Subject: Neo-Confucianism--Korea

A Korean Confucian's advice on how to be moral : Tasan Chŏng Yagyong's reading of the Zhongyong
AuthorChŏng Yag-yong [Jeong Yakyong] 정약용 =丁若鏞 [aka Tasan – Dasan 다산茶山], 1762-1836Baker, Don (Donald Leslie), 1945-
PlaceHonolulu
PublisherUniversity of Hawai'i Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeBook
SeriesKorean classics library. Philosophy and religion
ShelfSeminar Room 102-103
Call NumberBJ1289.3.B35 K67 2023
Description471 pages ; 24 cm
Note

A Korean Confucian's advice on how to be moral : Tasan Chŏng Yagyong's reading of the Zhongyong /  translated, annotated, and with an introduction by Don Baker.

Includes bibliographical references and index.

Tasan Chŏng Yagyong (1762–1836) is one of the most creative thinkers Korea has ever produced, one of the country’s first Christians, and a leading scholar in Confucian philosophy. Born in a staunchly Neo-Confucian society, in his early twenties he encountered writings by Catholic missionaries in China and was fascinated. However, when he later learned that the Catholic Church condemned the Confucian practice of placing a spirit tablet on a family altar to honor past generations, he left the small Catholic community he had helped found and ostensibly returned to the Neo-Confucian fold. Nevertheless, the Christian ideas he studied in his youth influenced his thinking for the rest of his life, stimulating him to look at Neo-Confucianism with a critical eye and suggest new solutions to problems Confucian scholars had been addressing for centuries. A Korean Confucian’s Advice on How to Be Moral is an annotated translation of Tasan’s commentaries on the Confucian classic Zhongyong (usually translated as The Doctrine of the Mean) in which he applies both Confucianism and Christianity to the question of how to best develop a moral character.

Written as a dialogue with King Chŏngjo, (r. 1776–1800) these texts reveal how Tasan interpreted his Confucian tradition, particularly its understanding of how human beings could cultivate morality, while the king’s questions illustrate the mainstream Neo-Confucianism Tasan was reacting against. Tasan challenged the non-theistic standard, insisting that living a moral life is not easy and that we need to be motivated to exert the effort necessary to overcome our selfish tendencies. He had abandoned his faith by the time he wrote these commentaries but, influenced by Catholic works and determined to find a more effective way to live a moral life than non-theistic Neo-Confucianism provided, Tasan constructed a Confucian philosophy of moral improvement centered on belief in God. This translation, helpfully annotated for context and analysis, is an exploration of early Korean engagement with the West and a powerful guide to all those interested in Confucianism, Christianity, and morality.

ISBN082489362X ; 9780824893620
Chosŏnjo yuhak sasang yŏn'gu 朝鮮朝 儒學 思想 硏究. [Joseonjo Yuhag sasang yeongu]
AuthorKim Kir-hwan [Gim Gilhwan] 김길환 = 金 吉煥 , 1942-
PlaceSŏul 서울
PublisherIlchisa 一志社
CollectionKorean Library
Edition2-쇄
LanguageKorean
TypeBook
Series
ShelfDir. Office Gallery North
Call NumberB5253.C6 K55 1981
Description520 pages ; 24 cm
NoteChosŏnjo yuhak sasang yŏn'gu 朝鮮朝 儒學 思想 硏究 / Kim Kir-hwan chŏ 金 吉煥 著.
Summary and table of contents in English with title: Study of the Confucian thoughts in the Yi Dynasty / by Kim, Geel Hwan.
Includes bibliographical references and index.
LCCN80154793
Habin Sin Hu-dam ŭi Tonwa Sŏhakpyŏn 하빈 신 후담 의 돈와 서학변 [Habin Sin Hudam ui Donwa Seohakbyeon]
AuthorSin Hu-dam 신 후담 [Sin Hudam 愼後聃 - 慎後聃], 1702-1761
PlaceSŏul T'ŭkpyŏlsi 서울특별시
PublisherSaram ŭi MunŭI 사람 의 무늬
CollectionRicci Institute Library
Edition1판
LanguageKorean
TypeBook, Digital Book (PDF)
SeriesSilsi Haksa Sirhak pŏnyŏk ch'ongsŏ 실시 학사 실학 번역 총서 ; 04
ShelfHallway Cases, Digital Archives
Call NumberPL989.73.H8 T66 2014
Description242 p. : ill., maps ; 24 cm + pdf
NoteHabin Sin Hu-dam ŭi Tonwa Sŏhakpyŏn [Habin Sin Hudam ui Donwa Seohakbyeon] 하빈 신 후담 의 돈와 서학변 / Sin Hu-dam chiŭm 신 후담 지음 ; Kim Sŏn-hŭi omgim 김 선희 옮김 ; Chaedan Pŏbin Silsi Haksa p'yŏn 재단 법인 실시 학사 편.
Text in Korean and Korean (Hanmun), with new interpretation in Korean.
Cover title also embossed in Chinese: 河濵愼後聃.
Includes bibliographical references (pages 234-237) and index.

