Author | Alexandre, Noël, 1639-1724 |
Place | Cologne |
Publisher | Chez les Heritiers de Corneille d'Egmond |
Collection | Rouleau Archives |
Edition | |
Language | French |
Type | Book |
Series | |
Shelf | Rare Book Cabinet |
Call Number | BX3546.C5 A6 1699 |
Description | 603 [i.e. 503], [7], 196, [6] p. ; 17 cm. |
Note | Full title transcription: Apologie des dominicains missionnaires de la Chine, ou, Réponse au livre du pere Le Tellier jesuite, intitule, Défense des nouveaux chrétiens, et à l'Éclaircissement du P. Le Gobien de la même compagnie, sur les honneurs que les Chinois rendent à Confucius & aux morts / par un Religieux docteur & professeur en theologie de l'Ordre de S. Dominique.
Includes: "Documenta controversiam missionariorum apostolicorum Imperii Sinici : de cultu praesertim Confucii philosophi & progenitorum defunctorum missionis sinicae ministrorum adversus libros RR. patrum Le Tellier & Le Gobien Societatis Jesu confirmantia." (196 p. at end) has separate paging. |
Author | Filippucci, Francesco Saverio 方濟各, 1632-1692 |
Place | Parisiis |
Publisher | Nicolaum Pepie |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | |
Language | Latin |
Type | Book (Photocopy) |
Series | |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BV3415.2.F57 1700x |
Description | Xerox copy 29.5 cm. [8, 155 p. ; 18 cm.] |
Note | De Sinensium ritibus politicis acta seu R.P. Francisci Xaverii Philipucci Missionarii Sinensis è Societate Jesu praeludium : ad plenam disquisitionem an bonâ vel malâ fide impugnentur opiniones & praxes Missionariorum Societatis Jesu in regno Sinarum ad cultum Confucii & defunctorum pertinentes. |
Author | Li Jiugong 李九功, d. 1681 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 9, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第9冊 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 9 |
Description | pp. 51-62 ; 22 cm. |
Note | JapSin I, (38/42) 42/2c Zhengli chuyi 證禮蒭議. By Li Jiugong 李九功. Manuscript, fourteen folios (pp. 41–68) with punctuation in blue ink. Chinese bamboo paper, one volume. 19.3 x 12.5 cm. The first folio (p. 41) gives the title and the name of the author 閩中李多默著 (written by Thomas Li of Fujian). This is a duplicate of Jap-Sin I, (38/42) 40/8. There is no introduction, but the number of the chapters are the same. The texts are somewhat changed. The other manuscript seems to be the final copy. The present one has not been perfected. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 69. |
Author | Li Jiugong 李九功, d. 1681 |
Place | Taibei 臺北 |
Publisher | Taipei Ricci Institute 利氏學社 |
Collection | Ricci Institute Library |
Edition | 初版 |
Language | Chinese 中文 |
Type | Book |
Series | Chinese Christian texts from the Roman Archives of the Society of Jesus ; v. 9, Yesuhui Luoma dang'anguan Ming-Qing Tianzhujiao wenxian 耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 ; 第9冊 |
Shelf | Hallway Cases |
Call Number | BX1665.A2 Y47 2002 v. 9 |
Description | p. 91-118 ; 22 cm. |
Note | Zhengli chuyi 證禮蒭議 : jinqi chaoben 近期抄本 / [Li Jiugong zhu 李九功著].
JapSin I, (38/42) 40/8 The title of the book is written on the upper middle centre of each folio; below is written: 卷一 (juan 1), followed by the number of the folio. 1. On funeral ceremonies. Catholicism had been introduced in China only a short while before, and the problem of how to deal with Chinese rites and Chinese custom was pressing. An attempt to adopt Western traditions would have been incongruous for the Chinese. On the other hand, if all the Chinese traditions were followed, it was to be feared that many superstitious practices might interfere with the Catholic teaching; hence an accommodation was necessary. The term chuyi 蒭議(rustic opinion), which Li Jiugong gave to his book, clearly indicates that this was only one man’s idea, which he hoped the authorities would take into consideration and adopt as necessary. His discussion is based both on ancient Chinese writings and on Christian authorities, and it seeks to show that there was no contradiction between the two. But he opposes unorthodox doctrines vehemently. On folio 84 he points out that when the ancient classics say that Confucius venerated Heaven, the word tian 天 is taken to mean the Lord of Heaven. He therefore exhorts all the followers of Confucius to imitate the good example of the great master.
There are a number of mistakes in the transcription. Thus, in the introduction the phrase 五而季下 should be 五季而下 and on p. 84 朝聞夕可 the word 可 should be 死 The word 于 is often written as 子, the word 蠟 as 蠛, 豐 as [曲 + 豆], 幽 as [凶 + 米] and 譏 as [言 + 几]. Even the punctuation is not always correct. Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 56-57. |