Subject: Military art and science--Early works to 1800

Jiushijiu chou 九十九籌. Xuanlantang congshu 玄覽堂叢書
AuthorYan Jiheng 顏季亨, 17th cent.
PlaceTaibei 臺北
PublisherGuoli zhongyang tushuguan 國立中央圖書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition臺初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesXuanlantang congshu 玄覽堂叢書. Chuji 初輯 ; 24, Xuanlantang congshu 玄覽堂叢書 ; 024
ShelfHallway Cases
Call NumberDS753.X92 1981 v.24
Description574 p. ; 22 cm.
Note10 卷 : Ming Tianqi gengshen kanben / Yan Jiheng zhuan 明天啟庚申刊本 / 顏季亨撰.
"Jiushijiu chou 九十九籌 (Tianqi), ninety-nine schemes for military resistance against the Manchus during the late Ming period .... Prohibited." Cf. Franke, W., An introduction to the sources of Ming history, p. 230 (7.10.6)
LCCN83-162277
John Clarke's Military Institutions of Vegetius and Joseph Amiot's Art Militaire des Chinois : translating classical military theory in the aftermath of the Seven Years' War
AuthorParr, Adam
PlaceLondon
PublisherUniversity College London
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeThesis/Dissertation (PDF)
Series
ShelfDigital Archives
Call NumberU101.P388 2016d
Descriptiondig.pdf [240 p. : ill. (some color)]
NoteJohn Clarke’s Military Institutions of Vegetius and Joseph Amiot’s Art Militaire des Chinois : translating classical military theory in the aftermath of the Seven Years War / Adam Parr.
Thesis (Ph.D., University College London, 2016)
Bibliography: p. 220-240.

Abstract:
Following the Seven Years’ War, John Clarke, a British Marine, and Joseph Amiot, a French ex-Jesuit missionary in Peking, translated two classical texts on military theory, respectively Vegetius’ Epitoma Rei Militaris and the Sunzi bingfa: the two texts that formed the model for subsequent writing on the art of war within their respective traditions. While the translators were half a world apart, their literary projects were a common response to inter-related events: in both cases, an attempt to bolster the author’s personal position, promote his profession and demonstrate the utility of both. The connections between the men offer the opportunity for comparative historical and textual analysis that throws light on the military and political developments of the late Enlightenment. The translators selected the source texts for their relevance to their audience and to the strategic dilemmas faced by Britain and France. For Clarke, these included empire, the professionalization of the army and the strategic role of the monarch. For Amiot, social stability, the monarchy and France’s prestige. Clarke’s personal goals were achieved but his thinking on the professionalization and use of the army was not to be heeded until after the American Revolution. Amiot’s work was co-opted into the narrative of political reform that led to the French Revolution. In view of these political, military and literary developments, it is no coincidence that the Epitoma and the Sunzi were brought together in France in the 1770s with the first attempts to articulate and define the term ‘strategy’. This research combines textual readings, comparative analysis and consideration of new primary materials and existing scholarship. The resulting study proposes new insights into the way political, military and literary ideas and events coalesced in the aftermath of the first global war; and the role of translation in the genre of military theory.
UCL keywords: Strategy, Seven Years' War, Vegetius, Joseph Amiot, Military Enlightenment, John Clarke, Sunzi bingfa, De re militari, Military theory and translation
Open access at UCL Discovery.
Local access dig.pdf. [Parr-Military Theory.pdf]

Li Weigong wendui jiaozhu 李衛公問對校註
AuthorLiu Xu 劉昫, 887-946Li Jing 李靖, 571-649Wu Rusong 吳如嵩, 1940-Wang Xianchen 王顯臣, fl. 1983-
PlaceBeijing 北京
PublisherZhonghua shuju 中華書局
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition第1版, 北京第1次印刷
LanguageChinese 中文[簡體字]
TypeBook
Series
ShelfStacks
Call NumberU101.L583 L555 1983
Description1, 14, 96 p. : ill. ; 21 cm.
NoteLi Weigong wendui jiaozhu 李衛公問對校註 / Wu Rusong, Wang Xianchen jiaozhu 吳如嵩, 王顯臣校註.
"Jiu Tangshu 舊唐書. Taizong benji 太宗本紀 ; Jiu Tangshu 舊唐書. Li Jing liezhuan 李靖烈傳": p. 68-83.
LCCN84-231330
Sima fa 司馬法
AuthorSima Rangju 司馬穰苴, 4th cent B.C.
PlaceShanghai 上海
PublisherZhonghua shuju 中華書局
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition
LanguageChinese 中文
TypeBook (stitch-bound 線裝本)
Series
ShelfGold Room
Call NumberU164 .S78 1936
Description6, 4, 4 leaves ; 21 cm.
NoteSima fa 司馬法: [卷上,中,下] / Sima Rangju zhuan 司馬穰苴撰.
On double leaves, oriental style, in case.
民國25 年 [1936]
Sunzi shijia zhu 孫子十家註
AuthorSun Xingyan 孫星衍, 1753-1818Sunzi 孫子, 6th cent. B. C.Wu Renji 吳人驥, 18th/19th cent.
PlaceShanghai 上海
PublisherShangwu yinshuguan 商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesGuoxue jiben congshu 國學基本叢書, Wanyou wenku 萬有文庫 ; 第2集 ; 146種
ShelfStacks
Call NumberAC269.S416 1936 v. 2 ; 146
Description2 v. ([6], 296 p.) ; 18 cm.
NoteSunzi shijia zhu 孫子十家註 : [上下冊, 13卷] / Sun Xingyan, Wu Renji jiao 孫星衍, 吳人驥校.
民國26 [1937].
Sunzi shisanpian yuwen duben 孫子十三篇語文讀本
AuthorYao Jinong 姚季農
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherTaiwan Shangwu yinshuguan 臺灣商務印書館
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition初版
LanguageChinese 中文
TypeBook
SeriesRenren wenku 人人文庫 ; 0604
ShelfStacks
Call NumberAC149.R363 0604
Description2, 133 p. : port. ; 17.5 cm.
NoteSunzi shisanpian yuwen duben 孫子十三篇語文讀本 / Yao Jinong bianzhu 姚季農編著.
Includes bibliographical references.
民國57 [1968].
Sushu 素書
AuthorLiu Ji 劉基, 1311-1375Huang Shigong 黃石公, 3rd cent. B.C.
PlaceTaibei Shi 台北市
PublisherGuomin chubanshe 國民出版社
CollectionBibl. Sinensis Soc. Iesu
Edition再版
LanguageChinese 中文
TypeBook
Series
ShelfStacks
Call NumberU101.S874 H816 1959
Description2, 4, 46 p. ; 19 cm.
NoteSushu 素書 / Huang Shigong yuanzhu 黃石公原著 ; Liu Bowen zhushi 劉伯溫註釋.
民國48 [1959].