Local access dig.pdf. [하빈 신 후담 의 돈와 서학변.pdf]

ISBN9791155500781
LCCN2014503344
Han'guk ch'ŏrhak yŏn'gu 韓國哲學研究. [Hangukcheolhakyeongu 한국철학연구]
AuthorHan'guk Ch'ŏrhakhoe [ Hangukcheolhakhoe] 한국철학회 = 韓國哲學會
PlaceSŏul T'ŭkpyŏlsi 서울특별시
PublisherTongmyŏngsa 東明社
CollectionKorean Library
Edition三版
LanguageKorean
TypeBook
Series
ShelfDir. Office Gallery North
Call NumberB139.2.H265 1977
Description3 volumes ; 23 cm
NoteHan'guk ch'ŏrhak yŏn'gu 韓國哲學研究 / Han'guk Ch'ŏrhakhoe p'yŏn 韓國哲學會編.
1982 3rd printing.
Colophon inserted in each vol.
Includes bibliographical references.
LCCN77826912
Han'guk ŭi Yuhak sasang 韓國의儒學思想. [Hangug ui Yuhag sasang]. T'oegye chip [Toegye jip. Tuixi ji 退溪集. Yulgok chip [Yulgog jip. Ligu ji 栗谷集]
AuthorYi Hwang 이황 [I Hwang 李滉], 1501-1570Yi I 李珥 [I I 이이], 1536-1584
PlaceSŏul T'ŭkpyŏlsi 서울특별시
PublisherSamsŏng Ch'ulp'ansa 三省 出版社
CollectionKorean Library
Edition初版
LanguageKorean, Chinese
TypeBook
SeriesHanʼguk sasang chŏnjip 韓國思想全集 ; 2
ShelfDir. Office Gallery North
Call NumberB5253.N45 H36 1981
Description582 pages : color illustrations ; 23 cm.
NoteHan'guk ŭi Yuhak sasang 韓國의儒學思想.
T'oegye chip 退溪集 / Yi Hwang 李滉; Yi Sang-ŭn, Yun Sa-sun haeje, yŏk 李相殷, 尹絲淳解題・譯 -- Yulgok chip 栗谷集 / Yi I; Yi Pyŏng-do, Yu Chŏng-dong haeje, yŏk 李珥 ; 李丙燾, 柳正東解題・譯.
Includes Chinese texts: p.433-574.
12th printing (1986).
Samun sugan 師門手簡. Ŏje che sŏnjŏng kanch'ŏp hu 御製題先正簡帖後
AuthorChŏngjo 正祖, King of Korea, 1752-1800Yi Hwang 이황 [I Hwang 李滉], 1501-1570
PlaceSŏul T’ŭkpyŏlsi 서울特別市
PublisherT’amgudang 探究堂
CollectionKorean Library
Edition
LanguageKorean
TypeBook
Series
ShelfConference Room 108
Call NumberB5254.S268 Y548 1982
Description137 ℓ ; 21 x 31 cm.
Note

Samun sugan 師門手簡 / [Yi Hwang sŏ 李滉書].
Ŏje che sŏnjŏng kanch'ŏp hu 御製題先正簡帖後 / Yi Chŏngjo 李正祖: ℓ.[132]-137.
Colophon inserted.
Reproduction of mss. copy.