Author | Daly, C. (Charles), S.J. |
Place | Hong Kong 香港 |
Publisher | Catholic Truth Society 公教真理學會 |
Collection | Bibl. Sinensis Soc. Iesu |
Edition | 2nd ed. |
Language | English-Chinese |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Reading Room |
Call Number | PL1489.D35 1958 |
Description | iii, 336 p. : folded l. geneal. table ; 21 cm. |
Note | Cantonese missionary handbook / by C. Daly, S.J. Title page in English; text in English, Cantonese romanization and Chinese. Second edition updating the 1941 Nazareth Press edition, Hong Kong. |
Author | Chen Sixing 陳思行 |
Place | |
Publisher | |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | English |
Type | Article (in Periodical) |
Series | |
Shelf | Digital Archives |
Call Number | PL1489.C43 2024 |
Description | 12 p. |
Note | "Making knowledge in the local settings : vernacular education and Cantonese elementary textbooks" / Chen Sixing 陳思行. This article belongs to the Special Issue Expressions of Chinese Christianity in Texts and Contexts: In Memory of Our Mentor Professor R. G. Tiedemann (1941–2019). Local access dig.pdf [Chen-Making knowledge in the local settings.pdf] Abstract: A growing number of Protestant missionaries engaged in vernacular education in the late nineteenth century. To meet the demands of the new era, Christian church education faced challenges not only in its curriculum design but also in the way it presented new knowledge. Previous studies have focused on church education at the tertiary level while overlooking the elementary level. This article discusses vernacular church education and vernacular textbooks at the elementary level in the late Qing, with specific reference to Youxue baoshen yaoyan 幼學保身要言 (The Human Body for Children). It argues that the demand for spreading new knowledge urged Protestant missionaries to compile vernacular textbooks and present Western knowledge in the local settings. Vernacular church education should be regarded as the precursor of indigenous education proposed by the late Qing Court. The local dialect, Cantonese in this case, bridged the linguistic gap between new terms and children’s cognition and became an effective means of presenting new knowledge. Vernacular textbooks had an unparalleled significance in the cultural sphere of dialect writing, since the language of textbooks could drastically influence the writing and reading habits of the young generation and further influence people’s attitudes towards dialects and dialect literature. |