 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 第1版 |
Language | Chinese, English |
Type | Portfolio (Visual materials) |
Series | |
Shelf | File Cabinet A |
Call Number | ND1049.L713 A4 1980 |
Description | 1 portfolio ([2] p., 12 l. of col. plates) ; 19 cm. |
Note | Qing Li Shan Hua-niao huace 清李鱓花鳥畫冊 / [Li Shan hua 李鱓畫] ; Wenwu chubanshe bianji chuban 文物出版社編輯出版. Introduction and title also in English: Selected works of Li Shan of the Qing dynasty. Title from portfolio. Title: Selected works of Li Shan of the Qing dynasty. Title: Hua-niao huace 花鳥畫冊. |
Author | Lopes, Rui Oliveira |
Place | London |
Publisher | Taylor & Francis |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Extract (PDF) |
Series | Word & Image : a journal of verbal/visual enquiry |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | ND2068.A1 L67 2017 |
Description | Dig.pdf. pp. 87-107 [22 p.] : ill. (some color) |
Note | Words for images and images for words: an iconological and scriptural study of the Christian
prints in the Chengshi moyuan 程氏墨苑 / Rui Oliveira Lopes.
Extract from: Word & Image, 33:1, 87-107, DOI: 10.1080/02666286.2016.1263137 See Word & Image to access article. See note in record for Chengshi moyuan 程氏墨苑. Local access dig.pdf. [Lopes-Chengshi moyan.pdf] Abstract: The early seventeenth century is noted for the fruitful cultural, religious, and artistic exchange between Europe and the Chinese imperial court. The missionaries of the Society of Jesus (Societas Iesu) became a prominent bridge connecting the two distinct cultures, where the main differences were, at the same time, the reason for their mutual allure. At that time, Jesuit priests, such as Matteo Ricci (1552–1610), João da Rocha (1587–1639), and Giulio Aleni (1582–1649), contributed significantly not only to the dissemination of Christianity in Beijing, Nanjing, and other important cities beyond the Portuguese administration of Macau, but also to the transmission of Western knowledge and technology. Along with the flow of goods and rare commodities brought from Europe which overwhelmed the Chinese emperors of the late Ming and High Qing courts, Western art was introduced into China as a synthesis of visual science, artistic sophistication, and eloquence, explaining why it became so valuable, particularly during the time of the three Qing emperors, Kangxi (1654– 1722), Yongzheng (1678–1735), and Qianlong (1711–99). The modus operandi in the apostolic ministry of the Society of Jesus around the world is well known for the use of images as a visual explanation of Christian doctrine, particularly in China, India, and Japan. The Spiritual Exercises of Ignatius of Loyola (Exercitia Spiritualia), composed between 1522 and 1524, suggests that the images should be referred to as a reflection on the word, demonstrating the complementary function between text and images in the explanation of Christian teachings. This article discusses the agency of one of the earliest sets of European prints used in the context of the Jesuit mission in China as a visual explanation of biblical teachings. By means of iconographic examination and iconological approach, it examines how Christian prints included in the Chengshi moyuan 程氏墨苑 (The Ink Garden of Mr. Cheng) were used as a visual reasoning of the scriptures, demonstrating that the three biblical prints were linked to each other and purposely put together as a result of a doctrinal program. Keywords: European prints in China, artistic exchange, Jesuits in China, Matteo Ricci, Chengshi moyuan, Ming dynasty, spiritual exercises |